Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 892 total results for your Ully search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奉獻 奉献 see styles |
fèng xiàn feng4 xian4 feng hsien buken |
to offer respectfully; to consecrate; to dedicate; to devote making offerings |
好好 see styles |
hǎo hǎo hao3 hao3 hao hao kōkō |
well; carefully; nicely; properly excellent |
威す see styles |
odosu おどす |
(transitive verb) to threaten; to menace; to bully |
婉拒 see styles |
wǎn jù wan3 ju4 wan chü |
to tactfully decline; to turn down gracefully |
嫌に see styles |
iyani いやに |
(adverb) (kana only) awfully; terribly |
嫡系 see styles |
dí xì di2 xi4 ti hsi |
direct line of descent; under one's personal command; school or faction passing on faithfully one's doctrine |
安々 see styles |
anan あんあん |
(adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably; (female given name) An'an |
安安 see styles |
ān ān an1 an1 an an yasuyasu やすやす |
(Tw) (Internet slang) Greetings! (used when it's unknown what time the reader will see one's post, or just to be cute) (adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably |
安寢 安寝 see styles |
ān qǐn an1 qin3 an ch`in an chin |
to sleep peacefully |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü ango あんご |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
安眠 see styles |
ān mián an1 mian2 an mien anmin あんみん |
to sleep peacefully (n,vs,vi) sound sleep; good sleep; quiet sleep |
察看 see styles |
chá kàn cha2 kan4 ch`a k`an cha kan |
to watch; to look carefully at |
審諦 审谛 see styles |
shěn dì shen3 di4 shen ti shintai |
to look at something carefully; to examine true |
山溝 山沟 see styles |
shān gōu shan1 gou1 shan kou yamamizo やまみぞ |
valley; gully; mountain region (surname) Yamamizo |
工整 see styles |
gōng zhěng gong1 zheng3 kung cheng |
fine work; carefully and neatly done |
巧く see styles |
umaku うまく |
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously |
巧幹 巧干 see styles |
qiǎo gàn qiao3 gan4 ch`iao kan chiao kan |
to work resourcefully; to apply intelligence |
巧辯 巧辩 see styles |
qiǎo biàn qiao3 bian4 ch`iao pien chiao pien |
to argue skillfully or plausibly; rhetoric |
希図 see styles |
kito きと |
(noun/participle) hopefully planning |
幾諫 几谏 see styles |
jī jiàn ji1 jian4 chi chien |
to admonish tactfully |
弄清 see styles |
nòng qīng nong4 qing1 nung ch`ing nung ching |
to clarify; to fully understand |
強梁 强梁 see styles |
qiáng liáng qiang2 liang2 ch`iang liang chiang liang |
ruffian; bully |
強橫 强横 see styles |
qiáng hèng qiang2 heng4 ch`iang heng chiang heng |
surly and unreasoning; bullying; tyrannical |
徹悟 彻悟 see styles |
chè wù che4 wu4 ch`e wu che wu tetsugo てつご |
fully aware; to recognize fully (given name) Tetsugo Chewu |
快く see styles |
kokoroyoku こころよく |
(adverb) (1) comfortably; pleasantly; cheerfully; (adverb) (2) willingly; gladly; readily; with pleasure; with good grace |
怖々 see styles |
kowagowa こわごわ |
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously |
怖怖 see styles |
kowagowa こわごわ |
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously |
思慮 思虑 see styles |
sī lǜ si1 lu:4 ssu lü shiryo しりょ |
to think something through; to consider carefully (noun, transitive verb) prudence; discretion; thought; consideration thought |
恐々 see styles |
kowagowa こわごわ kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously; (adj-na,int,n) respect (epistolary usage) |
恐恐 see styles |
kowagowa こわごわ kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously; (adj-na,int,n) respect (epistolary usage) |
恭候 see styles |
gōng hòu gong1 hou4 kung hou |
to look forward to something; to wait respectfully |
恭祝 see styles |
gōng zhù gong1 zhu4 kung chu |
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing) |
恭賀 恭贺 see styles |
gōng hè gong1 he4 kung ho kyouga / kyoga きょうが |
to congratulate respectfully; to express good wishes respectful congratulations |
悄然 see styles |
qiǎo rán qiao3 ran2 ch`iao jan chiao jan shouzen / shozen しょうぜん |
quietly; sorrowfully (adj-t,adv-to) dejected; dispirited; crestfallen; discouraged |
悦ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
悲嘆 悲叹 see styles |
bēi tàn bei1 tan4 pei t`an pei tan hitan ひたん |
to bewail; to sigh mournfully; to lament (noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation |
悲歎 悲叹 see styles |
bēi tàn bei1 tan4 pei t`an pei tan hitan ひたん |
to bewail; to sigh mournfully; to lament (noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation |
悻然 see styles |
xìng rán xing4 ran2 hsing jan |
angrily; resentfully; in a huff |
情知 see styles |
qíng zhī qing2 zhi1 ch`ing chih ching chih |
to know full well; to be fully aware |
惟る see styles |
omonmiru おもんみる omoimiru おもいみる |
(Ichidan verb) to reflect carefully |
惡棍 恶棍 see styles |
è gùn e4 gun4 o kun |
scoundrel; rogue; bully; villain |
愁然 see styles |
shuuzen / shuzen しゅうぜん |
(n,adj-t,adv-to) sorrowfully |
慮る see styles |
omonbakaru; omonpakaru おもんばかる; おもんぱかる |
(transitive verb) to consider carefully; to deliberate thoroughly; to think over |
慶ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
成仏 see styles |
joubutsu / jobutsu じょうぶつ |
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu |
成年 see styles |
chéng nián cheng2 nian2 ch`eng nien cheng nien seinen / senen せいねん |
to grow to adulthood; fully grown; adult; the whole year adult age; majority; (personal name) Masatoshi |
成犬 see styles |
seiken / seken せいけん |
adult dog; fully-grown dog; mature dog |
成猫 see styles |
seibyou; seineko / sebyo; seneko せいびょう; せいねこ |
adult cat; fully-grown cat |
成體 成体 see styles |
chéng tǐ cheng2 ti3 ch`eng t`i cheng ti |
adult; fully formed; developed See: 成体 |
拝具 see styles |
haigu はいぐ |
(int,n) (term used in closing a letter) respectfully yours |
拝聴 see styles |
haichou / haicho はいちょう |
(noun, transitive verb) (humble language) listening respectfully |
拳々 see styles |
kenken けんけん |
(adverb) respectfully; faithfully; seriously; reverently |
拳拳 see styles |
quán quán quan2 quan2 ch`üan ch`üan chüan chüan kenken けんけん |
earnest; sincere (adverb) respectfully; faithfully; seriously; reverently |
捧讀 捧读 see styles |
pěng dú peng3 du2 p`eng tu peng tu |
(courteous) to read respectfully |
排滿 排满 see styles |
pái mǎn pai2 man3 p`ai man pai man |
to line (a street); to fill up (a space); to be packed full; to fill up (one's schedule); to be fully booked; (old) to overthrow the Manchu regime |
揖譲 see styles |
yuujou / yujo ゆうじょう |
(noun/participle) (1) (rare) bowing respectfully with one's hands clasped in front of one's chest; (noun/participle) (2) (archaism) abdication of an emperor to a successor (in China) |
操す see styles |
ayanasu あやなす |
(transitive verb) to manipulate skillfully |
擠對 挤对 see styles |
jǐ duì ji3 dui4 chi tui |
(coll.) to mock; to bully; to force (a concession out of sb) |
放刁 see styles |
fàng diāo fang4 diao1 fang tiao |
to act wickedly; to bully; to make life difficult for sb by unreasonable actions |
敬備 敬备 see styles |
jìng bèi jing4 bei4 ching pei |
to respectfully offer |
敬告 see styles |
jìng gào jing4 gao4 ching kao |
to tell respectfully; to announce reverentially |
敬稱 敬称 see styles |
jìng chēng jing4 cheng1 ching ch`eng ching cheng |
to address or refer to (sb) respectfully (as ...); respectful term of address; honorific title See: 敬称 |
敬贈 敬赠 see styles |
jìng zèng jing4 zeng4 ching tseng |
to present respectfully; with (sb's) compliments; complimentary |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
料理 see styles |
liào lǐ liao4 li3 liao li ryouri / ryori りょうり |
to arrange; to handle; to cook; cuisine; art of cooking (noun, transitive verb) (1) cooking; cookery; cuisine; food; dish; (noun, transitive verb) (2) dealing with (skillfully); handling (well); managing |
施展 see styles |
shī zhǎn shi1 zhan3 shih chan |
to use fully; to put to use |
旨々 see styles |
umauma うまうま |
(adverb taking the "to" particle) (1) successfully; nicely; (2) (child. language) (yummy) food |
旨く see styles |
umaku うまく |
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously |
旨旨 see styles |
umauma うまうま |
(adverb taking the "to" particle) (1) successfully; nicely; (2) (child. language) (yummy) food |
明知 see styles |
míng zhī ming2 zhi1 ming chih meichi / mechi めいち |
to be fully aware of; to know perfectly well (noun/participle) knowing clearly; (surname) Meichi to know clearly |
智顗 智𫖮 see styles |
zhì yǐ zhi4 yi3 chih i Chigi |
Zhiyi (538-597), founder of the Tiantai sect of Buddhism Zhiyi, founder of the Tiantai school, also known as 智者 and 天台 (天台大師); his surname was 陳 Chen; his 字 was 德安, De-an; born about A. D. 538, he died in 597 at 60 years of age. He was a native of 頴川 Ying-chuan in Anhui, became a neophyte at 7, was fully ordained at 20. At first a follower of 慧思, Huisi, in 575 he went to the Tiantai mountain in Chekiang, where he founded his famous school on the Lotus Sūtra as containing the complete gospel of the Buddha. |
本幕 see styles |
honmaku ほんまく |
(1) fully raising the curtain when an actor enters or exits (noh); (2) curtain with a family crest |
校霸 see styles |
xiào bà xiao4 ba4 hsiao pa |
school bully |
欣ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
欣然 see styles |
xīn rán xin1 ran2 hsin jan konnen きんぜん |
gladly; cheerfully (adj-t,adv-to) joyful; cheerful joyfully |
欺侮 see styles |
qī wǔ qi1 wu3 ch`i wu chi wu |
to bully |
欺凌 see styles |
qī líng qi1 ling2 ch`i ling chi ling |
to bully and humiliate |
欺壓 欺压 see styles |
qī yā qi1 ya1 ch`i ya chi ya |
to bully; to push around |
欺生 see styles |
qī shēng qi1 sheng1 ch`i sheng chi sheng |
to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people |
欺負 欺负 see styles |
qī fu qi1 fu5 ch`i fu chi fu |
to bully |
款伏 see styles |
kuǎn fú kuan3 fu2 k`uan fu kuan fu |
to obey; faithfully following instructions; to admit guilt |
款服 see styles |
kuǎn fú kuan3 fu2 k`uan fu kuan fu |
to obey; faithfully following instructions; to admit guilt |
歓ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
污辱 see styles |
wū rǔ wu1 ru3 wu ju |
to humiliate; to insult; to tarnish; to sully |
深知 see styles |
shēn zhī shen1 zhi1 shen chih |
to know well; to be fully aware of |
淵底 see styles |
entei / ente えんてい |
(1) bottom depths (of water); abyss; (2) depths (of something); bottom; (adverb) (3) (archaism) completely; thoroughly; fully |
清查 see styles |
qīng chá qing1 cha2 ch`ing ch`a ching cha |
to investigate thoroughly; to carefully inspect; to verify; to ferret out (undesirable elements) |
満席 see styles |
manseki まんせき |
(noun - becomes adjective with の) full house; all seats occupied; fully occupied |
満車 see styles |
mansha まんしゃ |
(ant: 空車・2) being fully occupied (of a parking lot) |
満載 see styles |
mansai まんさい |
(noun, transitive verb) (1) full load; being fully loaded (with); being loaded to capacity (with); carrying a full load (of); (noun, transitive verb) (2) being full of (articles, photos, etc.; of a newspaper or magazine); (noun, transitive verb) (3) being packed with (e.g. fun, excitement) |
溝澗 沟涧 see styles |
gōu jiàn gou1 jian4 kou chien |
gully; ravine |
溝谷 沟谷 see styles |
gōu gǔ gou1 gu3 kou ku mizotani みぞたに |
gully (place-name, surname) Mizotani |
滅法 灭法 see styles |
miè fǎ mie4 fa3 mieh fa meppou / meppo めっぽう |
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena. |
滿座 满座 see styles |
mǎn zuò man3 zuo4 man tso manza |
fully booked; every seat taken A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly. |
滿成 满成 see styles |
mǎn chéng man3 cheng2 man ch`eng man cheng manjō |
Fully complete, perfect. |
滿載 满载 see styles |
mǎn zài man3 zai4 man tsai |
full to capacity; fully loaded |
潛心 潜心 see styles |
qián xīn qian2 xin1 ch`ien hsin chien hsin senshin せんしん |
to concentrate fully on something; single-minded (out-dated kanji) meditation |
潸然 see styles |
sanzen さんぜん |
(adv-to,adj-t) tearfully; shedding tears |
濃厚 浓厚 see styles |
nóng hòu nong2 hou4 nung hou noukou / noko のうこう |
dense; thick (fog, clouds etc); to have a strong interest in; deep; fully saturated (color) (adjectival noun) (1) (ant: 淡泊・1) rich (flavor, color, etc.); strong (e.g. odor); heavy; thick (soup, makeup, etc.); dense; (adjectival noun) (2) probable; (very) likely; strong (suspicion, sense, etc.); pronounced; (adjectival noun) (3) passionate; sensuous; hot |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ully" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.