There are 1086 total results for your Big Dream - Great Hope search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
お偉方 see styles |
oeragata おえらがた |
superiors; very important persons; VIPs; dignitaries; big shots |
かなあ see styles |
kanaa / kana かなあ |
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that |
がめる see styles |
kameru カメル |
(transitive verb) (1) to greedily try to win big (e.g. in mahjong); (2) to swipe; to nick; to pilfer; (personal name) Kamel |
ご三家 see styles |
gosanke ごさんけ |
(1) three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito); (2) big three; top three |
せめて see styles |
semete せめて |
(adverb) (expresses a desire or hope) at least; at most; (even) just |
でかい see styles |
dekai でかい |
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan |
デカ尻 see styles |
dekajiri デカじり |
(colloquialism) large ass; large arse; big bum; big butt |
でしょ see styles |
desho でしょ |
(ik) (expression) (1) (polite language) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that! |
はと胸 see styles |
hatomune はとむね |
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (Pectus carinatum, deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; (2) (colloquialism) woman with big breasts |
ぼいん see styles |
boin ぼいん |
big breasts |
メゴチ see styles |
megochi メゴチ |
(kana only) big-eyed flathead (Suggrundus meerdervoortii) |
メヌケ see styles |
menuke メヌケ |
(1) (kana only) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes; (2) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae) |
もがな see styles |
mogana もがな |
(particle) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) |
一ノ貝 see styles |
ichinokai いちのかい |
(See 大貝) kanji "big shell" radical |
七つ星 see styles |
nanatsuboshi ななつぼし |
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) (See 七曜・1) family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles); (3) (See 真鰯) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine |
七星閣 七星阁 see styles |
qī xīng gé qi1 xing1 ge2 ch`i hsing ko chi hsing ko shichishō kaku |
shrine hall for the seven stars (big dipper) |
七曜星 see styles |
shichiyousei / shichiyose しちようせい |
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) {astron} (See 七曜・1) the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn) |
七種捨 七种舍 see styles |
qī zhǒng shě qi1 zhong3 she3 ch`i chung she chi chung she shichishu sha |
Seven abandonments or riddances―cherishing none and nothing, no relations with others, riddance of love and hate, of anxiety about the salvation of others, of form, giving to others (e.g. supererogation), benefiting others without hope of return. Another form is―cherishing nothing, riddance of love and hate, of desire, anger, etc., of anxiety about, etc., as above. |
三大国 see styles |
sandaikoku さんだいこく |
the Big Three (countries) |
不中用 see styles |
bù zhōng yòng bu4 zhong1 yong4 pu chung yung |
unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope |
世も末 see styles |
yomosue よもすえ |
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to |
予知夢 see styles |
yochimu よちむ |
precognitive dream; foresight dream; prophetic dream |
偉い人 see styles |
eraihito えらいひと |
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position |
兄貴分 see styles |
anikibun あにきぶん |
(1) senior group member; leader among peers; (expression) (2) (See 分・ぶん・4) (like) one's older brother; big brother |
兎蝙蝠 see styles |
usagikoumori; usagikoumori / usagikomori; usagikomori うさぎこうもり; ウサギコウモリ |
(kana only) brown long-eared bat (Plecotus auritus); common long-eared bat; brown big-eared bat |
冬北斗 see styles |
fuyuhokuto ふゆほくと |
(See 北斗) the Big Dipper seen on a winter night |
出っ尻 see styles |
decchiri でっちり |
protruding buttocks; big butt |
北斗堂 see styles |
běi dǒu táng bei3 dou3 tang2 pei tou t`ang pei tou tang hokuto dō |
The hall for the worship of Ursa Major. |
北斗星 see styles |
běi dǒu xīng bei3 dou3 xing1 pei tou hsing hokutosei / hokutose ほくとせい |
the Big Dipper; the Plow {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (given name) Hokutosei |
叶わぬ see styles |
kanawanu かなわぬ |
(can act as adjective) impossible (dream, etc.) |
吹牛皮 see styles |
chuī niú pí chui1 niu2 pi2 ch`ui niu p`i chui niu pi |
to boast; to talk big |
呼び物 see styles |
yobimono よびもの |
main attraction; special feature; big draw |
喜望峰 see styles |
kibouhou / kiboho きぼうほう |
Cape of Good Hope |
嘘の皮 see styles |
usonokawa うそのかわ |
(exp,n) total lie; big lie; complete lie |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
在意樂 在意乐 see styles |
zài yì yào zai4 yi4 yao4 tsai i yao zai igyō |
abiding in hope for |
夢オチ see styles |
yumeochi ゆめオチ |
"it was all a dream"-ending |
夢の夢 see styles |
yumenoyume ゆめのゆめ |
(exp,n) dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky |
夢みる see styles |
yumemiru ゆめみる |
(transitive verb) to dream (of) |
夢判じ see styles |
yumehanji ゆめはんじ |
(rare) (See 夢判断・1) dream interpretation |
夢判断 see styles |
yumehandan ゆめはんだん |
(1) interpretation of dreams; dream reading; oneirocriticism; oneiroscopy; (2) The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900) |
夢占い see styles |
yumeuranai ゆめうらない |
oneiromancy; dream fortune-telling |
夢所見 梦所见 see styles |
mèng suǒ jiàn meng4 suo3 jian4 meng so chien mu sho ken |
seen in a dream |
夢日記 see styles |
yumenikki ゆめにっき |
dream journal; dream diary |
夢物語 see styles |
yumemonogatari ゆめものがたり |
(1) account of a dream; (2) (idiom) fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream |
夢落ち see styles |
yumeochi ゆめおち |
"it was all a dream"-ending |
夢見る see styles |
yumemiru ゆめみる |
(transitive verb) to dream (of) |
夢解き see styles |
yumetoki ゆめとき |
(noun/participle) dream interpretation |
夢語り see styles |
yumegatari ゆめがたり |
(1) account of a dream; (2) fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream |
夢違え see styles |
yumechigae; yumetagae ゆめちがえ; ゆめたがえ |
(noun/participle) act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true |
大きく see styles |
ookiku おおきく |
(adverb) in a big way; on a grand scale |
大なた see styles |
oonata おおなた |
big hatchet |
大ぼら see styles |
oobora おおぼら |
big lie; whopper |
大三元 see styles |
daisangen だいさんげん |
{mahj} big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles |
大事件 see styles |
daijiken だいじけん |
(ant: 小事件) major incident; major happening; big scandal |
大事業 see styles |
daijigyou / daijigyo だいじぎょう |
large enterprise; big business; large undertaking |
大入道 see styles |
oonyuudou / oonyudo おおにゅうどう |
(1) large, bald-headed monster; giant; (2) large, bald man; big baldy; (3) large monk; (place-name) Oonyūdō |
大博奕 see styles |
oobakuchi おおばくち |
risky speculation; big gamble; large bet |
大博打 see styles |
oobakuchi おおばくち |
risky speculation; big gamble; large bet |
大反響 see styles |
daihankyou / daihankyo だいはんきょう |
massive response; huge reaction; big stir; sensation; major repercussions |
大問題 see styles |
daimondai だいもんだい |
big problem; major issue; big controversy |
大喧嘩 see styles |
oogenka おおげんか |
(noun/participle) quarrel; huge fight; big row |
大四喜 see styles |
taasuushii; daisuushii / tasushi; daisushi タースーシー; だいスーシー |
{mahj} big four winds (chi:); winning hand containing four kongs or pungs of winds |
大回転 see styles |
daikaiten だいかいてん |
(1) (abbreviation) {ski} (See 大回転競技) giant slalom; (n,vs,vi) (2) big rotation |
大坊主 see styles |
oobouzu; daibouzu / oobozu; daibozu おおぼうず; だいぼうず |
(1) large monk; (2) large, bald man; big baldy; (3) large, bald-headed monster |
大天狗 see styles |
daitengu; ootengu だいてんぐ; おおてんぐ |
(1) (See 天狗・1) large tengu; powerful tengu; (2) (idiom) (See 天狗・2) big braggart; blowhard |
大姐頭 大姐头 see styles |
dà jiě tóu da4 jie3 tou2 ta chieh t`ou ta chieh tou |
(Tw) female gang leader; female boss; big sister |
大字報 大字报 see styles |
dà zì bào da4 zi4 bao4 ta tzu pao daijihou / daijiho だいじほう |
big-character poster (See 壁新聞・かべしんぶん) big-character poster (in China); large print wall newspaper |
大家庭 see styles |
dà jiā tíng da4 jia1 ting2 ta chia t`ing ta chia ting |
extended family; big family; harmonious group |
大局観 see styles |
taikyokukan たいきょくかん |
broad view; big picture; wide perspective |
大当り see styles |
ooatari おおあたり |
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye |
大意華 大意华 see styles |
dà yì huā da4 yi4 hua1 ta i hua daii ke |
a Big-Mind-flower |
大意香 see styles |
dà yì xiāng da4 yi4 xiang1 ta i hsiang daii kō |
the scent of a Big-Mind-flower |
大手筋 see styles |
ootesuji おおてすじ |
large-scale operators; big traders |
大拇哥 see styles |
dà mǔ gē da4 mu3 ge1 ta mu ko |
thumb; big toe; USB flash drive |
大數據 大数据 see styles |
dà shù jù da4 shu4 ju4 ta shu chü |
big data (computing) |
大文字 see styles |
oomoji(p); daimonji おおもじ(P); だいもんじ |
(1) (おおもじ only) (See 小文字・1) uppercase letter; capital letter; (2) large character; large writing; (3) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (4) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year; (place-name, surname) Daimonji |
大曲り see styles |
oomagari おおまがり |
big bend (esp. in a road); (place-name) Oomagari |
大本鐘 大本钟 see styles |
dà běn zhōng da4 ben3 zhong1 ta pen chung |
Big Ben |
大染缸 see styles |
dà rǎn gāng da4 ran3 gang1 ta jan kang |
big dyeing vat; (fig.) corrupting environment |
大欠伸 see styles |
ooakubi おおあくび |
big yawn |
大流行 see styles |
dà liú xíng da4 liu2 xing2 ta liu hsing dairyuukou / dairyuko だいりゅうこう |
major epidemic; pandemic (n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak |
大漁旗 see styles |
tairyoubata; tairyouki(ik) / tairyobata; tairyoki(ik) たいりょうばた; たいりょうき(ik) |
fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul; big-catch flag |
大火事 see styles |
ookaji おおかじ |
big fire (buildings, etc. on fire) |
大灰狼 see styles |
dà huī láng da4 hui1 lang2 ta hui lang |
big bad wolf |
大爆炸 see styles |
dà bào zhà da4 bao4 zha4 ta pao cha |
Big Bang (cosmology) |
大猟獣 see styles |
dairyoujuu / dairyoju だいりょうじゅう |
big game |
大盤雞 大盘鸡 see styles |
dà pán jī da4 pan2 ji1 ta p`an chi ta pan chi |
dapanji or "big plate chicken", a kind of spicy chicken stew originating from Xinjiang |
大統領 see styles |
daitouryou / daitoryo だいとうりょう |
(1) president (of a nation); (2) (familiar language) (used vocatively; esp. of an actor) big man; boss; buddy; mate |
大肚子 see styles |
dà dù zi da4 du4 zi5 ta tu tzu |
pregnant; potbelly; big eater |
大舞台 see styles |
oobutai; daibutai おおぶたい; だいぶたい |
(1) large stage; grand stage; (2) the big stage; grand setting |
大芝居 see styles |
ooshibai おおしばい |
(1) (See 小芝居・1) large-scale play; play with an A-list cast; (2) big act; big charade; false display; (3) (hist) theatre with a government licence (Edo period) |
大觀園 大观园 see styles |
dà guān yuán da4 guan1 yuan2 ta kuan yüan |
Prospect Garden; Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber |
大試合 see styles |
ooshiai; daishiai おおしあい; だいしあい |
big match; big game; important match; important game |
大負け see styles |
oomake おおまけ |
(1) major loss; crushing defeat; (2) big discount |
大資本 see styles |
daishihon だいしほん |
(n,adj-f) large amount of capital; large-cap; big-cap |
大賤賣 大贱卖 see styles |
dà jiàn mài da4 jian4 mai4 ta chien mai |
to sell at a big discount |
大赤字 see styles |
ooakaji おおあかじ |
being greatly in the red; taking a big loss; heavy deficit |
大踏步 see styles |
dà tà bù da4 ta4 bu4 ta t`a pu ta ta pu |
in big strides; (fig.) in giant steps |
大都会 see styles |
daitokai だいとかい |
metropolis; big city |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Big Dream - Great Hope" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.