Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 853 total results for your Break search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

程を過ごす

see styles
 hodoosugosu
    ほどをすごす
(exp,v5s) to go too far; to break bounds

突き抜ける

see styles
 tsukinukeru
    つきぬける
(v1,vi) to pierce through; to break through

粉々になる

see styles
 konagonaninaru
    こなごなになる
(exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces

粉粉になる

see styles
 konagonaninaru
    こなごなになる
(exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces

約束に背く

see styles
 yakusokunisomuku
    やくそくにそむく
(exp,v5k) to break one's promise

約束やぶる

see styles
 yakusokuyaburu
    やくそくやぶる
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege

約束を破る

see styles
 yakusokuoyaburu
    やくそくをやぶる
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege

胸が裂ける

see styles
 munegasakeru
    むねがさける
(exp,v1) to break one's heart

荒らし回る

see styles
 arashimawaru
    あらしまわる
(Godan verb with "ru" ending) to break into (houses here and there); to rampage

袂を分かつ

see styles
 tamotoowakatsu
    たもとをわかつ
(exp,v5t) part from (with); part company with; break with

規則を敗る

see styles
 kisokuoyaburu
    きそくをやぶる
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules

規則を破る

see styles
 kisokuoyaburu
    きそくをやぶる
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules

言いかける

see styles
 iikakeru / ikakeru
    いいかける
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address

言い掛ける

see styles
 iikakeru / ikakeru
    いいかける
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address

言葉を切る

see styles
 kotobaokiru
    ことばをきる
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause

記録を破る

see styles
 kirokuoyaburu
    きろくをやぶる
(exp,v5r) to break the record; to break a record

說話不當話


说话不当话

see styles
shuō huà bù dàng huà
    shuo1 hua4 bu4 dang4 hua4
shuo hua pu tang hua
to fail to keep to one's word; to break a promise

雨のやみ間

see styles
 amenoyamima
    あめのやみま
(expression) (colloquialism) break in the rain; letup in the rain

食事をとる

see styles
 shokujiotoru
    しょくじをとる
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag

食事を取る

see styles
 shokujiotoru
    しょくじをとる
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag

食事を摂る

see styles
 shokujiotoru
    しょくじをとる
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag

駄目になる

see styles
 dameninaru
    だめになる
(exp,v5r) (See 駄目・1) to spoil; to break; to go bad; to go wrong; to fail

骨を休める

see styles
 honeoyasumeru
    ほねをやすめる
(exp,v1) to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break

鯉魚跳龍門


鲤鱼跳龙门

see styles
lǐ yú tiào lóng mén
    li3 yu2 tiao4 long2 men2
li yü t`iao lung men
    li yü tiao lung men
to make a significant advance in one's career (idiom); to get one's big break

おやつタイム

see styles
 oyatsutaimu
    おやつタイム
(exp,n) snack break; snack time

お開きにする

see styles
 ohirakinisuru
    おひらきにする
(exp,vs-i) to break up (e.g. a meeting); to call it a night

ギロチン破断

see styles
 girochinhadan
    ギロチンはだん
{engr} guillotine break (coolant loss in a nuclear power plant); guillotine rupture

タイブレーク

see styles
 taibureeku
    タイブレーク
tie break

テープを切る

see styles
 teepuokiru
    テープをきる
(exp,v5r) to break the tape (at the finishing line); to breast the tape

ティータイム

see styles
 tiitaimu / titaimu
    ティータイム
teatime; tea break; coffee break

のべつ幕なし

see styles
 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

のべつ幕無し

see styles
 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

ブレーク信号

see styles
 bureekushingou / bureekushingo
    ブレークしんごう
break signal

ページ区切り

see styles
 peejikugiri
    ページくぎり
{comp} page break

Variations:
中立ち
中立

see styles
 nakadachi
    なかだち
break between the light meal and the actual serving of tea (during a formal tea ceremony)

乗るか反るか

see styles
 norukasoruka
    のるかそるか
(irregular kanji usage) (exp,adv,adj-no) (kana only) win or lose; sink or swim; make or break; all or nothing

伸るか反るか

see styles
 norukasoruka
    のるかそるか
(exp,adv,adj-no) (kana only) win or lose; sink or swim; make or break; all or nothing

入力中止動作

see styles
 nyuuryokuchuushidousa / nyuryokuchushidosa
    にゅうりょくちゅうしどうさ
{comp} break action

冗談じゃない

see styles
 joudanjanai / jodanjanai
    じょうだんじゃない
(expression) it's no joke; gimme a break!

