There are 2215 total results for your people search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
負外部性 负外部性 see styles |
fù wài bù xìng fu4 wai4 bu4 xing4 fu wai pu hsing |
negative influence, effect that people's doings or behavior have on others (society) |
貧富貴賤 see styles |
hinpukisen ひんぷきせん |
(yoji) rich and poor, high and low; people of all ranks |
販夫俗子 贩夫俗子 see styles |
fàn fū sú zi fan4 fu1 su2 zi5 fan fu su tzu |
peddlers and common people; lower class |
販夫走卒 贩夫走卒 see styles |
fàn fū zǒu zú fan4 fu1 zou3 zu2 fan fu tsou tsu |
lit. peddlers and carriers; common people; lower class |
貪天之功 贪天之功 see styles |
tān tiān zhī gōng tan1 tian1 zhi1 gong1 t`an t`ien chih kung tan tien chih kung |
to claim credit for other people's achievements (idiom) |
貴賤上下 see styles |
kisenshouka; kisenjouge / kisenshoka; kisenjoge きせんしょうか; きせんじょうげ |
(yoji) high and low; (people of) all ranks and classes |
買空賣空 买空卖空 see styles |
mǎi kōng mài kōng mai3 kong1 mai4 kong1 mai k`ung mai k`ung mai kung mai kung |
to speculate; to play the market; (fig.) to sell hot air; to swindle people by posing as a reputable operator |
越俎代庖 see styles |
yuè zǔ dài páo yue4 zu3 dai4 pao2 yüeh tsu tai p`ao yüeh tsu tai pao |
lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands |
載舟覆舟 载舟覆舟 see styles |
zài zhōu fù zhōu zai4 zhou1 fu4 zhou1 tsai chou fu chou |
to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it. |
農耕民族 see styles |
noukouminzoku / nokominzoku のうこうみんぞく |
agricultural people |
逗人發笑 逗人发笑 see styles |
dòu rén fā xiào dou4 ren2 fa1 xiao4 tou jen fa hsiao |
to make people laugh |
造福萬民 造福万民 see styles |
zào fú wàn mín zao4 fu2 wan4 min2 tsao fu wan min |
to benefit thousands of people |
逼人太甚 see styles |
bī rén tài shèn bi1 ren2 tai4 shen4 pi jen t`ai shen pi jen tai shen |
to push sb too far; to go too far (in oppressing people) |
遊牧民族 see styles |
yuubokuminzoku / yubokuminzoku ゆうぼくみんぞく |
nomadic tribe; nomadic people; nomadic race |
達羅毗荼 达罗毗荼 see styles |
dá luó pí tú da2 luo2 pi2 tu2 ta lo p`i t`u ta lo pi tu |
Dravidian (general term for South Indian people and languages) |
遠慮の塊 see styles |
enryonokatamari えんりょのかたまり |
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves) |
選民思想 see styles |
senminshisou / senminshiso せんみんしそう |
(See 選民) elitism; idea of being part of a chosen people |
選民意識 see styles |
senminishiki せんみんいしき |
sense of being the chosen people |
遼瀋戰役 辽沈战役 see styles |
liáo shěn zhàn yì liao2 shen3 zhan4 yi4 liao shen chan i |
Liaoshen Campaign (Sep-Nov 1948), the first of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War |
鄂爾多斯 鄂尔多斯 see styles |
è ěr duō sī e4 er3 duo1 si1 o erh to ssu |
Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region |
鄙者共住 see styles |
bì zhě gòng zhù bi4 zhe3 gong4 zhu4 pi che kung chu hisha gūjū |
living with vile people |
醍醐灌頂 醍醐灌顶 see styles |
tí hú guàn dǐng ti2 hu2 guan4 ding3 t`i hu kuan ting ti hu kuan ting |
lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching |
重眼皮兒 重眼皮儿 see styles |
chóng yǎn pí r chong2 yan3 pi2 r5 ch`ung yen p`i r chung yen pi r |
double eyelid; epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people) |
重軽傷者 see styles |
