Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 230 total results for your wait search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

おいおい

see styles
 oioi
    おいおい
(interjection) (1) Hey!; Wait a minute!; Whoa!; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) boohoo; waaaa

じーっと

see styles
 jiitto / jitto
    じーっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained

しばおま

see styles
 shibaoma
    しばおま
(expression) (abbreviation) (from しばらくお待ち下さい) please wait; one moment please

不見不散


不见不散

see styles
bù jiàn bù sàn
    bu4 jian4 bu4 san4
pu chien pu san
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there!

両面待ち

see styles
 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

付き添う

see styles
 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone

以逸待勞


以逸待劳

see styles
yǐ yì dài láo
    yi3 yi4 dai4 lao2
i i tai lao
to wait at one's ease for the exhausted enemy; to nurture one's strength and bide one's time (idiom)

坐以待斃


坐以待毙

see styles
zuò yǐ dài bì
    zuo4 yi3 dai4 bi4
tso i tai pi
to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate

坐觀成敗


坐观成败

see styles
zuò guān chéng bài
    zuo4 guan1 cheng2 bai4
tso kuan ch`eng pai
    tso kuan cheng pai
to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence

多面待ち

see styles
 tamenmachi
    ためんまち
{mahj} many-sided wait (for one's last tile); complex wait; wait for three or more types of tiles which will finish one's hand

守株待兔

see styles
shǒu zhū dài tù
    shou3 zhu1 dai4 tu4
shou chu tai t`u
    shou chu tai tu
lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom); to wait idly for opportunities; to trust to chance rather than show initiative

嵌張待ち

see styles
 kanchanmachi
    カンチャンまち
{mahj} wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand

張り込む

see styles
 harikomu
    はりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to be on the lookout; to lie in wait

待ちぶせ

see styles
 machibuse
    まちぶせ
(noun/participle) ambush; lying in wait for an ambush

待ち伏せ

see styles
 machibuse
    まちぶせ
(noun/participle) ambush; lying in wait for an ambush

待ち望む

see styles
 machinozomu
    まちのぞむ
(transitive verb) to look anxiously for; to wait eagerly for

待價而沽


待价而沽

see styles
dài jià ér gū
    dai4 jia4 er2 gu1
tai chia erh ku
to sell only for a good price (idiom); to wait for a good offer

待設ける

see styles
 machimoukeru / machimokeru
    まちもうける
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for

急不可耐

see styles
jí bù kě nài
    ji2 bu4 ke3 nai4
chi pu k`o nai
    chi pu ko nai
unable to wait

拭目以待

see styles
shì mù yǐ dài
    shi4 mu4 yi3 dai4
shih mu i tai
lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see

時を待つ

see styles
 tokiomatsu
    ときをまつ
(exp,v5t) to wait for a favorable chance; to wait for a favourable chance

時を見る

see styles
 tokiomiru
    ときをみる
(exp,v1) to wait for a favorable opportunity; to wait for a chance

時不我待


时不我待

see styles
shí bù wǒ dài
    shi2 bu4 wo3 dai4
shih pu wo tai
time and tide wait for no man (idiom)

束手待斃


束手待毙

see styles
shù shǒu dài bì
    shu4 shou3 dai4 bi4
shu shou tai pi
to wait helplessly for death (idiom); to resign oneself to extinction

枕戈待旦

see styles
zhěn gē dài dàn
    zhen3 ge1 dai4 dan4
chen ko tai tan
lit. to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom); fig. fully prepared and biding one's time before the battle

模様眺め

see styles
 moyounagame / moyonagame
    もようながめ
wait-and-see; sitting on the fence; waiting to see which way the wind blows

横たわる

see styles
 yokotawaru
    よこたわる
(v5r,vi) (1) to lie down; to stretch out; (v5r,vi) (2) to lie ahead (of danger, difficulty, etc.); to lie in wait

満を持す

see styles
 manojisu
    まんをじす
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe

相機而動


相机而动

see styles
xiàng jī ér dòng
    xiang4 ji1 er2 dong4
hsiang chi erh tung
to wait for the opportune moment before taking action (idiom)

秋後算帳


秋后算帐

see styles
qiū hòu suàn zhàng
    qiu1 hou4 suan4 zhang4
ch`iu hou suan chang
    chiu hou suan chang
lit. settle accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide one's time for revenge

蓄勢待發


蓄势待发

see styles
xù shì dài fā
    xu4 shi4 dai4 fa1
hsü shih tai fa
to wait for action after having accumulated power, energy etc

藏器待時


藏器待时

see styles
cáng qì dài shí
    cang2 qi4 dai4 shi2
ts`ang ch`i tai shih
    tsang chi tai shih
to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment

見てろよ

see styles
 miteroyo
    みてろよ
(expression) just you wait and see (as a threat)

覚えてろ

see styles
 oboetero
    おぼえてろ
(expression) (idiom) You'll regret this!; I'll get you for this; Just you wait

辺張待ち

see styles
 penchanmachi
    ペンチャンまち
{mahj} one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9)

ちょい待ち

see styles
 choimachi
    ちょいまち
(expression) (colloquialism) (See ちょい・2) wait a sec; hold up

ぶら下がり

see styles
 burasagari
    ぶらさがり
(1) (idiom) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (can act as adjective) (2) hanging; dangling

Variations:
何々
何何

see styles
 naninani
    なになに
(pronoun) (1) (used when asking about or referring to multiple unspecified things) what; (pronoun) (2) (used when listing things that are unknown or do not need to be specified) so-and-so; such and such; something (or other); (interjection) (3) (used when asking for confirmation upon hearing something surprising) what?; wait; hang on; (interjection) (4) (used when about to read a letter or document) well, well; let's see; (interjection) (5) (used to dismiss someone's words or concerns) no; oh (not at all); please; there, there

双ポン待ち

see styles
 shanponmachi
    シャンポンまち
(mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand

好飯不怕晚


好饭不怕晚

see styles
hǎo fàn bù pà wǎn
    hao3 fan4 bu4 pa4 wan3
hao fan pu p`a wan
    hao fan pu pa wan
the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for

Variations:
安め
安目

see styles
 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

待ちかねる

see styles
 machikaneru
    まちかねる
(transitive verb) to wait impatiently for

待ちに待つ

see styles
 machinimatsu
    まちにまつ
(exp,v5t) to wait for a long time; to wait and wait; to eagerly await

待ちわびる

see styles
 machiwabiru
    まちわびる
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently

待ち佗びる

see styles
 machiwabiru
    まちわびる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently

待ち侘びる

see styles
 machiwabiru
    まちわびる
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently

待ち兼ねる

see styles
 machikaneru
    まちかねる
(transitive verb) to wait impatiently for

待ち惚ける

see styles
 machiboukeru; machibokeru / machibokeru; machibokeru
    まちぼうける; まちぼける
(Ichidan verb) to wait in vain

待ち明かす

see styles
 machiakasu
    まちあかす
(transitive verb) to wait all night

待ち暮らす

see styles
 machikurasu
    まちくらす
(Godan verb with "su" ending) to wait all day

待ち構える

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

待ち設ける

see styles
 machimoukeru / machimokeru
    まちもうける
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for

待ち詫びる

see styles
 machiwabiru
    まちわびる
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently

手足となる

see styles
 teashitonaru; shusokutonaru
    てあしとなる; しゅそくとなる
(exp,v5r) (idiom) to follow loyally; to wait on someone hand and foot; to be at someone's beck and call

様子を伺う

see styles
 yousuoukagau / yosuokagau
    ようすをうかがう
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies

様子を見る

see styles
 yousuomiru / yosuomiru
    ようすをみる
(exp,v1) to wait and see; to see how things go; to survey the situation

機会を伺う

see styles
 kikaioukagau / kikaiokagau
    きかいをうかがう
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity

機会を覗う

see styles
 kikaioukagau / kikaiokagau
    きかいをうかがう
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity

満を持する

see styles
 manojisuru
    まんをじする
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe

零等待狀態


零等待状态

see styles
líng děng dài zhuàng tài
    ling2 deng3 dai4 zhuang4 tai4
ling teng tai chuang t`ai
    ling teng tai chuang tai
zero wait state (computing)

Variations:
高め
高目

see styles
 takame
    たかめ
(adj-no,adj-na) (1) high (e.g. ball in baseball); highish; on the high side; (adj-no,adj-na) (2) (See 安め・やすめ・1) on the expensive side; comparatively expensive; (3) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a higher score

ウェイト状態

see styles
 weitojoutai / wetojotai
    ウェイトじょうたい
{comp} wait state

お預けを食う

see styles
 oazukeokuu / oazukeoku
    おあずけをくう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

ノーウェイト

see styles
 nooweito / nooweto
    ノーウェイト
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)

今に見ていろ

see styles
 imanimiteiro / imanimitero
    いまにみていろ
(expression) just you wait!; I'll show you one day!; you'll see!; you'll pay for this!

Variations:
双ポン
双碰

see styles
 shanpon
    シャンポン
(kana only) {mahj} (See シャンポン待ち・シャンポンまち) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:)

待ちかまえる

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

御預けを食う

see styles
 oazukeokuu / oazukeoku
    おあずけをくう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

楽しみにまつ

see styles
 tanoshiminimatsu
    たのしみにまつ
(exp,v5t) to wait expectantly; to await in anticipation

楽しみに待つ

see styles
 tanoshiminimatsu
    たのしみにまつ
(exp,v5t) to wait expectantly; to await in anticipation

様子見ムード

see styles
 yousumimuudo / yosumimudo
    ようすみムード
{finc} wait-and-see mood

鶴首して待つ

see styles
 kakushushitematsu
    かくしゅしてまつ
(exp,v5t) to wait expectantly; to be full of anticipation; to long for

Variations:
お預け
御預け

see styles
 oazuke
    おあずけ
(1) making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something); (2) postponement; putting on hold

お預けを食らう

see styles
 oazukeokurau
    おあずけをくらう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

シャンポン待ち

see styles
 shanponmachi
    シャンポンまち
(mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand

ノー・ウェイト

see styles
 noo weito / noo weto
    ノー・ウェイト
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)

光陰矢のごとし

see styles
 kouinyanogotoshi / koinyanogotoshi
    こういんやのごとし
(expression) time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short

凝乎と(rK)

see styles
 jitto(p); jiitto; jiito; jiitto / jitto(p); jitto; jito; jitto
    じっと(P); じーっと; じーと; じいっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (じーっと is more emphatic) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (adv,vs) (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (adv,vs) (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (adv,vs) (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained

御預けを食らう

see styles
 oazukeokurau
    おあずけをくらう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

果報は寝て待て

see styles
 kahouhanetemate / kahohanetemate
    かほうはねてまて
(expression) (proverb) good things come to those who wait

様子をうかがう

see styles
 yousuoukagau / yosuokagau
    ようすをうかがう
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies

機会をうかがう

see styles
 kikaioukagau / kikaiokagau
    きかいをうかがう
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity

見てのお楽しみ

see styles
 mitenootanoshimi
    みてのおたのしみ
(expression) wait until you actually see it

首を洗って待つ

see styles
 kubioarattematsu
    くびをあらってまつ
(exp,v5t) (idiom) (usu. in the imperative, as a threat) to wait for one's punishment; to wait before one gets what's coming to one; to wash one's neck and wait (i.e. for one's beheading)

Variations:
付き添う
付添う

see styles
 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait on; to accompany; to escort; to chaperone

待ちぼうけを食う

see styles
 machiboukeokuu / machibokeoku
    まちぼうけをくう
(exp,v5u) (See 待ちぼうけ) to go on waiting only to be disappointed; to wait in vain

Variations:
待つ(P)
俟つ

see styles
 matsu
    まつ
(v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (v5t,vt,vi) (2) to await; to look forward to; to anticipate; (v5t,vt,vi) (3) (usu. in negative form) to depend on; to need

Variations:
振り聴
振りテン

see styles
 furiten(振ri聴); furiten; furiten
    ふりてん(振り聴); ふりテン; フリテン
{mahj} restriction on winning hands after discard of a wait tile

機が熟すのを待つ

see styles
 kigajukusunoomatsu
    きがじゅくすのをまつ
(exp,v5t) (See 機が熟す) to wait for a ripe moment

逸を以て労を待つ

see styles
 itsuomotterouomatsu / itsuomotteroomatsu
    いつをもってろうをまつ
(exp,v5t) to wait for the enemy to tire at ease

盛年重ねて来たらず

see styles
 seinenkasanetekitarazu / senenkasanetekitarazu
    せいねんかさねてきたらず
(expression) (proverb) time and tide wait for no man

首を洗って待ってろ

see styles
 kubioarattemattero
    くびをあらってまってろ
(expression) just you wait; just wait and see; I'll show you

Variations:
待ち設ける
待設ける

see styles
 machimoukeru / machimokeru
    まちもうける
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for

待てば甘露の日和あり

see styles
 matebakanronohiyoriari
    まてばかんろのひよりあり
(expression) (proverb) good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)

身の回りの世話をする

see styles
 minomawarinosewaosuru
    みのまわりのせわをする
(exp,vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone

Variations:
待ち望む(P)
待望む

see styles
 machinozomu
    まちのぞむ
(transitive verb) to wait eagerly for; to look forward to

Variations:
手をこまねく
手を拱く

see styles
 teokomaneku; teokomanuku(手o拱ku)
    てをこまねく; てをこまぬく(手を拱く)
(exp,v5k) (1) to fold one's arms; (exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering); to stand idly by; to look on with folded arms; (exp,v5k) (3) (colloquialism) to lie in wait; to be ready and waiting

Variations:
おいおい(P)
オイオイ

see styles
 oioi(p); oioi
    おいおい(P); オイオイ
(interjection) (1) (See おい・1) hey!; wait a minute!; whoa!; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) boohoo; waaaa

Variations:
両面待ち
リャンメン待ち

see styles
 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand

Variations:
安め
安目(ateji)

see styles
 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 高め・2) relatively cheap; relatively inexpensive; on the cheap side; lowish (price); (2) (安目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "wait" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary