Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2697 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気象観測所跡

see styles
 kishoukansokujoato / kishokansokujoato
    きしょうかんそくじょあと
(place-name) Kishoukansokujoato

気賀高校前駅

see styles
 kigakoukoumaeeki / kigakokomaeeki
    きがこうこうまええき
(st) Kigakoukoumae Station

気運が高まる

see styles
 kiungatakamaru
    きうんがたかまる
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; for a trend to reach a peak

気違いじみる

see styles
 kichigaijimiru
    きちがいじみる
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy

気違いに刃物

see styles
 kichigainihamono
    きちがいにはもの
(expression) (sensitive word) incredible danger; (handing a) sword to an insane person

気違い染みる

see styles
 kichigaijimiru
    きちがいじみる
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy

気骨が折れる

see styles
 kibonegaoreru
    きぼねがおれる
(exp,v1) to become mentally exhausted; to be tired (from worry)

気高郡気高町

see styles
 ketakagunketakachou / ketakagunketakacho
    けたかぐんけたかちょう
(place-name) Ketakagunketakachō

気高郡青谷町

see styles
 ketakagunaoyachou / ketakagunaoyacho
    けたかぐんあおやちょう
(place-name) Ketakagun'aoyachō

気高郡鹿野町

see styles
 ketakagunshikanochou / ketakagunshikanocho
    けたかぐんしかのちょう
(place-name) Ketakagunshikanochō

Variations:
勝ち気
勝気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

Variations:
危な気
危気

see styles
 abunage
    あぶなげ
(noun or adjectival noun) possibility of danger

Variations:
小粋
小意気

see styles
 koiki
    こいき
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (as 小意気すぎる) (See 小生意気) conceited; cheeky

Variations:
恐れ気
恐気

see styles
 osorege
    おそれげ
fear; dread; fright

Variations:
曝気
ばっ気

see styles
 bakki
    ばっき
(noun/participle) aeration

いい気になる

see styles
 iikininaru / ikininaru
    いいきになる
(exp,v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself

いざなぎ景気

see styles
 izanagikeiki / izanagikeki
    いざなぎけいき
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan

いざなみ景気

see styles
 izanamikeiki / izanamikeki
    いざなみけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

いや気がさす

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

いや気が差す

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

お元気ですか

see styles
 ogenkidesuka
    おげんきですか
(expression) how are you?

お気を確かに

see styles
 okiotashikani
    おきをたしかに
(expression) don't do anything rash!; keep composed!

お襁褓気触れ

see styles
 omutsukabure
    おむつかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

その気になる

see styles
 sonokininaru
    そのきになる
(exp,v5r) to feel like it; to get to think that way; to become so minded

なんの気なし

see styles
 nannokinashi
    なんのきなし
(expression) unintentional; with calmness; casually

ぽかぽか陽気

see styles
 pokapokayouki / pokapokayoki
    ぽかぽかようき
nice and warm day; balmy weather

るんるん気分

see styles
 runrunkibun
    るんるんきぶん
euphoric mood; exuberant mood

ろ紙電気泳動

see styles
 roshidenkieidou / roshidenkiedo
    ろしでんきえいどう
paper electrophoresis

オムツ気触れ

see styles
 omutsukabure
    オムツかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

ジェット気流

see styles
 jettokiryuu / jettokiryu
    ジェットきりゅう
jet stream

三菱電気工場

see styles
 mitsubishidenkikoujou / mitsubishidenkikojo
    みつびしでんきこうじょう
(place-name) Mitsubishidenki Factory

上士気連別川

see styles
 kamishikerebetsugawa
    かみしけれべつがわ
(place-name) Kamishikerebetsugawa

下士気連別川

see styles
 shimoshikerebetsugawa
    しもしけれべつがわ
(place-name) Shimoshikerebetsugawa

世界気象機関

see styles
 sekaikishoukikan / sekaikishokikan
    せかいきしょうきかん
World Meteorological Organization (Organisation); WMO

亜熱帯高気圧

see styles
 anettaikoukiatsu / anettaikokiatsu
    あねったいこうきあつ
subtropical high; subtropical anticyclone

京福電気鉄道

see styles
 keifukudenkitetsudou / kefukudenkitetsudo
    けいふくでんきてつどう
(company) Keifuku Electric Railroad; (c) Keifuku Electric Railroad

人工気胸療法

see styles
 jinkoukikyouryouhou / jinkokikyoryoho
    じんこうききょうりょうほう
artificial respiration

人気をさらう

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

人気を集める

see styles
 ninkioatsumeru
    にんきをあつめる
(exp,v1) to gain popularity

人気スポット

see styles
 ninkisupotto
    にんきスポット
popular spot; popular place; popular location

住友電気工場

see styles
 sumitomodekikoujou / sumitomodekikojo
    すみともできこうじょう
(place-name) Sumitomodeki Factory

信濃電気工場

see styles
 shinanodenkikoujou / shinanodenkikojo
    しなのでんきこうじょう
(place-name) Shinanodenki Factory

偏性嫌気性菌

see styles
 henseikenkiseikin / hensekenkisekin
    へんせいけんきせいきん
obligate anaerobe; strict anaerobe

元気いいぞう

see styles
 genkiiizou / genkiizo
    げんきいいぞう
(person) Gen Kiiizou

元気いっぱい

see styles
 genkiippai / genkippai
    げんきいっぱい
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health

元気はつらつ

see styles
 genkihatsuratsu
    げんきはつらつ
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep

元気を付ける

see styles
 genkiotsukeru
    げんきをつける
(exp,v1) to encourage; to give courage to

冬型気圧配置

see styles
 fuyugatakiatsuhaichi
    ふゆがたきあつはいち
atmospheric pressure pattern in winter; winter pressure pattern

北嵯峨気比社

see styles
 kitasagakibisha
    きたさがきびしゃ
(place-name) Kitasagakibisha

同気相求める

see styles
 doukiaimotomeru / dokiaimotomeru
    どうきあいもとめる
(expression) (idiom) like minds gather

吐き気がする

see styles
 hakikegasuru
    はきけがする
(exp,vs-i) to feel nauseous

吐き気を催す

see styles
 hakikeomoyoosu
    はきけをもよおす
(exp,v5s) to feel nauseated; to feel sick

和気あいあい

see styles
 wakiaiai
    わきあいあい
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) harmonious; peaceful; congenial

和気公之遺跡

see styles
 wakekounoiseki / wakekonoiseki
    わけこうのいせき
(place-name) Wakekouno Ruins

和気清磨呂墓

see styles
 wakenokiyomarohaka
    わけのきよまろはか
(place-name) Wake no Kiyomaro (grave)

和気郡佐伯町

see styles
 wakegunsaekichou / wakegunsaekicho
    わけぐんさえきちょう
(place-name) Wakegunsaekichō

和気郡吉永町

see styles
 wakegunyoshinagachou / wakegunyoshinagacho
    わけぐんよしながちょう
(place-name) Wakegun'yoshinagachō

和気郡和気町

see styles
 wakegunwakechou / wakegunwakecho
    わけぐんわけちょう
(place-name) Wakegunwakechō

和気郡日生町

see styles
 wakegunhinasechou / wakegunhinasecho
    わけぐんひなせちょう
(place-name) Wakegunhinasechō

国際気象機構

see styles
 kokusaikishoukikou / kokusaikishokiko
    こくさいきしょうきこう
(o) International Meteorological Organization

土気トンネル

see styles
 toketonneru
    とけトンネル
(place-name) Toke Tunnel

圧縮空気機械

see styles
 asshukukuukikikai / asshukukukikikai
    あっしゅくくうききかい
compressed air machine

地中海性気候

see styles
 chichuukaiseikikou / chichukaisekiko
    ちちゅうかいせいきこう
Mediterranean climate

地域気象中枢

see styles
 chiikikishouchuusuu / chikikishochusu
    ちいききしょうちゅうすう
(o) Regional Meteorological Center

地磁気観測所

see styles
 chijikikansokujo
    ちじきかんそくじょ
(place-name) Chijikikansokujo

垂直磁気記録

see styles
 suichokujikikiroku
    すいちょくじききろく
{comp} perpendicular magnetic recording; vertical magnetic recording

多気郡勢和村

see styles
 takigunseiwamura / takigunsewamura
    たきぐんせいわむら
(place-name) Takigunseiwamura

多気郡多気町

see styles
 takiguntakichou / takiguntakicho
    たきぐんたきちょう
(place-name) Takiguntakichō

多気郡大台町

see styles
 takigunoodaichou / takigunoodaicho
    たきぐんおおだいちょう
(place-name) Takigun'oodaichō

多気郡宮川村

see styles
 takigunmiyagawamura
    たきぐんみやがわむら
(place-name) Takigunmiyagawamura

多気郡明和町

see styles
 takigunmeiwachou / takigunmewacho
    たきぐんめいわちょう
(place-name) Takigunmeiwachō

大気光学現象

see styles
 taikikougakugenshou / taikikogakugensho
    たいきこうがくげんしょう
atmospheric optical phenomenon

大気球観測所

see styles
 daikikyuukansokujo / daikikyukansokujo
    だいききゅうかんそくじょ
(place-name) Daikikyūkansokujo

太平洋高気圧

see styles
 taiheiyoukoukiatsu / taiheyokokiatsu
    たいへいようこうきあつ
Pacific high; Pacific anticyclone

家庭電気器具

see styles
 kateidenkikigu / katedenkikigu
    かていでんききぐ
household electric appliances

富士電気化学

see styles
 fujidenkikagaku
    ふじでんきかがく
(org) FDK Corporation; (o) FDK Corporation

富士電気工場

see styles
 fujidenkikoujou / fujidenkikojo
    ふじでんきこうじょう
(place-name) Fujidenki Factory

小気味よげに

see styles
 kokimiyogeni
    こきみよげに
(expression) in a gloating manner

底気味わるい

see styles
 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

引っ張り気味

see styles
 hipparigimi
    ひっぱりぎみ
taut (condition); taken up slack; removed slack

御襁褓気触れ

see styles
 omutsukabure
    おむつかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

快気祝をする

see styles
 kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru
    かいきいわいをする
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness

怖気を振るう

see styles
 ozokeofuruu / ozokeofuru
    おぞけをふるう
    ojikeofuruu / ojikeofuru
    おじけをふるう
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

恐れ気もなく

see styles
 osoregemonaku
    おそれげもなく
(adverb) courageously; fearlessly; defiantly; boldly

惜し気もなく

see styles
 oshigemonaku
    おしげもなく
(exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly

意気が揚がる

see styles
 ikigaagaru / ikigagaru
    いきがあがる
(exp,v5r) to be in high spirits

意気に感じる

see styles
 ikinikanjiru
    いきにかんじる
(exp,v1) to be positively affected by someone's strength of spirit

意気に燃える

see styles
 ikinimoeru
    いきにもえる
(exp,v1) to be fired up with enthusiasm for accomplishing something

意気地のない

see styles
 ikujinonai
    いくじのない
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed

意気天を衝く

see styles
 ikitenotsuku
    いきてんをつく
(exp,v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits

慢性気管支炎

see styles
 manseikikanshien / mansekikanshien
    まんせいきかんしえん
{med} chronic bronchitis

日本気象協会

see styles
 nihonkishoukyoukai / nihonkishokyokai
    にほんきしょうきょうかい
(org) Japan Weather Association; JWA; (o) Japan Weather Association; JWA

日本電気協会

see styles
 nihondenkikyoukai / nihondenkikyokai
    にほんでんききょうかい
(org) Japan Electric Association; JEA; (o) Japan Electric Association; JEA

日本電気工場

see styles
 nihondenkikoujou / nihondenkikojo
    にほんでんきこうじょう
(place-name) Nihondenki Factory

日東電気工場

see styles
 nittoudenkikoujou / nittodenkikojo
    にっとうでんきこうじょう
(place-name) Nittoudenki Factory

日興電気工場

see styles
 nikkoudenkikoujou / nikkodenkikojo
    にっこうでんきこうじょう
(place-name) Nikkoudenki Factory

景気動向指数

see styles
 keikidoukoushisuu / kekidokoshisu
    けいきどうこうしすう
diffusion index; DI

東光電気工場

see styles
 toukoudenkikoujou / tokodenkikojo
    とうこうでんきこうじょう
(place-name) Tōkoudenki Factory

東芝電気工場

see styles
 toushibadenkikoujou / toshibadenkikojo
    とうしばでんきこうじょう
(place-name) Tōshibadenki Factory

水平磁気記録

see styles
 suiheijikikiroku / suihejikikiroku
    すいへいじききろく
{comp} longitudinal magnetic recording

<2021222324252627>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary