There are 372 total results for your kowtow - the deepest bow search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小腰を屈める see styles |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
Variations: |
yuminari; yumigata(弓形); kyuukei(弓形) / yuminari; yumigata(弓形); kyuke(弓形) ゆみなり; ゆみがた(弓形); きゅうけい(弓形) |
(noun - becomes adjective with の) (1) bow shape; arc; arch; (2) (ゆみがた, きゅうけい only) {math} segment (of a circle) |
Variations: |
yuminoko ゆみのこ |
hacksaw; bow saw |
Variations: |
yumihari ゆみはり |
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) (See 弓張り月) half-moon; (3) (abbreviation) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle |
Variations: |
tsurunoko つるのこ |
(rare) (See 弓鋸) hacksaw; bow saw |
摩登伽阿蘭若 摩登伽阿兰若 see styles |
mó dēng qié ā lán ruò mo2 deng1 qie2 a1 lan2 ruo4 mo teng ch`ieh a lan jo mo teng chieh a lan jo matōga arannya |
mātaṅga-āraṇyakāḥ. The second class of hermits (probably called after the lowest caste), living in cemeteries, at a distance of 500 bow-lengths (circa 3,000 feet) from a village. |
Variations: |
azusamiko あずさみこ |
(See 巫女・2) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow |
為五斗米折腰 为五斗米折腰 see styles |
wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1 wei wu tou mi che yao |
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate); (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary |
Variations: |
hazu はず |
(auxiliary) (1) (kana only) should (be); bound (to be); expected (to be); must (be); (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) {sumo} (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out |
精進弓智慧箭 精进弓智慧箭 see styles |
jīng jìn gōng zhì huì jiàn jing1 jin4 gong1 zhi4 hui4 jian4 ching chin kung chih hui chien shōjin kyū chie sen |
Zeal as the bow, wisdom the arrow. |
Variations: |
binsashi びんさし |
(archaism) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
こうべを垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
ブロッケン現象 see styles |
burokkengenshou / burokkengensho ブロッケンげんしょう |
(See 御来迎) Brocken spectre; Brocken bow |
ボウウインドー see styles |
bouuindoo / bouindoo ボウウインドー |
bow window |
ボウストリート see styles |
bousutoriito / bosutorito ボウストリート |
(place-name) Bow Street |
Variations: |
wanko(wan子); wanko(wan子); wanko(p) ワンこ(ワン子); わんこ(わん子); ワンコ(P) |
(child. language) (kana only) dog; doggy; bow-wow |
二礼二拍手一礼 see styles |
nireinihakushuichirei / nirenihakushuichire にれいにはくしゅいちれい |
(expression) {Shinto} two bows, two claps, and a third bow (common form of worshipping at a shrine) |
小腰をかがめる see styles |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
Variations: |
orei(p); onrei(御礼) / ore(p); onre(御礼) おれい(P); おんれい(御礼) |
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual |
Variations: |
boo(p); bou / boo(p); bo ボー(P); ボウ |
(1) (See 弓・ゆみ・1) bow (weapon); (2) (See 蝶結び・ちょうむすび) bow; bowknot; (3) (abbreviation) (See ボウタイ) bow tie |
ボウ・ウインドー see styles |
bou uindoo / bo uindoo ボウ・ウインドー |
bow window |
ミュージカルボー see styles |
myuujikaruboo / myujikaruboo ミュージカルボー |
musical bow |
メディシンボー川 see styles |
medishinboogawa メディシンボーがわ |
(place-name) Medicine Bow (river) |
Variations: |
yumitorishiki ゆみとりしき |
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
Variations: |
yumiya(p); kyuushi(弓矢) / yumiya(p); kyushi(弓矢) ゆみや(P); きゅうし(弓矢) |
(1) bow and arrow; (2) (ゆみや only) weapon; arms |
お見舞い申し上げる see styles |
omimaimoushiageru / omimaimoshiageru おみまいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies |
Variations: |
kirikiri; kirikiri キリキリ; きりきり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away |
Variations: |
pyokon; pyokon ぴょこん; ピョコン |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow) |
Variations: |
bougan; boogan / bogan; boogan ボウガン; ボーガン |
modern crossbow; bow gun |
ミュージカル・ボー see styles |
myuujikaru boo / myujikaru boo ミュージカル・ボー |
musical bow |
Variations: |
wanwan; wanwan ワンワン; わんわん |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bow-wow; woof; arf; barking; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) wah-wah; bawling; wailing; (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clamouring; clamoring; echoing; loudly; (4) (child. language) dog; doggy; bow-wow |
Variations: |
kyoudo / kyodo きょうど |
strong bow; stiff bow |
Variations: |
youkyuu; ageyumi(揚弓) / yokyu; ageyumi(揚弓) ようきゅう; あげゆみ(揚弓) |
small toy bow that can be shot while sitting, popular in the Edo period |
お悔やみ申し上げます see styles |
okuyamimoushiagemasu / okuyamimoshiagemasu おくやみもうしあげます |
(expression) my condolences; my deepest sympathy |
Variations: |
ojigi おじぎ |
(n,vs,vi) (polite language) (See 辞儀・1) bow; bowing |
ビュートシルバーボー see styles |
byuutoshirubaaboo / byutoshirubaboo ビュートシルバーボー |
(place-name) Butte-Silver Bow |
Variations: |
yumihari ゆみはり |
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbreviation) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle |
Variations: |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
Variations: |
mageru まげる |
(transitive verb) (1) (曲げる only) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (transitive verb) (2) (曲げる only) to lean; to tilt; to incline; to slant; (transitive verb) (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (transitive verb) (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (transitive verb) (5) to pawn |
Variations: |
hazu はず |
(auxiliary) (1) (kana only) should (be); bound (to be); expected (to be); must (be); (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) {sumo} (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out |
Variations: |
tawameru たわめる |
(transitive verb) (kana only) to bend (a piece of wood, etc.); to bow |
Variations: |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) (esp. 絞る) to wring (towel, rag); to squeeze; (transitive verb) (2) (esp. 搾る) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (transitive verb) (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (transitive verb) (4) to extort; to exploit; (transitive verb) (5) (often passive voice) (See 油を絞る) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (transitive verb) (6) to drill into; to train; (transitive verb) (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (transitive verb) (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (transitive verb) (9) to stop down (lens); (transitive verb) (10) to turn down (e.g. radio); (transitive verb) (11) to bend (bow); to draw; (transitive verb) (12) {sumo} to hold down; to constrict; to immobilize |
Variations: |
mausuboo; mausu boo マウスボー; マウス・ボー |
mouth bow |
Variations: |
yuminarininaru ゆみなりになる |
(exp,v5r) to arch; to be curved; to become bow-shaped; to bend backward |
Variations: |
yuhazu; yumihazu ゆはず; ゆみはず |
(See 弭・2) nock (of a bow) |
Variations: |
yumiya(p); kyuushi(弓矢) / yumiya(p); kyushi(弓矢) ゆみや(P); きゅうし(弓矢) |
(1) bow and arrow; (2) (ゆみや only) weapon; arms |
強弩の末魯縞に入る能わず see styles |
kyoudonosuerokouniiruatawazu / kyodonosuerokoniruatawazu きょうどのすえろこうにいるあたわず |
(expression) (proverb) (See 魯・ろ) even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu |
Variations: |
koshiokagameru こしをかがめる |
(exp,v1) to bend forward; to stoop; to bow |
Variations: |
kusakimonabiku くさきもなびく |
(exp,v5k) (idiom) to bow (in great numbers) to a greater authority; to be drawn (en masse) to something attractive; even the plants yield |
Variations: |
jigi; jingi(ok) じぎ; じんぎ(ok) |
(n,vs,vi) (1) (usu. お〜) (See お辞儀) bow; bowing (and greeting); (noun/participle) (2) (obsolete) declining; refusing |
Variations: |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) (idiom) to weigh (one thing against another); to compare (the relative merits of two options); to weigh (something) on scales; (exp,v1) (2) (idiom) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Variations: |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (transitive verb) (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (transitive verb) (3) (See 身を固める・みをかためる・1) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (transitive verb) (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる,嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (transitive verb) (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (transitive verb) (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (transitive verb) (7) to tie tightly; to fasten; (transitive verb) (8) to hold a bow fully drawn |
Variations: |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
Variations: |
mageru まげる |
(transitive verb) (1) (曲げる only) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (transitive verb) (2) (曲げる only) to lean; to tilt; to incline; to slant; (transitive verb) (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (transitive verb) (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (transitive verb) (5) to pawn |
Variations: |
bausaido(p); bau saido バウサイド(P); バウ・サイド |
bow side |
Variations: |
bookaraa(p); boo karaa / bookara(p); boo kara ボーカラー(P); ボー・カラー |
bow collar |
Variations: |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) (idiom) (See 両天秤にかける) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 see styles |
qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1 ch`iung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan ch`in chiung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan chin |
the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain |
Variations: |
bouuindoo; bou uindoo / bouindoo; bo uindoo ボウウインドー; ボウ・ウインドー |
bow window |
Variations: |
hoko(p); tokari(鋒) ほこ(P); とかり(鋒) |
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) (ほこ only) weapon; arms; (3) (ほこ only) grip of a bow; (4) (abbreviation) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears |
Variations: |
unazuku(p); unazuku うなずく(P); うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
Variations: |
wanchan; wanchan; wanchan ワンちゃん; わんちゃん; ワンチャン |
(child. language) doggie; pooch; bow-wow |
Variations: |
haku はく |
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow) |
Variations: |
myuujikaruboo; myuujikaru boo / myujikaruboo; myujikaru boo ミュージカルボー; ミュージカル・ボー |
musical bow |
Variations: |
hikishiboru ひきしぼる |
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (transitive verb) (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (transitive verb) (3) to strain (voice) |
Variations: |
nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukatsuku(額突ku, 叩頭ku, 額衝ku)(ok) ぬかずく(額ずく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかづく(額づく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかつく(額突く, 叩頭く, 額衝く)(ok) |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
Variations: |
wanchan(p); wanchan; wanchan ワンちゃん(P); わんちゃん; ワンチャン |
(child. language) (See わんわん・1) doggie; pooch; bow-wow |
Variations: |
boutai; bootai; bou tai; boo tai / botai; bootai; bo tai; boo tai ボウタイ; ボータイ; ボウ・タイ; ボー・タイ |
bow tie |
Variations: |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) (idiom) (See 天秤にかける・2) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Variations: |
haku はく |
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow) |
Variations: |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (exp,v1) (2) to bow one's head; to hang one's head |
Variations: |
omimaimoushiageru / omimaimoshiageru おみまいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 72 results for "kowtow - the deepest bow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.