Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 749 total results for your Pass search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

入れ違う

see styles
 irechigau
    いれちがう
(Godan verb with "u" ending) to pass each other; to cross paths

制動放射

see styles
 seidouhousha / sedohosha
    せいどうほうしゃ
{physics} bremsstrahlung; X-rays produced when fast electrons pass through matter

制動輻射

see styles
 seidoufukusha / sedofukusha
    せいどうふくしゃ
{physics} (See 制動放射) bremsstrahlung; X-rays produced when fast electrons pass through matter

参照渡し

see styles
 sanshouwatashi / sanshowatashi
    さんしょうわたし
{comp} (See 値渡し) call by reference; pass by reference

台風銀座

see styles
 taifuuginza / taifuginza
    たいふうぎんざ
the area (of Japan) where typhoons frequently pass; the typhoon Ginza

合格証書

see styles
 goukakushousho / gokakushosho
    ごうかくしょうしょ
(test) pass certificate; passing certificate

四当五落

see styles
 yontougoraku / yontogoraku
    よんとうごらく
(expression) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams)

媻羅犀那


媻罗犀那

see styles
pán luó xīn à
    pan2 luo2 xin1 a4
p`an lo hsin a
    pan lo hsin a
 Barasaina
Varasena (the Aparasvin of the Zend-Avesta); a pass on the Paropamisus, now called Khawak, south of Indarab.

嫁禍於人


嫁祸于人

see styles
jià huò yú rén
    jia4 huo4 yu2 ren2
chia huo yü jen
to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others; to pass the buck

定期入れ

see styles
 teikiire / tekire
    ていきいれ
commuter pass container; holder for a season ticket

導管実体

see styles
 doukanjittai / dokanjittai
    どうかんじったい
{law} pass-through entity; look-through entity; (fiscally) transparent entity

履險如夷


履险如夷

see styles
lǚ xiǎn rú yí
    lu:3 xian3 ru2 yi2
lü hsien ju i
lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom); fig. to handle a crisis effortlessly

峠を越す

see styles
 tougeokosu / togeokosu
    とうげをこす
(exp,v5s) (1) (idiom) to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness); (exp,v5s) (2) (orig. meaning) to cross a pass

巴山越嶺


巴山越岭

see styles
bā shān yuè lǐng
    ba1 shan1 yue4 ling3
pa shan yüeh ling
to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain; good at climbing mountains

年間パス

see styles
 nenkanpasu
    ねんかんパス
annual pass

後になる

see styles
 atoninaru
    あとになる
(exp,v5r) to become late; to fall behind; to lag; to pass (of time)

手に渡る

see styles
 teniwataru
    てにわたる
(exp,v5r) to fall into someone's hands; to pass into another's possession

打っ込み

see styles
 bukkomi; bukkomi
    ぶっこみ; ブッコミ
(1) (kana only) (See 打っ込む・1) hitting; striking; (2) (kana only) (See 打っ込む・2) throwing; tossing; (3) (kana only) (See 打っ込む・3) mixing; (4) (kana only) (See 打っ込む・4) wearing; (5) (kana only) (See ぶっこみづり) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)

打發時間


打发时间

see styles
dǎ fā shí jiān
    da3 fa1 shi2 jian1
ta fa shih chien
to pass the time

扼襟控咽

see styles
è jīn kòng yān
    e4 jin1 kong4 yan1
o chin k`ung yen
    o chin kung yen
to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass

投げ合う

see styles
 nageau
    なげあう
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel

抜き去る

see styles
 nukisaru
    ぬきさる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to pass; to overtake; to leave behind; (transitive verb) (2) to remove; to take away; to withdraw; to pull out; to leave out; to exclude; to omit

拾人牙慧

see styles
shí rén yá huì
    shi2 ren2 ya2 hui4
shih jen ya hui
to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own; to parrot

指點江山


指点江山

see styles
zhǐ diǎn jiāng shān
    zhi3 dian3 jiang1 shan1
chih tien chiang shan
to talk idly about important matters (idiom); to set the world to rights; to pass judgment on everything

捨車保帥


舍车保帅

see styles
shě jū bǎo shuài
    she3 ju1 bao3 shuai4
she chü pao shuai
rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling; to pass the buck

搬唇遞舌


搬唇递舌

see styles
bān chún dì shé
    ban1 chun2 di4 she2
pan ch`un ti she
    pan chun ti she
to pass on stories (idiom); to sow dissension; to blab; to tell tales

擊鼓傳花


击鼓传花

see styles
jī gǔ chuán huā
    ji1 gu3 chuan2 hua1
chi ku ch`uan hua
    chi ku chuan hua
beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc)

擦れ違う

see styles
 surechigau
    すれちがう
(v5u,vi) (1) to pass by one another; (2) to miss meeting each other; to miss each other; (3) to disagree