Variations:
割り目
割目

see styles
 warime
    わりめ
crack; split; break; fracture

寄せては返す

see styles
 yosetehakaesu
    よせてはかえす
(v5s,vi) to break on the shore and retreat (of a wave)

引きも切らず

see styles
 hikimokirazu
    ひきもきらず
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break

強扭的瓜不甜


强扭的瓜不甜

see styles
qiǎng niǔ de guā bù tián
    qiang3 niu3 de5 gua1 bu4 tian2
ch`iang niu te kua pu t`ien
    chiang niu te kua pu tien
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom); fig. if something is not meant to be, it's no use trying to force it to happen

損益分岐図表

see styles
 sonekibunkizuhyou / sonekibunkizuhyo
    そんえきぶんきずひょう
break-even graph

水入りの相撲

see styles
 mizuirinosumou / mizuirinosumo
    みずいりのすもう
{sumo} match with a break

税制優遇措置

see styles
 zeiseiyuuguusochi / zeseyugusochi
    ぜいせいゆうぐうそち
tax break

突破口を開く

see styles
 toppakouohiraku / toppakoohiraku
    とっぱこうをひらく
(exp,v5k) to make a breakthrough; to break ground

約束をやぶる

see styles
 yakusokuoyaburu
    やくそくをやぶる
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege

自相相續不斷


自相相续不断

see styles
zì xiàng xiāng xù bù duàn
    zi4 xiang4 xiang1 xu4 bu4 duan4
tzu hsiang hsiang hsü pu tuan
 jisō sōzoku fudan
continuation of distinctive marks without break

顔がほころぶ

see styles
 kaogahokorobu
    かおがほころぶ
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam

駐車ブレーキ

see styles
 chuushabureeki / chushabureeki
    ちゅうしゃブレーキ
(See パーキングブレーキ) parking break; handbrake

ギャップイヤー

see styles
 gyappuiyaa / gyappuiya
    ギャップイヤー
gap year; yearlong break taken between high school and university

コーヒータイム

see styles
 koohiitaimu / koohitaimu
    コーヒータイム
coffee time; tea time; coffee break

ザドロッパーズ

see styles
 zadoroppaazu / zadoroppazu
    ザドロッパーズ
(work) Fast Break (film); (wk) Fast Break (film)

ティー・タイム

see styles
 tii taimu / ti taimu
    ティー・タイム
teatime; tea break; coffee break

Variations:
ブチる
ぶちる

see styles
 buchiru; buchiru
    ブチる; ぶちる
(transitive verb) (slang) (See ブッチ・2) to break (a promise); to ignore (a call, text message, etc.)

制御切れレベル

see styles
 seigyogirereberu / segyogirereberu
    せいぎょぎれレベル
{comp} control break level

合いの手を打つ

see styles
 ainoteoutsu / ainoteotsu
    あいのてをうつ
(exp,v5t) (colloquialism) (incorrect variant of 合いの手を入れる) (See 合いの手を入れる) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt

塞爾維亞和黑山


塞尔维亚和黑山

see styles
sāi ěr wéi yà hé hēi shān
    sai1 er3 wei2 ya4 he2 hei1 shan1
sai erh wei ya ho hei shan
Serbia and Montenegro (after break-up of Yugoslavia in 1992)

Variations:
息継ぎ
息つぎ

see styles
 ikitsugi
    いきつぎ
(noun/participle) (1) taking a breath (while singing, swimming, etc.); (noun/participle) (2) short break; breather

Variations:
改ページ
改頁

see styles
 kaipeeji
    かいページ
{comp} repagination; new page; form feed; page break

新風を吹き込む

see styles
 shinpuuofukikomu / shinpuofukikomu
    しんぷうをふきこむ
(exp,v5m) to breathe new life into; to usher in a new phase; to break the mold

柳に雪折れなし

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow

柳に雪折れ無し

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow

Variations:
給茶機
給茶器

see styles
 kyuuchaki / kyuchaki
    きゅうちゃき
tea dispenser (in office break rooms); tea machine

Variations:
絶え間
絶えま

see styles
 taema
    たえま
(1) interval; break; pause; intermission; (2) gap (e.g. in the clouds); rift; cleft

Variations:
裏返る
裏反る

see styles
 uragaeru
    うらがえる
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver

記録を更新する

see styles
 kirokuokoushinsuru / kirokuokoshinsuru
    きろくをこうしんする
(exp,vs-i) to break a record; to establish a new record

Variations:
途切れ
跡切れ

see styles
 togire
    とぎれ
break; pause; interruption; intermission

Variations:
途絶え
跡絶え

see styles
 todae
    とだえ
pause; intermission; break; interruption; suspension

Variations:
隙(P)
透き

see styles
 suki(p); geki(隙); hima(隙); sukike(隙)
    すき(P); げき(隙); ひま(隙); すきけ(隙)
(1) gap; space; (2) (すき only) break; interlude; interval; (3) (すき, げき, ひま only) chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot; (4) (げき, ひま only) breach (of a relationship between people)

