There are 2438 total results for your Kanji Symbol Self-Control search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
監事 see styles |
kanji かんじ |
(1) {law} auditor; controller; comptroller; (2) supervisor; inspector; manager |
目偏 see styles |
mehen めへん |
(as in 眺) kanji "eye" radical at left (radical 109) |
省字 see styles |
shouji; seiji / shoji; seji しょうじ; せいじ |
(noun/participle) simplification of a kanji |
省筆 see styles |
shouhitsu; seihitsu / shohitsu; sehitsu しょうひつ; せいひつ |
(n,vs,vi) (1) omission (of words and passages); abbreviation; (n,vs,vi) (2) writing a character in a simplified form; omitting strokes from a kanji |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞我 see styles |
zhēn wǒ zhen1 wo3 chen wo shinga |
(1) The real or nirvana ego, the transcendental ego, as contrasted with the illusory or temporal ego. (2) The ego as considered real by non-Buddhists. |
真名 see styles |
manna まんな |
(1) kanji (as opposed to kana); (2) printed-style writing; (place-name) Manna |
真字 see styles |
manna まんな mana まな shinji しんじ |
(1) kanji (as opposed to kana); (2) printed-style writing |
矛偏 see styles |
hokohen ほこへん |
kanji "spear" radical at left |
矜恃 see styles |
kinji きんじ kyouji / kyoji きょうじ |
pride; dignity; self-respect |
矜持 see styles |
jīn chí jin1 chi2 chin ch`ih chin chih kinji きんじ kyouji / kyoji きょうじ |
reserved; aloof pride; dignity; self-respect |
矢偏 see styles |
yahen やへん |
kanji "arrow" radical at left |
矢印 see styles |
yajirushi やじるし |
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.) |
石偏 see styles |
ishihen いしへん |
kanji "stone" radical at left |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
磨練 磨练 see styles |
mó liàn mo2 lian4 mo lien |
to temper oneself; to steel oneself; self-discipline; endurance |
示偏 see styles |
shimesuhen しめすへん |
(as in 神) kanji "show" radical at left (radical 113) |
神字 see styles |
kanji かんじ |
(personal name) Kanji |
神路 see styles |
kanji かんじ |
(place-name) Kanji |
私利 see styles |
sī lì si1 li4 ssu li shiri しり |
personal gain; (one's own) selfish interest self-interest; personal profit |
私情 see styles |
sī qíng si1 qing2 ssu ch`ing ssu ching shijou / shijo しじょう |
personal considerations; love affair personal feelings; self-interest |
私慾 see styles |
shiyoku しよく |
self-interest; selfish desire |
私欲 see styles |
sī yù si1 yu4 ssu yü shiyoku しよく |
selfish desire self-interest; selfish desire |
私習 私习 see styles |
sī xí si1 xi2 ssu hsi shishū |
self-training |
穴冠 see styles |
anakanmuri あなかんむり |
kanji "hole" radical at top |
空佐 see styles |
kuusa / kusa くうさ |
(Self Defense Force's Air Force) colonel (defence); lieutenant; major |
空将 see styles |
kuushou / kusho くうしょう |
(Self Defense Force's Air Force) general (defence); lieutenant; major |
空尉 see styles |
kuui / kui くうい |
(Self Defense Force's Air Force) captain (defence); lieutenant |
空曹 see styles |
kuusou / kuso くうそう |
noncommissioned officer of the Japanese Air Self Defense Forces (Defence) |
空自 see styles |
kuuji / kuji くうじ |
(abbreviation) (See 航空自衛隊・こうくうじえいたい) Air Self-Defense Force; ASDF; (o) (abbreviation) Air Self-Defense Force; ASDF |
立偏 see styles |
tatsuhen たつへん |
kanji "stand" radical at left |
立刀 see styles |
rittou / ritto りっとう |
kanji "sword" radical at right (radical 18) |
立我 see styles |
lì wǒ li4 wo3 li wo ryūga |
to posit a self |
竹冠 see styles |
takekanmuri たけかんむり |
(as in 笑) kanji "bamboo" radical at top (radical 118) |
符丁 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符号 see styles |
fugou / fugo ふごう |
(1) sign; mark; symbol; code; (2) {math} sign (e.g. positive, negative) |
符帳 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符牒 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag |
符號 符号 see styles |
fú hào fu2 hao4 fu hao |
symbol; mark; sign See: 符号 |
筆旁 see styles |
fudezukuri ふでづくり |
(ik) (kana only) kanji "brush" radical |
筆者 笔者 see styles |
bǐ zhě bi3 zhe3 pi che hissha ひっしゃ |
the author; the writer (usu. refers to oneself) (often in self-reference) writer; author |
箭頭 箭头 see styles |
jiàn tóu jian4 tou2 chien t`ou chien tou yatou / yato やとう |
arrowhead; arrow symbol (surname) Yatou |
節旁 see styles |
fushizukuri ふしづくり |
(kana only) kanji "seal" radical at right |
簡治 see styles |
kanji かんじ |
(given name) Kanji |
米偏 see styles |
komehen こめへん |
kanji "rice" radical at left |
米印 see styles |
komejirushi こめじるし |
rice symbol; note (supplementary information) symbol; symbol with an "x" and four dots |
精練 精练 see styles |
jīng liàn jing1 lian4 ching lien seiren / seren せいれん |
(textiles) to scour; to degum (silk); variant of 精煉|精炼[jing1 lian4] (noun, transitive verb) (1) scouring; degumming; (noun, transitive verb) (2) training; (noun, transitive verb) (3) (incorrect kanji for 精錬, 製錬) (See 精錬・1) refining; refinement; smelting |
糸偏 see styles |
itohen いとへん |
(1) kanji "thread" radical at left; (2) textile industry |
糸頭 see styles |
itogashira いとがしら |
(the component 幺 as in the left of 幻) top component of the kanji "thread" radical |
紅心 红心 see styles |
hóng xīn hong2 xin1 hung hsin |
heart ♥ (in card games); red, heart-shaped symbol; bullseye |
紅星 红星 see styles |
hóng xīng hong2 xing1 hung hsing akaboshi あかぼし |
red star; five pointed star as symbol or communism or proletariat; hot film star (surname) Akaboshi |
素養 素养 see styles |
sù yǎng su4 yang3 su yang soyou / soyo そよう |
(personal) accomplishment; attainment in self-cultivation grounding (in a skill or subject); knowledge; training; achievements; attainments; accomplishments |
網頭 see styles |
amitou / amito あみとう |
kanji "net" radical; (surname) Amitou |
総画 see styles |
soukaku / sokaku そうかく |
the stroke-count of a kanji |
緣起 缘起 see styles |
yuán qǐ yuan2 qi3 yüan ch`i yüan chi engi |
to originate; origin; genesis; account of the origins of an endeavor Arising from conditional causation; everything arises from conditions, and not being spontaneous and self-contained has no separate and independent nature; cf. 緣生. It is a fundamental doctrine of the Huayan school, which defines four principal uses of the term: (1) 業感緣起 that of the Hīnayāna, i.e. under the influence of karma the conditions of reincarnation arise; (2) 賴耶緣起 that of the primitive Mahāyāna school, i.e. that all things arise from the ālaya, or 藏 fundamental store; (3) 如來藏緣起 that of the advancing Mahāyāna, that all things arise from the tathāgatagarbha, or bhūtatathatā; (4) 法界緣起 that of complete Mahāyāna, in which one is all and all are one, each being a universal cause. |
緩二 see styles |
kanji かんじ |
(given name) Kanji |
緩次 see styles |
kanji かんじ |
(given name) Kanji |
缶偏 see styles |
hotogihen ほとぎへん |
kanji "jar" radical at left |
羂索 see styles |
juàn suǒ juan4 suo3 chüan so kenjaku |
A noose, or net for catching birds; a symbol of Buddha-love in catching and saving the living. |
羈縻 see styles |
kibi きび |
(noun/participle) (1) tying down; fastening; binding; (2) jimi system; ancient Chinese self-rule administrative system |
羊偏 see styles |
hitsujihen ひつじへん |
kanji "sheep" radical at left |
義民 see styles |
gimin ぎみん |
public-spirited or self-sacrificing individual; (personal name) Yoshimoto |
義氣 义气 see styles |
yì qì yi4 qi4 i ch`i i chi |
spirit of loyalty and self-sacrifice; code of brotherhood; also pr. [yi4 qi5] |
義訓 see styles |
gikun ぎくん |
reading of a kanji by meaning; (given name) Yoshinori |
老兄 see styles |
lǎo xiōng lao3 xiong1 lao hsiung |
elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy |
老冠 see styles |
oikanmuri おいかんむり |
kanji "old" radical at top |
老姥 see styles |
lǎo mǔ lao3 mu3 lao mu |
old lady; (old woman's self-reference) I, me |
老拙 see styles |
lǎo zhuō lao3 zhuo1 lao cho |
old fart (usually in self-reference); geezer |
老臉 老脸 see styles |
lǎo liǎn lao3 lian3 lao lien |
self-respect of old person; face; thick-skinned (i.e. impervious to criticism); brazen |
老頭 老头 see styles |
lǎo tóu lao3 tou2 lao t`ou lao tou oigashira おいがしら |
old fellow; old man; father; husband (1) (hist) helmet with white hair coming out of the top, making the wearer look like an old person; (2) (See 老冠) kanji "old" radical at top |
耒偏 see styles |
sukihen すきへん |
kanji "plow" or "three-branch tree" radical |
耳偏 see styles |
mimihen みみへん |
kanji "ear" radical at left |
聯集 联集 see styles |
lián jí lian2 ji2 lien chi |
union (symbol ∪) (set theory) (Tw) |
聿旁 see styles |
fudezukuri ふでづくり |
(ik) (kana only) kanji "brush" radical |
肉月 see styles |
nikuzuki にくづき |
(See 月偏) kanji "meat" radical at left (looks like "moon" radical, radical 74) |
脩身 see styles |
xiū shēn xiu1 shen1 hsiu shen shushin |
self-cultivation |
腹切 see styles |
harakiri はらきり |
(colloquialism) ritual suicide; (self-)disembowelment; harakiri |
臣妾 see styles |
chén qiè chen2 qie4 ch`en ch`ieh chen chieh shinshō |
(literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female); (archaic) male and female slaves; subjects (of a ruler) male and female servants |
自主 see styles |
zì zhǔ zi4 zhu3 tzu chu jishu じしゅ |
independent; to act for oneself; autonomous (noun/participle) independence; autonomy; self-reliance |
自他 see styles |
zì tā zi4 ta1 tzu t`a tzu ta jita じた |
(1) (See 自他共) oneself and others; (2) {phil} subject and object; (3) {ling} (See 自動詞,他動詞) transitivity; transitive and intransitive verbs; (4) (rare) {ling} (See 自称・3,他称) first person and third person; (5) {Buddh} (See 自力・2,他力・2) self-salvation and salvation by faith self and other |
自作 see styles |
zì zuò zi4 zuo4 tzu tso jisaku じさく |
(n,vs,vt,adj-no) (1) one's own work; making by oneself; (2) farming on one's own land; independent farmer self-created |
自依 see styles |
zì yī zi4 yi1 tzu i jie |
self-dependent |
自保 see styles |
zì bǎo zi4 bao3 tzu pao |
to defend oneself; self-defense; self-preservation |
自修 see styles |
zì xiū zi4 xiu1 tzu hsiu jishu じしゅう |
to study on one's own; self-study (n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself self-cultivation |
自備 自备 see styles |
zì bèi zi4 bei4 tzu pei |
to provide one's own...; own; self-provided; self-contained |
自傷 see styles |
jishou / jisho じしょう |
(n,vs,vi) self-mutilation; self-injury |
自働 see styles |
jidou / jido じどう |
(irregular kanji usage) (adj-no,n) (1) automatic; self-motion; (2) (linguistics terminology) (abbreviation) intransitive verb |
自切 see styles |
jisetsu じせつ |
autotomy; self amputation; act of cutting off a part of one's own body in order to escape a predator; (surname) Jikiru |
自利 see styles |
zì lì zi4 li4 tzu li jiri じり |
benefitting oneself; benefiting oneself ātmahitam, self-profit; beneficial to oneself. |
自刻 see styles |
jikoku じこく |
(noun, transitive verb) (1) self-portrait (sculpture, carving, engraving, etc.); (can be adjective with の) (2) carved by oneself; sculpted by oneself |
自助 see styles |
zì zhù zi4 zhu4 tzu chu jijo じじょ |
self-service self-help; self-reliance; (given name) Jisuke |
自動 自动 see styles |
zì dòng zi4 dong4 tzu tung jidou / jido じどう |
automatic; voluntarily (adj-no,n) (1) automatic; self-motion; (2) (linguistics terminology) (abbreviation) intransitive verb |
自勝 自胜 see styles |
zì shèng zi4 sheng4 tzu sheng jishō |
self-overcoming |
自卑 see styles |
zì bēi zi4 bei1 tzu pei |
to have low self-esteem; to abase oneself |
自反 see styles |
zì fǎn zi4 fan3 tzu fan |
to introspect; to self-reflect; (math.) reflexive |
自営 see styles |
jiei / jie じえい |
(n,vs,vt,adj-no) running one's own business; doing business on one's own; self-employment |
自嘲 see styles |
zì cháo zi4 chao2 tzu ch`ao tzu chao jichou / jicho じちょう |
to mock oneself; to laugh at oneself (n,vs,vi) self-deprecation; self-derision; self-mockery; laughing at oneself |
自壊 see styles |
jikai じかい |
(noun/participle) (1) disintegration; (noun/participle) (2) self-destruction |
自如 see styles |
zì rú zi4 ru2 tzu ju jinyo |
unobstructed; unconstrained; smoothly; with ease; freely self-fulfilled |
自存 see styles |
jison じそん |
(n,vs,adj-no) existing of or by itself; self-existence |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kanji Symbol Self-Control" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.