擦肩而過


擦肩而过

see styles
cā jiān ér guò
    ca1 jian1 er2 guo4
ts`a chien erh kuo
    tsa chien erh kuo
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death)

敬老パス

see styles
 keiroupasu / keropasu
    けいろうパス
discount pass for the elderly

敬老手帳

see styles
 keiroutechou / kerotecho
    けいろうてちょう
discount pass for the elderly

断を下す

see styles
 danokudasu
    だんをくだす
(exp,v5s) to pass judgment (judgement); to make a decision

時を刻む

see styles
 tokiokizamu
    ときをきざむ
(exp,v5m) to mark the passage of time; to let (feel) time pass

木戸御免

see styles
 kidogomen
    きどごめん
have a pass to; have access to

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

消愁解悶


消愁解闷

see styles
xiāo chóu jiě mèn
    xiao1 chou2 jie3 men4
hsiao ch`ou chieh men
    hsiao chou chieh men
lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom; to dispel depression or melancholy; to relieve stress; a relaxing pass-time

湮沒無聞


湮没无闻

see styles
yān mò wú wén
    yan1 mo4 wu2 wen2
yen mo wu wen
to pass into oblivion

潜らせる

see styles
 kuguraseru
    くぐらせる
(transitive verb) (kana only) (See 潜る・くぐる・1) to make something pass through (esp. in cooking); to dip something (into)

申伝える

see styles
 moushitsutaeru / moshitsutaeru
    もうしつたえる
(transitive verb) (humble language) to convey a message (e.g. to one's superior); to communicate; to pass on; to pass; to pass along; to put across

町を通る

see styles
 machiotooru
    まちをとおる
(exp,v5r) to pass through town

當仁不讓


当仁不让

see styles
dāng rén bù ràng
    dang1 ren2 bu4 rang4
tang jen pu jang
to be unwilling to pass on one's responsibilities to others

置之不問


置之不问

see styles
zhì zhī bù wèn
    zhi4 zhi1 bu4 wen4
chih chih pu wen
to pass by without showing interest (idiom)

罷り通る

see styles
 makaritooru
    まかりとおる
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook

翻山越嶺


翻山越岭

see styles
fān shān yuè lǐng
    fan1 shan1 yue4 ling3
fan shan yüeh ling
lit. to pass over mountain ridges (idiom); fig. hardships of the journey

蓋棺定論


盖棺定论

see styles
gài guān dìng lùn
    gai4 guan1 ding4 lun4
kai kuan ting lun
don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)

蓋棺論定


盖棺论定

see styles
gài guān lùn dìng
    gai4 guan1 lun4 ding4
kai kuan lun ting
don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)

行き違う

see styles
 yukichigau; ikichigau
    ゆきちがう; いきちがう
(v5u,vi) (1) to cross (each other); to pass (each other); (v5u,vi) (2) to misunderstand; to go amiss

見かねる

see styles
 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything)

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見兼ねる

see styles
 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything)

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見過ごす

see styles
 misugosu
    みすごす
(transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss

見馬克思


见马克思

see styles
jiàn mǎ kè sī
    jian4 ma3 ke4 si1
chien ma k`o ssu
    chien ma ko ssu
to die; lit. to visit Marx; to pass away

触れ込む

see styles
 furekomu
    ふれこむ
(transitive verb) to announce; to pretend to be; to pass off for; to pose as; to herald

言暮らす

see styles
 iikurasu / ikurasu
    いいくらす
(Godan verb with "su" ending) to pass the time talking

諸行無常


诸行无常

see styles
zhū xíng wú cháng
    zhu1 xing2 wu2 chang2
chu hsing wu ch`ang
    chu hsing wu chang
 shogyoumujou / shogyomujo
    しょぎょうむじょう
(yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) all things must pass; all worldly things are impermanent
Whatever is phenomenal is impermanent.

謬種流傳


谬种流传

see styles
miù zhǒng liú chuán
    miu4 zhong3 liu2 chuan2
miu chung liu ch`uan
    miu chung liu chuan
to pass on errors or lies (idiom); the propagation of misconceptions

轉眼即逝


转眼即逝

see styles
zhuǎn yǎn jí shì
    zhuan3 yan3 ji2 shi4
chuan yen chi shih
to pass in an instant; over in the twinkling of an eye

追いこす

see styles
 oikosu
    おいこす
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance

追い抜く

see styles
 oinuku
    おいぬく
(transitive verb) (1) to pass (a car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to outdistance; to outsail

追い越す

see styles
 oikosu
    おいこす
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance

通り掛る

see styles
 toorikakaru
    とおりかかる
(v5r,vt,vi) to happen to pass by

通行手形

see styles
 tsuukoutegata / tsukotegata
    つうこうてがた
permit (to pass, enter, etc.); pass

通過判定

see styles
 tsuukahantei / tsukahante
    つうかはんてい
{comp} pass (verdict)

過ぎゆく

see styles
 sugiyuku
    すぎゆく
(v5k-s,vi) to pass; to go past

過ぎ去る

see styles
 sugisaru
    すぎさる
(v5r,vi) to pass; to pass away

過ぎ行く

see styles
 sugiyuku
    すぎゆく
    sugiiku / sugiku
    すぎいく
(v5k-s,vi) to pass; to go past

過往遷謝


过往迁谢

see styles
guō wǎng qiān xiè
    guo1 wang3 qian1 xie4
kuo wang ch`ien hsieh
    kuo wang chien hsieh
 kaō sensha
to pass away and die

雲煙過眼

see styles
 unenkagan
    うんえんかがん
(yoji) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes)

雷厲風行


雷厉风行

see styles
léi lì fēng xíng
    lei2 li4 feng1 xing2
lei li feng hsing
pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction

非異人任


非异人任

see styles
fēi yì rén rèn
    fei1 yi4 ren2 ren4
fei i jen jen
to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom)

飲み回す

see styles
 nomimawasu
    のみまわす
(transitive verb) to pass the cup round

駕鶴西去


驾鹤西去

see styles
jià hè xī qù
    jia4 he4 xi1 qu4
chia ho hsi ch`ü
    chia ho hsi chü
lit. to fly on a crane to the Western Paradise; fig. to pass away (idiom)

魚目混珠


鱼目混珠

see styles
yú mù hùn zhū
    yu2 mu4 hun4 zhu1
yü mu hun chu
to pass off fish eyes for pearls; to pass off fake products as genuine (idiom)

イタリア峠

see styles
 itariatouge / itariatoge
    イタリアとうげ
(place-name) Italia (pass)

オールパス

see styles
 oorupasu
    オールパス
all pass

カイバー峠

see styles
 kaibaatouge / kaibatoge
    カイバーとうげ
(place-name) Khyber Pass

カルドン峠

see styles
 karudontouge / karudontoge
    カルドンとうげ
(place-name) Khardung La (pass)

ズステン峠

see styles
 zusutentouge / zusutentoge
    ズステンとうげ
(place-name) Susten (pass)

スルーパス

see styles
 suruupasu / surupasu
    スルーパス
through pass (soccer)

チュルン峠

see styles
 churuntouge / churuntoge
    チュルンとうげ
(place-name) Chulung (pass)

ちょっかい

see styles
 chokkai
    ちょっかい
(1) (See ちょっかいを出す) meddling; interference; making a pass at someone; (2) extending a paw to drag something closer; (3) (derogatory term) (archaism) hand; arm; wrist; (4) (archaism) disfigured arm; disfigured hand

ハイバル峠

see styles
 haibarutouge / haibarutoge
    ハイバルとうげ
(place-name) Khyber (pass)

パスケース

see styles
 pasukeesu
    パスケース
commuter pass container (wasei: pass case); holder for a season ticket

パスワーク

see styles
 pasuwaaku / pasuwaku
    パスワーク
{sports} (See パス・3) passing (wasei: pass+work); ball handling

パス成功率

see styles
 pasuseikouritsu / pasusekoritsu
    パスせいこうりつ
{sports} pass completion (percentage)

バトンパス

see styles
 batonpasu
    バトンパス
baton pass; baton passing

バニハル峠

see styles
 baniharutouge / baniharutoge
    バニハルとうげ
(place-name) Banihal (pass)

バブサル峠

see styles
 babusarutouge / babusarutoge
    バブサルとうげ
(place-name) Babusar (pass)

バロギル峠

see styles
 barogirutouge / barogirutoge
    バロギルとうげ
(place-name) Baroghil (pass)

フリーパス

see styles
 furiipasu / furipasu
    フリーパス
free pass

フリー切符

see styles
 furiikippu / furikippu
    フリーきっぷ
excursion ticket; travel pass

ブルジル峠

see styles
 burujirutouge / burujirutoge
    ブルジルとうげ
(place-name) Burzil (pass)

まかり通る

see styles
 makaritooru
    まかりとおる
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook

マルブル峠

see styles
 maruburutouge / maruburutoge
    マルブルとうげ
(place-name) Marbul (pass)

モンスニ峠

see styles
 monsunitouge / monsunitoge
    モンスニとうげ
(place-name) Col du Mont Cenis (pass)

ロングパス

see styles
 rongupasu
    ロングパス
long pass

一推六二五

see styles
yī tuī liù èr wǔ
    yi1 tui1 liu4 er4 wu3
i t`ui liu erh wu
    i tui liu erh wu
1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule); (fig.) to deny responsibility; to pass the buck

乃堆拉山口

see styles
nǎi duī lā shān kǒu
    nai3 dui1 la1 shan1 kou3
nai tui la shan k`ou
    nai tui la shan kou
Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim)

別ち与える

see styles
 wakachiataeru
    わかちあたえる
(Ichidan verb) to divide and pass around

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Pass" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary