There are 3162 total results for your Man of Remarkable Character - Hero search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
俗形 see styles |
sú xíng su2 xing2 su hsing zokugyou / zokugyo ぞくぎょう |
the figure of the common man Of ordinary appearance, e.g. the laity. |
信士 see styles |
xìn shì xin4 shi4 hsin shih shinji; shinshi しんじ; しんし |
(1) {Buddh} male lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to man's posthumous Buddhist name) (See 信女・2) believer; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優. |
俥夫 see styles |
shafu しゃふ |
(irregular kanji usage) rickshaw puller; rickshaw driver; rickshaw man |
修身 see styles |
xiū shēn xiu1 shen1 hsiu shen shuushin / shushin しゅうしん |
to cultivate one's moral character; (fashion) slim-fit; body-hugging morals; ethics; moral training; (personal name) Masami self-cultivation |
個展 个展 see styles |
gè zhǎn ge4 zhan3 ko chan koten こてん |
a one-person exhibition solo exhibition; one-man exhibition; one-woman exhibition |
個性 个性 see styles |
gè xìng ge4 xing4 ko hsing kosei / kose こせい |
individuality; personality individuality; personality; quirk; idiosyncrasy; character; individual characteristic |
倍角 see styles |
baikaku ばいかく |
{comp} double size of character |
倭訓 see styles |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character |
假借 see styles |
jiǎ jiè jia3 jie4 chia chieh |
to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
偉い see styles |
erai えらい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible |
偉才 see styles |
isai いさい |
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person |
偉物 see styles |
eramono えらもの erabutsu えらぶつ |
talented person; great man; great woman |
偉跡 see styles |
iseki いせき |
remaining works; results of a man's labor (labour) |
偉蹟 see styles |
iseki いせき |
remaining works; results of a man's labor (labour) |
偏旁 see styles |
piān páng pian1 pang2 p`ien p`ang pien pang henbou / henbo へんぼう |
component of a Chinese character (as the radical or the phonetic part) (1) left and right kanji radicals; (2) (colloquialism) kanji radical positions |
做鴨 做鸭 see styles |
zuò yā zuo4 ya1 tso ya |
(slang) (of a man) to work as a prostitute |
健者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
傲骨 see styles |
ào gǔ ao4 gu3 ao ku |
lofty and unyielding character |
僊人 仙人 see styles |
sennin せんにん |
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit); (2) person not bound by earthly desires |
僻字 see styles |
hekiji へきじ |
(rare) rare character; rare kanji |
優男 see styles |
yuuo / yuo ゆうお |
(1) man with a gentle nature; (2) man of delicate features; man of slender build; (3) effeminate man; feeble man; (personal name) Yūo |
兄い see styles |
anii / ani あにい |
(1) (colloquialism) (familiar language) (See 兄貴・1) elder brother; one's senior; (2) dashing young man; gallant young lad |
兄貴 see styles |
aniki(p); aniki あにき(P); アニキ |
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) elder brother; (2) one's senior; (3) older man; man older than oneself |
兄長 兄长 see styles |
xiōng zhǎng xiong1 zhang3 hsiung chang |
elder brother; term of respect for a man of about the same age |
先覚 see styles |
senkaku せんかく |
learned man; pioneer |
克難 克难 see styles |
kè nán ke4 nan2 k`o nan ko nan |
to make do in difficult circumstances by being resourceful; (of circumstances) difficult; challenging; (of a budget) tight; (of a man-made thing) makeshift; rough and ready |
兒女 儿女 see styles |
ér nǚ er2 nu:3 erh nü |
children; sons and daughters; a young man and a young woman (in love) |
党人 see styles |
toujin / tojin とうじん |
(dyed-in-the-wool) party member; party man; party woman |
入壻 see styles |
irimuko いりむこ |
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family |
入婿 see styles |
irimuko いりむこ |
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family |
入戲 入戏 see styles |
rù xì ru4 xi4 ju hsi |
(of an actor) to inhabit one's role; to become the character; (of an audience) to get involved in the drama |
入聟 see styles |
irimuko いりむこ |
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family |
入道 see styles |
rù dào ru4 dao4 ju tao nyuudou / nyudo にゅうどう |
to enter the Way; to become a Daoist (1) {Buddh} entering the priesthood; priest; monk; (2) man with a shaven head; (3) bald-headed monster; (given name) Nyūdō To become a monk, 出家入道; to leave home and enter the Way. |
全角 see styles |
zenkaku ぜんかく |
(noun - becomes adjective with の) (See 半角) em; em quad (printing); full-width character |
八字 see styles |
bā zì ba1 zi4 pa tzu yaji やじ |
the character 8 or 八; birthdate characters used in fortune-telling (surname) Yaji The eight leading characters of the 聖行 chapter in the Nirvāṇa sūtra 生滅滅巳寂滅爲樂, the teaching of the sūtra is death, or nirvāṇa, as entry into joy. |
公人 see styles |
koujin / kojin こうじん |
public character; (personal name) Mikindo |
公孫 公孙 see styles |
gōng sūn gong1 sun1 kung sun kouson / koson こうそん |
two-character surname Gongsun (surname, given name) Kōson |
共性 see styles |
gòng xìng gong4 xing4 kung hsing |
overall character |
兵児 see styles |
heko へこ |
(Kagoshima dialect) young man (between 15 and 25 years old) |
兵船 see styles |
bīng chuán bing1 chuan2 ping ch`uan ping chuan heisen / hesen へいせん |
man-of-war; naval vessel; warship warship |
内字 see styles |
naiji ないじ |
{comp} internal character |
冠禮 冠礼 see styles |
guàn lǐ guan4 li3 kuan li |
the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man |
冠者 see styles |
kanja; kaja; kaza かんじゃ; かじゃ; かざ |
(archaism) young person; young servant; young man come of age (at 16); (surname) Kanja |
冷字 see styles |
lěng zì leng3 zi4 leng tzu |
obscure word; unfamiliar character |
凄腕 see styles |
sugoude / sugode すごうで |
(noun - becomes adjective with の) (1) go-getter; live wire; resourceful person; wizard; virtuoso; (2) remarkable ability; mastery; brilliant technique |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu; bonbu ぼんぷ; ぼんぶ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
凡聖 凡圣 see styles |
fán shèng fan2 sheng4 fan sheng bonshō |
Sinners and saints. |
出し see styles |
dashi だし |
(1) (kana only) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (place-name) Dashi |
出世 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih shusse しゅっせ |
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs (n,vs,vi) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (surname) Shutsuse (1) Appearance in the world e. g. the Buddha's appearing. (2) To leave the world; a monk or nun. (3) Beyond, or outside this world, not of this world; of nirvana character. |
出色 see styles |
chū sè chu1 se4 ch`u se chu se shusshoku しゅっしょく |
remarkable; outstanding (adj-no,adj-na,n) outstanding; excellent; remarkable |
切磋 see styles |
qiē cuō qie1 cuo1 ch`ieh ts`o chieh tso sessa せっさ |
to compare notes; to learn from one another (noun/participle) polishing (stones); polishing (character) |
初文 see styles |
chū wén chu1 wen2 ch`u wen chu wen |
archaic (and simpler) form of a Chinese character |
別人 别人 see styles |
bié ren bie2 ren5 pieh jen betsujin(p); betsunin(ok) べつじん(P); べつにん(ok) |
other people; others; other person different person; another person; someone else; changed man an individual person |
別字 别字 see styles |
bié zì bie2 zi4 pieh tzu betsuji べつじ |
mispronounced or wrongly written character different letter; different character; different spelling |
別形 see styles |
bekkei / bekke べっけい |
another form (of a character) |
刺叉 see styles |
sasumata さすまた |
(martial arts term) two-pronged weapon for catching a criminal; man-catcher war fork |
刺股 see styles |
sasumata さすまた |
(martial arts term) two-pronged weapon for catching a criminal; man-catcher war fork |
削字 see styles |
sakuji さくじ |
(noun/participle) (1) designing a font; (2) creating a new character not currently available |
剛烈 刚烈 see styles |
gāng liè gang1 lie4 kang lieh |
resolute and upright in character; unyielding; staunch |
助字 see styles |
joji じょじ |
auxiliary character (in kanbun) |
助辞 see styles |
joji じょじ |
(1) {ling} (See 助詞) particle (in Japanese); (2) {ling} (See 助詞,助動詞・1) auxiliary word (in Japanese; particles and auxiliary verbs); (3) {ling} (See 助字・じょじ) auxiliary character (in kanbun) |
勁草 劲草 see styles |
jìng cǎo jing4 cao3 ching ts`ao ching tsao keisou / keso けいそう |
tough upright grass; (fig.) a staunch character who is loyal despite danger and hardship wind-resistant blade of grass; resistant idea (metaphorically); (personal name) Keisou |
勇夫 see styles |
yuufu / yufu ゆうふ |
valiant man; (personal name) Yūo |
勢家 see styles |
seika / seka せいか |
influential family; the man in power; (place-name) Seike |
勢門 see styles |
seimon / semon せいもん |
influential family; the man in power |
化纖 化纤 see styles |
huà xiān hua4 xian1 hua hsien |
man-made fiber (abbr. for 化學纖維|化学纤维[hua4xue2 xian1wei2]) |
匹夫 see styles |
pǐ fū pi3 fu1 p`i fu pi fu hippu ひっぷ |
ordinary man; ignorant person; coarse fellow (humble) man; coarse man; rustic |
区点 see styles |
kuten くてん |
{comp} Japanese character set row and column index |
區位 区位 see styles |
qū wèi qu1 wei4 ch`ü wei chü wei |
geographical location; (computing) row-cell (i.e. the row 區|区[qu1] and cell 位[wei4] used to specify a character in a CJK character set) |
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
十住 see styles |
shí zhù shi2 zhu4 shih chu jū jū |
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood. |
十來 十来 see styles |
shí lái shi2 lai2 shih lai torai とらい |
(female given name) Torai (十來偈) The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism, i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and environment having nothing to do with his present condition, for, whether in prince or beggar, it is the reward of past deeds. The upright from the forbearing come, The poor from the mean and greedy come, Those of high rank from worshippers come, The low and common from the Prideful come, Those who are dumb from slanderers come, The blind and deaf from unbelievers come, The long-lived from the merciful come, The short-lived from life, takers come, The deficient in faculties from command-breakers come, The complete in faculties from command-keepers come. 端正者忍辱中來. 貧窮着樫貧中來. 高位者禮拜中來. 下賤者橋慢中來. 瘖啞者誹謗中來. 盲聾者不信中來. 長壽者慈悲中來. 短命者殺生中來. 諸根不具者破戒中來. 六根具足者持戒中來. |
十問 十问 see styles |
shí wèn shi2 wen4 shih wen jūmon |
The ten questions to the Buddha, put into the mouth of Vajrapāṇi, which, with the answers given, form the basis of the 大日經. What is (or are) (1) the nature of the bodhi-mind? (2) its form or forms? (3) the mental stages requisite to attainment? (4) the difference between them? (5) the time required? (6) the character of the merits attained? (7) the activities or practices necessary? (8) the way of such practices? (9) the condition of the uncultivated and cultivated mind? (10) the difference between it and that of the follower of Yoga? |
十字 see styles |
shí zì shi2 zi4 shih tzu juuji / juji じゅうじ |
cross road; cross-shaped; crucifix; the character ten (adj-no,n) cross; crossed; cruciform; (personal name) Tsuji |
半人 see styles |
hannin; hanjin はんにん; はんじん |
(can be adjective with の) (1) (はんにん only) (See 半人前・2) useless; worthless; no good; (2) (often はんじん) half-man (esp. upper body); (3) (はんにん only) (archaism) half day (e.g. when working) |
半字 see styles |
bàn zì ban4 zi4 pan tzu hanji |
Half a character'; a letter of the alphabet. Hīnayāna is likened to half-word, Mahāyāna to a 滿字 complete word; hence 半字教 is Hīnayāna. |
半滿 半满 see styles |
bàn mǎn ban4 man3 pan man han man |
partial and complete [Buddhist teachings] |
南郭 see styles |
nán guō nan2 guo1 nan kuo nankaku なんかく |
two-character surname Nanguo (personal name) Nankaku |
単字 see styles |
tanji たんじ |
individual character; individual letter; one character; one letter |
博叉 see styles |
bó chā bo2 cha1 po ch`a po cha hakusha |
Vaṅkṣu; Vakṣu; v. 縛 the Oxus. |
印字 see styles |
inji いんじ |
(noun, transitive verb) (1) printing (text or symbols); typing; (2) printed character; typed character; (3) character carved onto a seal |
原人 see styles |
yuán rén yuan2 ren2 yüan jen genjin げんじん |
prehistoric man; primitive man primitive man the primal man or spirit |
原形 see styles |
yuán xíng yuan2 xing2 yüan hsing genkei / genke げんけい |
original shape; true appearance (under the disguise); true character original form; base form |
双喜 see styles |
souki / soki そうき |
(represented by the 囍 character) double happiness (Chinese ornamental symbol) |
反切 see styles |
fǎn qiè fan3 qie4 fan ch`ieh fan chieh hansetsu はんせつ |
traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone The system of indicating the initial and final sounds of a character by two others, ascribed to Sun Yen 孫炎 in the third century A D., arising out of the translit. of Sanskrit terms in Buddhist translation. |
口訣 口诀 see styles |
kǒu jué kou3 jue2 k`ou chüeh kou chüeh kuketsu |
mnemonic chant; rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order etc) Orally transmitted decisions or instructions. |
古字 see styles |
gǔ zì gu3 zi4 ku tzu koji こじ |
ancient character; archaic form of a Chinese character ancient character (esp. Chinese); ancient writing; (surname) Furuji |
古音 see styles |
gǔ yīn gu3 yin1 ku yin koon こおん |
ancient (esp. pre-Qin) pronunciation of a Chinese character; classical speech sounds ko-on; ancient reading; reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese |
右腕 see styles |
migiude(p); uwan みぎうで(P); うわん |
(1) (See 左腕・1) right arm; (2) (みぎうで only) right-hand man; right hand; right-hand person; (3) (うわん only) {baseb} right-handed pitcher |
吃雞 吃鸡 see styles |
chī jī chi1 ji1 ch`ih chi chih chi |
(video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG); battle royale game; last-man-standing game; to play PUBG (or similar game); to win at PUBG (or similar game) |
合體 合体 see styles |
hé tǐ he2 ti3 ho t`i ho ti |
to combine; combination; composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[he2 ti3 zi4]); (of clothes) to be a good fit |
吉士 see styles |
jí shì ji2 shi4 chi shih yoshihito よしひと |
cheese (loanword); custard powder; (literary) man (laudatory); person of virtue (given name) Yoshihito |
同妻 see styles |
tóng qī tong2 qi1 t`ung ch`i tung chi |
(neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay) |
同字 see styles |
douji / doji どうじ |
the same character |
名宣 see styles |
nanori なのり |
(irregular kanji usage) self-introduction (of a character in noh theatre) |
吳用 吴用 see styles |
wú yòng wu2 yong4 wu yung |
Wu Yong, character of 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], nicknamed Resourceful Star 智多星[Zhi4 duo1 xing1] |
呆け see styles |
boke ぼけ |
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol) |
周勃 see styles |
zhōu bó zhou1 bo2 chou po shuubotsu / shubotsu しゅうぼつ |
Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han (personal name) Shuubotsu |
命梵 see styles |
mìng fàn ming4 fan4 ming fan myōbon |
Life and honour, i. e. perils to life and perils to noble character. |
和訓 see styles |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character; (given name) Wakun |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Man of Remarkable Character - Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.