There are 29670 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 297 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
六輪 六轮 see styles |
liù lún liu4 lun2 liu lun rokuwa ろくわ |
(place-name) Rokuwa The six kinds of cakravartī, or wheel-kings, each allotted to one of the 六位; the iron-wheel king to the 十信位, copper 十住, silver 十行, gold 十廻向, crystal 十地, and pearl 等覺. |
六難 六难 see styles |
liun án liun4 an2 liun an rokunan |
The six difficult things— to be born in a Buddha-age, to hear the true Buddha-law, to beget a good heart, to be born in the central kingdom (India), to be born in human form, and to be perfect; see, Nirvana Sutra 23. |
六齋 六斋 see styles |
liù zhāi liu4 zhai1 liu chai rokusai |
The six monthly poṣadha, or fast days: the 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. They are the days on which the Four Mahārājas 四天王 take note of human conduct and when evil demons are busy, so that great care is required and consequently nothing should be eaten after noon, hence the 'fast', v. 梵王經 30th command. The 智度論 13 describes them as 惡日 evil or dangerous days, and says they arose from an ancient custom of cutting of the flesh and casting it into the fire. |
兮兮 see styles |
xī xī xi1 xi1 hsi hsi |
(particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) |
共修 see styles |
kyoushuu / kyoshu きょうしゅう |
(noun/participle) studying together (esp. of males and females); coeducation |
共箱 see styles |
tomobako ともばこ |
original (wooden) box signed and stamped by the creator of the contents (usu. ceramics) |
兵児 see styles |
heko へこ |
(Kagoshima dialect) young man (between 15 and 25 years old) |
兵力 see styles |
bīng lì bing1 li4 ping li heiryoku / heryoku へいりょく |
military strength; armed forces; troops military force; force of arms; strength of an army; (given name) Hyōriki |
兵卒 see styles |
bīng zú bing1 zu2 ping tsu heisotsu / hesotsu へいそつ |
soldiers; troops private (soldier); (common) soldier; ranks; rank and file |
兵員 兵员 see styles |
bīng yuán bing1 yuan2 ping yüan heiin / hen へいいん |
soldiers; troops military strength; military personnel |
兵甲 see styles |
heikou / heko へいこう |
(1) (archaism) weapons and armour; (2) (archaism) soldier; (3) (archaism) battle; war |
兵農 see styles |
heinou / heno へいのう |
soldiers and farmers |
兵革 see styles |
heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok) へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok) |
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms |
兵食 see styles |
heishoku / heshoku へいしょく |
food for soldiers and noncommissioned officers |
兵餉 兵饷 see styles |
bīng xiǎng bing1 xiang3 ping hsiang |
pay and provisions for soldiers |
兵馬 兵马 see styles |
bīng mǎ bing1 ma3 ping ma heiba / heba へいば |
troops and horses; military forces arms and cavalry; troops; war; military affairs; (personal name) Heima |
其一 see styles |
qí yī qi2 yi1 ch`i i chi i kiitsu / kitsu きいつ |
one of the given (options etc); the first; firstly (given name) Kiitsu one and only |
具に see styles |
tsubusani つぶさに |
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again |
具合 see styles |
guai ぐあい |
condition; state; manner; health |
典座 see styles |
diǎn zuò dian3 zuo4 tien tso tenza; tenzo てんざ; てんぞ |
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters) The verger who indicates the order of sitting, etc. |
典憲 see styles |
tenken てんけん |
(1) rule; law; regulation; (2) (See 皇室典範,憲法・1) Imperial Household Law and the Constitution |
兼修 see styles |
kenshuu / kenshu けんしゅう |
(noun, transitive verb) studying two subjects together (e.g. as a major and a minor) |
兼利 see styles |
jiān lì jian1 li4 chien li kanetoshi かねとし |
(s,m) Kanetoshi Mutual benefit; to benefit self and others. |
兼行 see styles |
kenkou / kenko けんこう |
(n,vs,vi) (1) working twice as hard; working day and night; (noun, transitive verb) (2) doing simultaneously; (personal name) Tomoyuki |
兼顧 兼顾 see styles |
jiān gù jian1 gu4 chien ku |
to attend simultaneously to two or more things; to balance (career and family, family and education etc) |
内供 see styles |
naigu ないぐ |
(abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) |
内側 see styles |
uchigawa(p); naisoku うちがわ(P); ないそく |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 外側) inside; interior; inner part |
内典 see styles |
nèi diǎn nei4 dian3 nei tien naiten ないてん |
sutras; Buddhist literature Buddhist scriptures; of. 外典 non-Buddhist scriptures. There are also divisions of internal and external in Buddhist scriptures. |
内周 see styles |
naishuu / naishu ないしゅう |
(See 外周・1) inner circumference; internal circumference |
内地 see styles |
naichi ないち |
(1) within the borders of a country; domestic soil; (2) inland; interior; (3) (hist) Japan proper (as opposed to its overseas colonies); homeland; home; (4) (used by people in Hokkaido and Okinawa) "mainland" Japan (i.e. Honshū); (place-name) Naichi |
内堀 see styles |
nakabori なかぼり |
inner moat; moat within the castle walls; (surname) Nakabori |
内壁 see styles |
naiheki ないへき |
(noun - becomes adjective with の) inner wall |
内壕 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
内声 see styles |
naisei / naise ないせい |
{music} inner part; inner voice |
内外 see styles |
naigai(p); uchisoto ないがい(P); うちそと |
(noun - becomes adjective with の) (1) inside and outside; interior and exterior; (noun - becomes adjective with の) (2) (ないがい only) inside and outside the country; home and abroad; domestic and foreign; (suffix noun) (3) around; about; approximately |
内奥 see styles |
naiou / naio ないおう |
inner part; depths |
内孔 see styles |
naikou / naiko ないこう |
{engr} inner hole |
内宮 see styles |
naikuu; naiguu(ik) / naiku; naigu(ik) ないくう; ないぐう(ik) |
Inner Ise Shrine; (place-name) Naiku |
内属 see styles |
naizoku ないぞく |
(n,vs,vi) (1) becoming a vassal state (of); submitting to and settling in (another country); (2) {phil} inherence |
内層 see styles |
naisou / naiso ないそう |
inner layers |
内幕 see styles |
uchimaku(p); naimaku(p) うちまく(P); ないまく(P) |
(1) lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances; (2) (うちまく only) (hist) (See 外幕) inner curtain (in a military encampment) |
内庭 see styles |
uchiniwa; naitei / uchiniwa; naite うちにわ; ないてい |
inner court; quadrangle |
内心 see styles |
naishin ないしん |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner thoughts; real intention; inmost heart; one's mind; (n,adv) (2) at heart; deep down; on the inside; (3) {math} (See 外心・がいしん) inner center (centre) |
内扉 see styles |
uchitobira うちとびら |
internal door; inner door |
内枠 see styles |
uchiwaku うちわく |
inner frame; within given limits |
内柱 see styles |
naichuu / naichu ないちゅう |
(1) {anat;biol} endostyle; (2) interior column; inner pillar; (surname) Naichuu |
内核 see styles |
naikaku ないかく |
{geol} (See 外核) inner core (of Earth) |
内殿 see styles |
naiden ないでん |
inner shrine; (place-name) Uchidono |
内港 see styles |
naikou / naiko ないこう |
inner harbour; inner harbor |
内濠 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
内炎 see styles |
naien ないえん |
inner flame |
内界 see styles |
naikai ないかい |
(See 外界) inner world; inner sphere |
内的 see styles |
naiteki ないてき |
(adjectival noun) inner; intrinsic; mental; inherited |
内積 see styles |
naiseki ないせき |
{math} inner product |
内窓 see styles |
uchimado うちまど |
(See 外窓) inner window |
内線 see styles |
naisen ないせん |
phone extension; indoor wiring; inner line |
内耳 see styles |
naiji ないじ |
inner ear |
内股 see styles |
uchimomo うちもも uchimata うちまた |
inner thigh; (1) inner thigh; (noun/participle) (2) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (3) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs |
内腿 see styles |
uchimomo うちもも |
inner thigh |
内苑 see styles |
naien ないえん |
inner garden; inner park; (surname) Uchizono |
内蒙 see styles |
naimou / naimo ないもう |
Inner Mongolia |
内蓋 see styles |
uchibuta うちぶた |
inner lid |
内裏 see styles |
dairi だいり |
(1) imperial palace; (2) (abbreviation) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress; (place-name) Dairi |
内踝 see styles |
uchikurubushi うちくるぶし |
inner side of the ankle |
内輪 see styles |
nairin ないりん |
inner ring (e.g. washer); (surname) Uchiwa |
内陣 see styles |
naijin ないじん |
(See 外陣) inner sanctum; inner temple; inner shrine; sanctuary; chancel |
円ら see styles |
tsubura つぶら |
(adjectival noun) (kana only) round and cute (esp. of eyes) |
冊亨 册亨 see styles |
cè hēng ce4 heng1 ts`e heng tse heng |
Ceheng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou |
再三 see styles |
zài sān zai4 san1 tsai san saisan さいさん |
over and over again; again and again (adv,adj-no) again and again; repeatedly |
再四 see styles |
zài sì zai4 si4 tsai ssu |
repeatedly; over and over again |
再生 see styles |
zài shēng zai4 sheng1 tsai sheng saisei / saise さいせい |
to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration (n,vs,vt,vi) (1) restoration to life; coming to life again; resuscitation; regeneration; (n,vs,vi) (2) reformation; rehabilitation; (noun, transitive verb) (3) recycling; reclamation; recovery; (noun, transitive verb) (4) playback; regeneration (of video or sound); views (of an online video); (n,vs,vt,vi) (5) {biol} regeneration (of lost or damaged tissue); regrowth; (noun, transitive verb) (6) rebirth; reincarnation; (n,vs,vt,vi) (7) {psych} recall (memory); retrieval |
冏徹 冏彻 see styles |
jiǒng chè jiong3 che4 chiung ch`e chiung che |
bright and easily understood; clear; transparent |
冗散 see styles |
rǒng sǎn rong3 san3 jung san |
(literary) idle; unemployed; (literary) (of writing) leisurely and verbose |
冗筆 冗笔 see styles |
rǒng bǐ rong3 bi3 jung pi jouhitsu / johitsu じょうひつ |
superfluous words (in writing); superfluous strokes (in calligraphy) worthless painting and writing |
冗長 冗长 see styles |
rǒng cháng rong3 chang2 jung ch`ang jung chang jouchou / jocho じょうちょう |
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing) (noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy |
冗雜 冗杂 see styles |
rǒng zá rong3 za2 jung tsa |
many and varied; confused |
冠冕 see styles |
guān miǎn guan1 mian3 kuan mien |
royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately |
冤親 冤亲 see styles |
yuān qīn yuan1 qin1 yüan ch`in yüan chin enshin |
enemies and intimates |
冥婚 see styles |
míng hūn ming2 hun1 ming hun |
posomethingumous or ghost marriage (in which at least one of the bride and groom is dead) |
冥思 see styles |
míng sī ming2 si1 ming ssu myōshi |
冥慮 The unfathomable thought or care of the buddhas and bodhisattvas, beyond the realization of men. |
冥漠 see styles |
meibaku / mebaku めいばく |
(noun or adjectival noun) dim and distant |
冥熏 see styles |
míng xūn ming2 xun1 ming hsün myōkun |
(or內熏) Fumigation within, inner influence. |
冬夏 see styles |
dōng xià dong1 xia4 tung hsia fuyuka ふゆか |
winter and summer (female given name) Fuyuka |
冬菇 see styles |
dōng gū dong1 gu1 tung ku |
donko shiitake mushroom, a prized type of shiitake (Lentinula edodes) cultivated in winter, with thick flesh and partially open cap |
冰心 see styles |
bīng xīn bing1 xin1 ping hsin |
Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer |
冰火 see styles |
bīng huǒ bing1 huo3 ping huo |
fire and ice; combination of sharply contrasting or incompatible elements |
冰雪 see styles |
bīng xuě bing1 xue3 ping hsüeh |
ice and snow |
决了 see styles |
jué liǎo jue2 liao3 chüeh liao ketsuryō |
Decided, defined, and made clear. |
决定 see styles |
jué dìng jue2 ding4 chüeh ting ketsujō kettei |
Fixed and settled, determined. |
决擇 决择 see styles |
jué zé jue2 ze2 chüeh tse ketchaku |
Deciding and choosing; that which decides and gives reason, i. e. the truth of the saints, or Buddhism. |
冶鑄 冶铸 see styles |
yě zhù ye3 zhu4 yeh chu |
to smelt and cast |
冷卻 冷却 see styles |
lěng què leng3 que4 leng ch`üeh leng chüeh |
to cool (lit. and fig.) See: 冷却 |
冷宮 冷宫 see styles |
lěng gōng leng3 gong1 leng kung |
(in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor; (fig.) the doghouse; a state of disfavor |
冷寂 see styles |
lěng jì leng3 ji4 leng chi |
cold and desolate; lonely |
冷峻 see styles |
lěng jun leng3 jun4 leng chün |
grave and stern |
冷清 see styles |
lěng qīng leng3 qing1 leng ch`ing leng ching |
cold and cheerless; desolate; deserted |
冷温 see styles |
reion / reon れいおん |
(noun - becomes adjective with の) (1) cold and warm; (noun - becomes adjective with の) (2) low temperature |
冷湖 see styles |
lěng hú leng3 hu2 leng hu |
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷漠 see styles |
lěng mò leng3 mo4 leng mo |
cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect |
冷澀 冷涩 see styles |
lěng sè leng3 se4 leng se |
cold and sluggish; chilly |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.