I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5672 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内法 see styles |
uchinori うちのり |
inside measure |
内罐 see styles |
uchigama うちがま |
(1) rice cooker pot; pot inside rice cooker; (2) indoor bathwater heater |
内職 see styles |
naishoku ないしょく |
(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment); side gig; side hustle; (n,vs,vi) (2) homeworking; simple job carried out at home; home industry; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending |
内観 see styles |
naikan ないかん |
(noun, transitive verb) (1) introspection; (2) (ant: 外観) view from the inside; interior appearance; (3) {logic} implication |
内角 see styles |
uchisumi うちすみ |
(1) {math} (See 外角・1) interior angle; internal angle; (2) {baseb} (See 外角・2) inside corner; (surname) Uchisumi |
内踝 see styles |
uchikurubushi うちくるぶし |
inner side of the ankle |
内辺 see styles |
naihen ないへん |
inside; interior |
内部 see styles |
utsube うつべ |
(noun - becomes adjective with の) interior; inside; internal; (place-name) Utsube |
内釜 see styles |
naigama ないがま |
(1) rice cooker pot; pot inside rice cooker; (2) indoor bathwater heater; (place-name) Naigama |
内面 see styles |
naimen ないめん |
(1) inside; interior; (2) (within) one's mind; one's soul; one's heart |
再則 再则 see styles |
zài zé zai4 ze2 tsai tse |
moreover; besides |
再思 see styles |
saishi さいし |
(noun, transitive verb) reconsideration |
再考 see styles |
saikou / saiko さいこう |
(noun, transitive verb) reconsideration |
再者 see styles |
zài zhě zai4 zhe3 tsai che |
moreover; besides |
再說 再说 see styles |
zài shuō zai4 shuo1 tsai shuo |
to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides |
再議 see styles |
saigi さいぎ |
(noun, transitive verb) reconsideration; redeliberation |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu ぼんぷ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
凸凸 see styles |
tū tū tu1 tu1 t`u t`u tu tu |
convex on both sides (of lens); biconvex |
出世 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih shutsuse しゅつせ |
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs (n,vs,vi) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (surname) Shutsuse (1) Appearance in the world e. g. the Buddha's appearing. (2) To leave the world; a monk or nun. (3) Beyond, or outside this world, not of this world; of nirvana character. |
出側 see styles |
shutsugawa しゅつがわ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} sending side |
出前 see styles |
demae でまえ |
(noun, transitive verb) home delivery (of food); outside catering; (surname) Demae |
分行 see styles |
fēn háng fen1 hang2 fen hang |
branch of bank or store; subsidiary bank |
切刃 see styles |
seppa せっぱ |
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (up to) the hilt; wits' end |
切畑 see styles |
kirihata きりはた |
hillside farm; fallow ground; (place-name, surname) Kirihata |
切羽 see styles |
seppa せっぱ kiriha きりは |
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (up to) the hilt; wits' end; face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
別宅 see styles |
bettaku べったく |
secondary residence |
別枠 see styles |
betsuwaku べつわく |
additional; extraordinary; outside the norms; special case |
別邸 see styles |
bettei / bette べってい |
secondary residence; vacation home; villa |
刮蹭 see styles |
guā cèng gua1 ceng4 kua ts`eng kua tseng |
to scrape one's car against something; to sideswipe |
刳い see styles |
egui えぐい |
(adjective) (1) (kana only) harsh; acrid; pungent; astringent; (2) strong-minded; heartless; inconsiderate; (adj-i,int) (3) (kana only) (slang) nasty; gross; (4) (kana only) (slang) amazing |
制札 see styles |
seisatsu / sesatsu せいさつ |
roadside prohibition-edict boards |
刹摩 see styles |
chà mó cha4 mo2 ch`a mo cha mo setsuma |
kṣema, a residence, dwelling, abode, land, property; idem 刹 and 刹竿. |
前側 see styles |
maegawa まえがわ |
front side; anterior; (surname) Maegawa |
前邊 前边 see styles |
qián bian qian2 bian5 ch`ien pien chien pien |
front; the front side; in front of |
剩磁 see styles |
shèng cí sheng4 ci2 sheng tz`u sheng tzu |
residual magnetism |
副う see styles |
sou / so そう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to meet (one's expectations, etc.); to satisfy; to comply with; (2) to accompany; to stay by one's side; (3) to marry; to wed; (4) to be added |
副文 see styles |
fukubun ふくぶん |
(1) addendum (to a treaty or contract); annex; annexure; appendix; subsidiary clause; (2) {gramm} subordinate clause |
副業 副业 see styles |
fù yè fu4 ye4 fu yeh fukugyou / fukugyo ふくぎょう |
sideline; side occupation side job; sideline; subsidiary business |
副菜 see styles |
fù cài fu4 cai4 fu ts`ai fu tsai fukusai ふくさい |
side dish; side order side dish (e.g. vegetables, beans, pickles) |
副食 see styles |
fù shí fu4 shi2 fu shih fukushoku ふくしょく |
non-staple food side dish; supplementary food |
剰え see styles |
amatsusae あまつさえ amassae あまっさえ |
(adverb) (kana only) besides (usu. negative nuance); moreover; in addition |
割座 see styles |
wariza わりざ |
sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting |
劏房 㓥房 see styles |
tāng fáng tang1 fang2 t`ang fang tang fang |
(HK) subdivided flat (apartment); partitioned apartment; tiny residential unit created by dividing a larger flat |
加以 see styles |
jiā yǐ jia1 yi3 chia i |
in addition; moreover; (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to something or sb previously mentioned); to apply (restrictions etc) to (sb); to give (support, consideration etc) to (something) |
加委 see styles |
jiā wěi jia1 wei3 chia wei |
(of a government authority) to appoint (sb recommended by a subsidiary unit or a non-government organization) |
助命 see styles |
zemyo ぜみょ |
(1) sparing a life; clemency; (2) reconsideration of an employee's dismissal; (place-name) Zemyo |
劫波 see styles |
jié bō jie2 bo1 chieh po kōhi |
kalpa (loanword) (Hinduism) kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫. |
労り see styles |
itawari いたわり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (archaism) illness; disease; sickness |
労作 see styles |
rousaku / rosaku ろうさく |
(noun/participle) (1) toil; labor; labour; laborious task; (2) painstaking piece of work; (a) work involving considerable effort |
勘例 see styles |
kanrei / kanre かんれい |
considering old precedents |
勘定 see styles |
kān dìng kan1 ding4 k`an ting kan ting kanjou / kanjo かんじょう |
to demarcate; to survey and determine (noun, transitive verb) (1) calculation; computation; counting; reckoning; count; (noun, transitive verb) (2) bill; check; account; payment (of a bill); settlement (of an account); (noun, transitive verb) (3) consideration; allowance; (surname) Kanjō |
勘案 see styles |
kanan かんあん |
(noun, transitive verb) taking into consideration; giving consideration (to) |
勘考 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun, transitive verb) consideration |
勤懇 勤恳 see styles |
qín kěn qin2 ken3 ch`in k`en chin ken |
diligent and attentive; assiduous; sincere |
勤番 see styles |
kinban きんばん |
(n,vs,vi) (1) taking turns on duty; (n,vs,vi) (2) (hist) being on duty at a daimyo's residence in Edo or Osaka |
勤苦 see styles |
qín kǔ qin2 ku3 ch`in k`u chin ku kinku きんく |
hardworking; assiduous (noun/participle) toil and hardship Devoted and suffering, zealously suffering. |
勾踐 勾践 see styles |
gōu jiàn gou1 jian4 kou chien |
King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 See: 勾践 |
化外 see styles |
huà wài hua4 wai4 hua wai kegai; kagai けがい; かがい |
(old) outside the sphere of civilization (noun - becomes adjective with の) (See 化内) benighted lands outside of imperial influence |
化生 see styles |
huà shēng hua4 sheng1 hua sheng keshou / kesho けしょう |
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion. |
北側 北侧 see styles |
běi cè bei3 ce4 pei ts`e pei tse kitagawa きたがわ |
north side; north face north side; north bank; (surname) Kitagawa |
北漂 see styles |
běi piāo bei3 piao1 pei p`iao pei piao |
to migrate to Beijing or Taipei in search of better job opportunities; migrant worker living and working in Beijing or Taipei without a residence permit |
北邊 北边 see styles |
běi biān bei3 bian1 pei pien |
north; north side; northern part; to the north of |
北面 see styles |
běi miàn bei3 mian4 pei mien kitamo きたも |
northern side; north (noun/participle) north face; north side; the north; facing north; (place-name) Kitamo |
区民 see styles |
kumin くみん |
ward residents |
區處 区处 see styles |
qū chù qu1 chu4 ch`ü ch`u chü chu |
(literary) dwelling; residence; (Tw) regional office of a company |
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
十宗 see styles |
shí zōng shi2 zong1 shih tsung jūshū |
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen. |
十王 see styles |
shí wáng shi2 wang2 shih wang juuou / juo じゅうおう |
{Buddh} ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life); (place-name, surname) Jūou The ten kings presiding over the ten departments of purgatory. |
半挿 see styles |
hanzou / hanzo はんぞう hanizou / hanizo はにぞう hanisou / haniso はにそう hazou / hazo はぞう hasou / haso はそう |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids; (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands; (1) wide-mouthed ceramic vessel having a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids); (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids |
半邊 半边 see styles |
bàn biān ban4 bian1 pan pien |
half of something; one side of something |
半面 see styles |
hanmen はんめん |
(conj,prt) (1) (after the attributive form of a verb or adjective, or the particle の) (See 反面・1) while; although; though; but; (conjunction) (2) (See 反面・2,その半面) (but) at the same time; on the other hand; then again; and yet; (noun - becomes adjective with の) (3) (rare) half the face; profile; (noun - becomes adjective with の) (4) (rare) one side; a half; the other side; the reverse; the contrary; the opposite; (noun - becomes adjective with の) (5) (rare) half the surface (of) |
南側 南侧 see styles |
nán cè nan2 ce4 nan ts`e nan tse minamigawa みなみがわ |
south side; south face south side; (surname) Minamigawa |
南宗 see styles |
nán zōng nan2 zong1 nan tsung nanshū |
The Southern sect, or Bodhidharma School, divided into northern and southern, the northern under 神秀 Shen-hsiu, the southern under 慧能 Hui-nang, circa A.D. 700, hence 南能北秀; the southern came to be considered the orthodox Intuitional school. The phrase 南頓北漸 or 'Southern immediate, northern gradual' refers to the method of enlightenment which separated the two schools. |
南邊 南边 see styles |
nán bian nan2 bian5 nan pien |
south; south side; southern part; to the south of |
南面 see styles |
nán miàn nan2 mian4 nan mien nanmen なんめん |
south side; south (1) south face; south side; (n,vs,vi) (2) facing south; (n,vs,vi) (3) (form) ascending the throne; ruling (as emperor); (surname) Nanmen |
博訊 博讯 see styles |
bó xùn bo2 xun4 po hsün |
abbr. for 博訊新聞網|博讯新闻网[Bo2 xun4 Xin1 wen2 wang3], Boxun, US-based dissident Chinese news network |
卧蠶 卧蚕 see styles |
wò cán wo4 can2 wo ts`an wo tsan |
plump lower eyelids (considered to be an attractive feature) |
即為 即为 see styles |
jí wéi ji2 wei2 chi wei |
to be considered to be; to be defined to be; to be called |
厄年 see styles |
yakudoshi やくどし |
(1) (See 陰陽道) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky (orig. in Onmyōdō); (2) bad year; annus horribilis |
参勤 see styles |
sankin さんきん |
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
参覲 see styles |
sankin さんきん |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
參酌 参酌 see styles |
cān zhuó can1 zhuo2 ts`an cho tsan cho |
to consider (a matter); to deliberate See: 参酌 |
双務 see styles |
soumu / somu そうむ |
(noun - becomes adjective with の) bilaterality (e.g. of a contract); two-sidedness (e.g. of a treaty) |
双方 see styles |
souhou / soho そうほう |
(noun - becomes adjective with の) both parties; both sides |
双鬢 see styles |
soubin / sobin そうびん |
side locks |
反す see styles |
kaesu かえす |
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back |
反串 see styles |
fǎn chuàn fan3 chuan4 fan ch`uan fan chuan |
(Chinese opera) to play a role outside of one's specialty; (modern) to play a transvestite role; to masquerade as an opponent |
反方 see styles |
fǎn fāng fan3 fang1 fan fang tanpou / tanpo たんぽう |
the side opposed to the proposition (in a formal debate) (surname) Tanpou |
反様 see styles |
kaisama かいさま |
upside down; inside out |
反正 see styles |
fǎn zhèng fan3 zheng4 fan cheng hanzei / hanze はんぜい |
anyway; in any case; to come over from the enemy's side (surname) Hanzei |
反賊 反贼 see styles |
fǎn zéi fan3 zei2 fan tsei hanzoku はんぞく |
(imperial China) rebel; traitor; (post-1949) enemy of the state; counter-revolutionary; (slang) dissident (used self-referentially, esp. in pro-democracy circles) rebel |
反轉 反转 see styles |
fǎn zhuǎn fan3 zhuan3 fan chuan |
reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) |
反鎖 反锁 see styles |
fǎn suǒ fan3 suo3 fan so |
locked in (with the door locked from the outside) |
反面 see styles |
fǎn miàn fan3 mian4 fan mien hanmen はんめん |
reverse side; backside; the other side (of a problem etc); negative; bad (conj,prt) (1) (after the attributive form of a verb or adjective, or the particle の) while; although; though; but; (conjunction) (2) (See その反面) (but) on the other hand; at the same time; then again; and yet; (3) (rare) opposite side; other side; reverse |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
取舵 see styles |
torikaji とりかじ |
port (side of a ship) |
口取 see styles |
kuchitori くちとり |
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish; (surname) Kuchitori |
口射 see styles |
kǒu shè kou3 she4 k`ou she kou she |
to ejaculate inside sb's mouth |
口爆 see styles |
kǒu bào kou3 bao4 k`ou pao kou pao |
(slang) to ejaculate inside sb's mouth |
古宅 see styles |
gǔ zhái gu3 zhai2 ku chai kotaku こたく |
former residence (surname) Kotaku |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.