Variations:
お茶(P)
御茶

see styles
 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) (See 茶・1) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) (See 茶の湯) tea ceremony

キャッチセールス

see styles
 kyacchiseerusu
    キャッチセールス
unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales)

ギャップ・イヤー

see styles
 gyappu iyaa / gyappu iya
    ギャップ・イヤー
gap year; yearlong break taken between high school and university

コーヒー・タイム

see styles
 koohii taimu / koohi taimu
    コーヒー・タイム
coffee time; tea time; coffee break

コーヒーブレーク

see styles
 koohiibureeku / koohibureeku
    コーヒーブレーク
coffee break

コーヒーブレイク

see styles
 koohiibureiku / koohibureku
    コーヒーブレイク
coffee break

サービスブレーク

see styles
 saabisubureeku / sabisubureeku
    サービスブレーク
service break

ちょっとそこまで

see styles
 chottosokomade
    ちょっとそこまで
(expression) nowhere in particular; just out for a bit; (euph. for) toilet break

Variations:
中断(P)
仲断

see styles
 chuudan / chudan
    ちゅうだん
(noun/participle) interruption; suspension; break

Variations:
取り乱す
取乱す

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(v5s,vi) (1) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool; (transitive verb) (2) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about

合いの手を入れる

see styles
 ainoteoireru
    あいのてをいれる
(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt

Variations:
壊す(P)
毀す

see styles
 kowasu
    こわす
(transitive verb) (1) to break; to destroy; to demolish; (transitive verb) (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (transitive verb) (3) to break (a bill, etc.)

Variations:
少閑
小閑
少関

see styles
 shoukan / shokan
    しょうかん
short interval of leisure; short break or breather; lull

強制ページ区切り

see styles
 kyouseipeejikugiri / kyosepeejikugiri
    きょうせいページくぎり
{comp} forced page break

Variations:
打ち欠く
打欠く

see styles
 uchikaku
    うちかく
(transitive verb) (1) to break off; to knock off; (transitive verb) (2) {go} to create a false eye by sacrificing a stone

Variations:
欠く(P)
闕く

see styles
 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (transitive verb) (2) to lack

Variations:
泣き伏す
泣伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

Variations:
痛み(P)
傷み

see styles
 itami
    いたみ
(1) (esp. 痛み) pain; ache; soreness; grief; distress; (2) (esp. 傷み) damage; injury; wear; bruise; break

Variations:
砕く(P)
摧く

see styles
 kudaku
    くだく
(transitive verb) to break; to smash

Variations:
突き破る
突破る

see styles
 tsukiyaburu
    つきやぶる
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce

Variations:
鍬入れ
くわ入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

鬼の居ぬ間に洗濯

see styles
 oninoinumanisentaku
    おにのいぬまにせんたく
(expression) (idiom) (See 洗濯・2) playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out

Variations:
5つの小
五つの小

see styles
 itsutsunoko
    いつつのこ
(exp,n) (in ref. to the character 小 in the five words 少人数, 小一時間, 小声, 小皿, 小まめ) five small things to keep in mind when holding or attending a party during the COVID-19 pandemic (to gather in small numbers, to break it up after about an hour, to talk quietly, to use small dishes for sharing food, to be careful to wear a mask, to ventilate the space, and to wash one's hands); the five smalls

Variations:
イカれる
いかれる

see styles
 ikareru; ikareru
    イカれる; いかれる
(v1,vi) (1) to become broken; to break down; (v1,vi) (2) (usu. as イカれて(い)る) to be crazy; to be nuts; (v1,vi) (3) to be infatuated with; (v1,vi) (4) to be outdone (by someone); to be beaten (in a contest)

Variations:
きな臭い
キナ臭い

see styles
 kinakusai
    きなくさい
(adjective) (1) smelling burnt; smelling scorched; having a burnt smell; (adjective) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out); tense; strained; (adjective) (3) suspicious; dubious; questionable; shady

キャッチ・セールス

see styles
 kyacchi seerusu
    キャッチ・セールス
unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales)

コーヒー・ブレーク

see styles
 koohii bureeku / koohi bureeku
    コーヒー・ブレーク
coffee break

コーヒー・ブレイク

see styles
 koohii bureiku / koohi bureku
    コーヒー・ブレイク
coffee break

サービス・ブレーク

see styles
 saabisu bureeku / sabisu bureeku
    サービス・ブレーク
service break

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Break" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary