There are 372 total results for your kowtow - the deepest bow search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
梓巫女 see styles |
azusamiko あずさみこ |
(See 巫女・みこ・2,口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow |
楊弓店 see styles |
youkyuuten / yokyuten ようきゅうてん |
(archaism) (See 楊弓場) toy bow archery range (sometimes front for a brothel) |
橈める see styles |
tawameru たわめる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (kana only) to bend (a piece of wood, etc.); to bow |
点頭く see styles |
unazuku うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
略問訊 略问讯 see styles |
lüè wèn xùn lve4 wen4 xun4 lve wen hsün ryaku monjin |
abbreviated bow with palms clasped |
破魔弓 see styles |
hamayumi はまゆみ |
(ceremonial) bow used to drive off evil; toy bow and arrow |
羅圈腿 罗圈腿 see styles |
luó quān tuǐ luo2 quan1 tui3 lo ch`üan t`ui lo chüan tui |
bow-legged; bandy-legged |
蝴蝶結 蝴蝶结 see styles |
hú dié jié hu2 die2 jie2 hu tieh chieh |
bow; bowknot |
蝶結び see styles |
choumusubi / chomusubi ちょうむすび |
bow; bowknot |
衣服天 see styles |
yī fú tiān yi1 fu2 tian1 i fu t`ien i fu tien ebuku ten |
The Vajradeva in the Vajradhātu group who guards the placenta and the unborn child; his colour is black and he holds a bow and arrow. |
複合弓 复合弓 see styles |
fù hé gōng fu4 he2 gong1 fu ho kung |
composite bow (archery) |
過木橋 过木桥 see styles |
guō mù qiáo guo1 mu4 qiao2 kuo mu ch`iao kuo mu chiao ka bokukyō |
To cross over the single log bridge, i.e. only one string to the bow. |
金輪際 see styles |
konrinzai こんりんざい |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) ever; (not) at all; (not) on any account; (not) by any means; (2) {Buddh} (orig. meaning) deepest bottom of the earth |
阿蘭若 阿兰若 see styles |
ā lán rě a1 lan2 re3 a lan je arannya あらんにゃ |
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") {Buddh} isolated place; hermitage āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515. |
額ずく see styles |
nukazuku ぬかずく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額づく see styles |
nukazuku ぬかづく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額突く see styles |
nukatsuku ぬかづく nukazuku ぬかつく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額衝く see styles |
nukatsuku ぬかづく nukazuku ぬかつく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
首肯く see styles |
unazuku うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
骨子裡 骨子里 see styles |
gǔ zi lǐ gu3 zi5 li3 ku tzu li |
beneath the surface; fundamentally; at the deepest level |
鬢差し see styles |
binsashi びんさし |
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
きりきり see styles |
kirikiri きりきり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away |
ぴょこん see styles |
pyokon ぴょこん |
(adverb) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow); action of quickly bowing or lowering one's head |
ホーケン see styles |
boogen ボーゲン |
(1) {ski} snowplough turn (ger: Bogen); wedge turn; (2) arc; (3) {music} bow (for stringed instruments); (personal name) Haugen |
ボータイ see styles |
bootai ボータイ |
bow tie |
ボウガン see styles |
bougan / bogan ボウガン |
modern crossbow; bow gun; (personal name) bowgun |
ボウタイ see styles |
boutai / botai ボウタイ |
bow tie |
わんわん see styles |
wanwan わんわん |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bow-wow (barking sound); arf arf; woof; bark; (2) (onomatopoeic or mimetic word) waah-waah (crying sound); (3) (onomatopoeic or mimetic word) clamouring; clamoring; echoing; (4) (child. language) a bow-wow (i.e. a dog); doggy |
一心頂禮 一心顶礼 see styles |
yī xīn dǐng lǐ yi1 xin1 ding3 li3 i hsin ting li isshin chōrai |
to bow with wholehearted reverence |
三拝九拝 see styles |
sanpaikyuuhai / sanpaikyuhai さんぱいきゅうはい |
(n,vs,vi) (1) (yoji) kowtowing; bowing repeatedly; three kneelings and nine prostrations; (2) (yoji) (written at the end of a letter) my deepest respects |
三跪九叩 see styles |
sān guì jiǔ kòu san1 gui4 jiu3 kou4 san kuei chiu k`ou san kuei chiu kou |
to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor) |
低頭認罪 低头认罪 see styles |
dī tóu rèn zuì di1 tou2 ren4 zui4 ti t`ou jen tsui ti tou jen tsui |
to bow one's head in acknowledgment of guilt; to admit one's guilt |
俯首稱臣 俯首称臣 see styles |
fǔ shǒu chēng chén fu3 shou3 cheng1 chen2 fu shou ch`eng ch`en fu shou cheng chen |
to bow before (idiom); to capitulate |
卑躬屈節 卑躬屈节 see styles |
bēi gōng qū jié bei1 gong1 qu1 jie2 pei kung ch`ü chieh pei kung chü chieh |
to bow and scrape; to act servilely |
卑躬屈膝 see styles |
bēi gōng qū xī bei1 gong1 qu1 xi1 pei kung ch`ü hsi pei kung chü hsi |
to bow and bend the knee (idiom); fawning; bending and scraping to curry favor |
四惡比丘 四恶比丘 see styles |
sì è bǐ qiū si4 e4 bi3 qiu1 ssu o pi ch`iu ssu o pi chiu shiaku biku |
The four wicked bhikṣus who threw over the teaching of their Buddha 大莊嚴 Dazhuangyan after his nirvana; these suffered in the deepest hells, came forth purified, but have not been able to attain perfection because of their past unbelief; v. 佛藏經往古品. Also four disobedient bhikṣus who through much purgation ultimately became the Buddhas of the four points of the compass, 阿閦, 寳相, 無量壽, and 微妙聲. |
外八字腿 see styles |
wài bā zì tuǐ wai4 ba1 zi4 tui3 wai pa tzu t`ui wai pa tzu tui |
bow legs; bandy legs |
弓を引く see styles |
yumiohiku ゆみをひく |
(exp,v5k) (1) to draw a bow; (exp,v5k) (2) (idiom) to oppose; to defy; to disobey one's superiors; to rebel |
弓取り式 see styles |
yumitorishiki ゆみとりしき |
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
弓場始め see styles |
yubahajime ゆばはじめ |
(1) ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods); (2) first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families)) |
弓張提灯 see styles |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
引き絞る see styles |
hikishiboru ひきしぼる |
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice) |
引而不發 引而不发 see styles |
yǐn ér bù fā yin3 er2 bu4 fa1 yin erh pu fa |
to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action; to go through the motions; to practice; a trial run |
打拱作揖 see styles |
dǎ gǒng zuò yī da3 gong3 zuo4 yi1 ta kung tso i |
to bow respectfully with clasped hands; to beg humbly |
打躬作揖 see styles |
dǎ gōng zuò yī da3 gong1 zuo4 yi1 ta kung tso i |
to bow respectfully with clasped hands; to beg humbly |
拱手相讓 拱手相让 see styles |
gǒng shǒu xiāng ràng gong3 shou3 xiang1 rang4 kung shou hsiang jang |
lit. to bow and give way (idiom); fig. to surrender something readily |
搖尾乞憐 摇尾乞怜 see styles |
yáo wěi qǐ lián yao2 wei3 qi3 lian2 yao wei ch`i lien yao wei chi lien |
lit. to behave like a dog wagging its tail, seeking its master's affection (idiom); fig. to fawn on sb; to bow and scrape; to grovel |
曲意逢迎 see styles |
qū yì féng yíng qu1 yi4 feng2 ying2 ch`ü i feng ying chü i feng ying |
to bow down to everything sb says or does; to act submissively in order to ingratiate oneself |
最深積雪 see styles |
saishinsekisetsu さいしんせきせつ |
deepest snow; maximum snowfall; maximum depth of snow cover |
杯弓蛇影 see styles |
bēi gōng shé yǐng bei1 gong1 she2 ying3 pei kung she ying |
lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions; overly fearful |
殊深軫念 殊深轸念 see styles |
shū shēn zhěn niàn shu1 shen1 zhen3 nian4 shu shen chen nien |
extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences; to feel deeply concerned |
満を持す see styles |
manojisu まんをじす |
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe |
球状船首 see styles |
kyuujousenshu / kyujosenshu きゅうじょうせんしゅ |
(See バルバスバウ) bulbous bow (on a ship to reduce drag) |
破冰型艏 see styles |
pò bīng xíng shǒu po4 bing1 xing2 shou3 p`o ping hsing shou po ping hsing shou |
icebreaker bow |
羅圈兒揖 罗圈儿揖 see styles |
luó quān r yī luo2 quan1 r5 yi1 lo ch`üan r i lo chüan r i |
to bow around with hands joined (to people on all sides) |
能伸能屈 see styles |
néng shēn néng qū neng2 shen1 neng2 qu1 neng shen neng ch`ü neng shen neng chü |
can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take; flexible |
能屈能伸 see styles |
néng qū néng shēn neng2 qu1 neng2 shen1 neng ch`ü neng shen neng chü neng shen |
can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take; flexible |
Variations: |
hesaki へさき |
(See 艫・とも) bow (of a ship); prow |
蝴蝶領結 蝴蝶领结 see styles |
hú dié lǐng jié hu2 die2 ling3 jie2 hu tieh ling chieh |
bow tie |
蝶形領帶 蝶形领带 see styles |
dié xíng lǐng dài die2 xing2 ling3 dai4 tieh hsing ling tai |
bow tie |
蝶形領結 蝶形领结 see styles |
dié xíng lǐng jié die2 xing2 ling3 jie2 tieh hsing ling chieh |
bow tie |
頂禮膜拜 顶礼膜拜 see styles |
dǐng lǐ mó bài ding3 li3 mo2 bai4 ting li mo pai |
to prostrate oneself in worship (idiom); (fig.) to worship; to bow down to |
頭面作禮 头面作礼 see styles |
tóu miàn zuò lǐ tou2 mian4 zuo4 li3 t`ou mien tso li tou mien tso li |
To bow the head and face in worship or reverence, to fall prostrate in reverence. |
驚弓之鳥 惊弓之鸟 see styles |
jīng gōng zhī niǎo jing1 gong1 zhi1 niao3 ching kung chih niao |
lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom); fig. sb who frightens easily, due to past experiences |
鳥盡弓藏 鸟尽弓藏 see styles |
niǎo jìn gōng cáng niao3 jin4 gong1 cang2 niao chin kung ts`ang niao chin kung tsang |
lit. the birds are over, the bow is put away (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose |
點頭哈腰 点头哈腰 see styles |
diǎn tóu hā yāo dian3 tou2 ha1 yao1 tien t`ou ha yao tien tou ha yao |
to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping; unctuous fawning |
クララボウ see styles |
kurarabou / kurarabo クララボウ |
(person) Clara Bow |
バウサイド see styles |
bausaido バウサイド |
bow side |
ヒューゲル see styles |
byuugeru / byugeru ビューゲル |
bow collector (type of power contact on the top of electric trains) (ger: Bügel); (personal name) Hugel |
ぴょこんと see styles |
pyokonto ぴょこんと |
(adverb) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow); action of quickly bowing or lowering one's head |
ボーカラー see styles |
bookaraa / bookara ボーカラー |
bow collar |
マウスボー see styles |
mausuboo マウスボー |
mouth bow |
Variations: |
wan; wan ワン; わん |
(interjection) (onomatopoeic or mimetic word) (See ワンワン・1) woof; arf; bow-wow |
平つくばる see styles |
heitsukubaru / hetsukubaru へいつくばる |
(Godan verb with "ru" ending) to make a deep bow |
弓張り提灯 see styles |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
弓形になる see styles |
yuminarininaru ゆみなりになる |
(exp,v5r) to bend backward; to become bow-shaped |
Variations: |
yunde ゆんで |
(1) (See 馬手・1) bow hand; left hand; (2) left side; one's left |
Variations: |
yumihazu; yuhazu ゆみはず; ゆはず |
nock (of a bow) |
引きしぼる see styles |
hikishiboru ひきしぼる |
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice) |
Variations: |
urahazu; suehazu うらはず; すえはず |
top knock (of a bow) |
Variations: |
motohazu もとはず |
bottom knock (of a bow) |
満を持する see styles |
manojisuru まんをじする |
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe |
磕頭如搗蒜 磕头如捣蒜 see styles |
kè tóu rú dǎo suàn ke4 tou2 ru2 dao3 suan4 k`o t`ou ju tao suan ko tou ju tao suan |
lit. to kowtow like grinding garlic (idiom); fig. to pound the ground with one's head |
立位体前屈 see styles |
ritsuitaizenkutsu りついたいぜんくつ |
(exp,n) bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground; deep forward bow |
Variations: |
kokyuu / kokyu こきゅう |
(1) kokyū; 3 or 4-stringed bowed Japanese musical instrument; (2) any Asian string instrument played with a bow |
腰を屈める see styles |
koshiokagameru こしをかがめる |
(exp,v1) (See 会釈・1) to bend one's back; to bow; to stoop |
Variations: |
fukura ふくら |
(1) (kana only) curve of the tip of a sword; (2) (kana only) length of a bow; (3) (kana only) bulge; swelling |
蝶ネクタイ see styles |
chounekutai; chounekutai / chonekutai; chonekutai ちょうネクタイ; チョウネクタイ |
bow tie |
開弓不放箭 开弓不放箭 see styles |
kāi gōng bù fàng jiàn kai1 gong1 bu4 fang4 jian4 k`ai kung pu fang chien kai kung pu fang chien |
lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom); fig. to bluff; to be all talk and no action; false bravado |
頭をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
頭を下げる see styles |
atamaosageru あたまをさげる |
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire |
頭を垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
首をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
首を垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
バウ・サイド see styles |
bau saido バウ・サイド |
bow side |
バルバスバウ see styles |
barubasubau バルバスバウ |
(See 球状船首) bulbous bow (on a ship to reduce drag) |
ボー・カラー see styles |
boo karaa / boo kara ボー・カラー |
bow collar |
マウス・ボー see styles |
mausu boo マウス・ボー |
mouth bow |
マリアナ海溝 see styles |
marianakaikou / marianakaiko マリアナかいこう |
Mariana Trench (deepest part of the ocean, near the Mariana Islands); (place-name) Mariana Trench |
二礼二拍一礼 see styles |
nireinihakuichirei / nirenihakuichire にれいにはくいちれい |
(expression) {Shinto} two bows, two claps, and a third bow (common form of worshipping at a shrine) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "kowtow - the deepest bow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.