juukeishousha / jukeshosha じゅうけいしょうしゃ |
(seriously and slightly) injured persons; people with serious and minor injures |
鉄板ネタ see styles |
teppanneta てっぱんネタ |
(colloquialism) (See 鉄板・2) no-fail joke; joke that gets people every time |
鍾靈毓秀 钟灵毓秀 see styles |
zhōng líng yù xiù zhong1 ling2 yu4 xiu4 chung ling yü hsiu |
(of a place) endowed with a natural beauty that nurtures people of talent (idiom) |
長者番付 see styles |
choujabanzuke / chojabanzuke ちょうじゃばんづけ |
(yoji) list of the richest people; list of the very highest income earners; billionaire's list |
間を裂く see styles |
aidaosaku あいだをさく |
(exp,v5k) to estrange (two friends); to come between (two people); to drive a wedge |
關東地震 关东地震 see styles |
guān dōng dì zhèn guan1 dong1 di4 zhen4 kuan tung ti chen |
Kantō earthquake of 1923, magnitude 8.2, that killed 200,000 people in the Tokyo area |
阿拉伯人 see styles |
ā lā bó rén a1 la1 bo2 ren2 a la po jen |
Arab; Arabian; Arabian people |
阿爾袞琴 阿尔衮琴 see styles |
ā ěr gǔn qín a1 er3 gun3 qin2 a erh kun ch`in a erh kun chin |
Algonquin (North American people) |
除暴安良 see styles |
chú bào ān liáng chu2 bao4 an1 liang2 ch`u pao an liang chu pao an liang |
to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor |
隨緣化物 随缘化物 see styles |
suí yuán huà wù sui2 yuan2 hua4 wu4 sui yüan hua wu zuien kemotsu |
To convert or transform people according to their conditions, or to circumstances in general. |
隨聲附和 随声附和 see styles |
suí shēng fù hè sui2 sheng1 fu4 he4 sui sheng fu ho |
to parrot other people's words (idiom); to chime in with others |
雅俗共賞 雅俗共赏 see styles |
yǎ sú gòng shǎng ya3 su2 gong4 shang3 ya su kung shang |
can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom) |
集合自殺 see styles |
shuugoujisatsu / shugojisatsu しゅうごうじさつ |
(noun/participle) (rare) (See 集団自殺) group suicide; mass suicide; arranged suicide of two or more people |
集団自殺 see styles |
shuudanjisatsu / shudanjisatsu しゅうだんじさつ |
(noun/participle) group suicide; mass suicide; arranged suicide of two or more people |
雞同鴨講 鸡同鸭讲 see styles |
jī tóng yā jiǎng ji1 tong2 ya1 jiang3 chi t`ung ya chiang chi tung ya chiang |
lit. chicken speaking with duck; fig. talking without communicating; people not understanding each other |
難於接近 难于接近 see styles |
nán yú jiē jìn nan2 yu2 jie1 jin4 nan yü chieh chin |
(of people) difficult to approach; inaccessible |
雲散風流 云散风流 see styles |
yún sàn fēng liú yun2 san4 feng1 liu2 yün san feng liu |
lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down; people disperse home; things return to normal |
霊視商法 see styles |
reishishouhou / reshishoho れいししょうほう |
fraudulent sale of exorcism services (to people led to believe that they are possessed by evil spirits) |
青春群像 see styles |
seishungunzou / seshungunzo せいしゅんぐんぞう |
youthful crowd; crowd of young people coming into their own |
非利士族 see styles |
fēi lì shì zú fei1 li4 shi4 zu2 fei li shih tsu |
Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) |
非富即貴 非富即贵 see styles |
fēi fù jí guì fei1 fu4 ji2 gui4 fei fu chi kuei |
wealthy and respectable people |
頤指氣使 颐指气使 see styles |
yí zhǐ qì shǐ yi2 zhi3 qi4 shi3 i chih ch`i shih i chih chi shih |
lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture; arrogant and bossy |
頤指風使 颐指风使 see styles |
yí zhǐ fēng shǐ yi2 zhi3 feng1 shi3 i chih feng shih |
lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture; arrogant and bossy |
願人坊主 see styles |
ganninbouzu / ganninbozu がんにんぼうず |
priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people |
風俗画風 see styles |
fuuzokugafuu / fuzokugafu ふうぞくがふう |
(of the) genre painting style; (of the) style of painting that depicts people's customs and manners; (of the) type of painting that denotes the life of ordinary people |
食荼臥棘 食荼卧棘 see styles |
shí tú wò jí shi2 tu2 wo4 ji2 shih t`u wo chi shih tu wo chi |
to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
餓莩遍野 饿莩遍野 see styles |
è piǎo biàn yě e4 piao3 bian4 ye3 o p`iao pien yeh o piao pien yeh |
starving people everywhere (idiom); a state of famine |
騎馬民族 see styles |
kibaminzoku きばみんぞく |
equestrian tribe; equestrian people |
驚人之舉 惊人之举 see styles |
jīng rén zhī jǔ jing1 ren2 zhi1 ju3 ching jen chih chü |
to astonish people (with a miraculous feat) |
魚肉百姓 鱼肉百姓 see styles |
yú ròu bǎi xìng yu2 rou4 bai3 xing4 yü jou pai hsing |
to prey on the people |
鰥寡孤独 see styles |
kankakodoku かんかこどく |
(yoji) with no one upon whom to depend; utter loneliness; the lonely and the helpless; people who have no kith or kin |
鰥寡孤獨 鳏寡孤独 see styles |
guān guǎ gū dú guan1 gua3 gu1 du2 kuan kua ku tu |
lit. widowers, widows, orphans and the childless; fig. people with no one left to rely on |
鳶飛魚躍 see styles |
enpigyoyaku えんぴぎょやく |
(1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap; (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely; (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities |
鸞翔鳳集 鸾翔凤集 see styles |
luán xiáng fèng jí luan2 xiang2 feng4 ji2 luan hsiang feng chi |
lit. firebird and phoenix come together (idiom); fig. a gathering of eminent people |
鼓腹撃壌 see styles |
kofukugekijou / kofukugekijo こふくげきじょう |
(noun/participle) (yoji) (people) sing the praises (enjoy the blessings) of peace |
齊民要術 齐民要术 see styles |
qí mín yào shù qi2 min2 yao4 shu4 ch`i min yao shu chi min yao shu |
Essential skill to benefit the people, sixth century encyclopedia of agricultural knowledge by Jia Sixie 賈思勰|贾思勰[Jia3 Si1 xie2] |
龍蛇混雜 龙蛇混杂 see styles |
lóng shé hùn zá long2 she2 hun4 za2 lung she hun tsa |
lit. dragons and snakes mingle (idiom); fig. a mix of good people and scumbags |
2ショット see styles |
tsuushotto; tsuu shotto / tsushotto; tsu shotto ツーショット; ツー・ショット |
(1) (kana only) {film;tv} two shot; (2) (kana only) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple; (3) (kana only) man and woman being alone together; (4) (kana only) (abbreviation) (See ツーショットダイヤル) phone dating service that randomly connects two people for a conversation |
B級グルメ see styles |
biikyuugurume / bikyugurume ビーきゅうグルメ |
cheap everyday food that most people enjoy (e.g. ramen, curry); eating cheap delicious food; person who seeks out cheap delicious food |
NAACP see styles |
enueeeeshiipii / enueeeeshipi エヌエーエーシーピー |
(o) National Association for the Advancement of Colored People; NAACP |
アイヌ民族 see styles |
ainuminzoku アイヌみんぞく |
Ainu people; the Ainu |
アステカ族 see styles |
asutekazoku アステカぞく |
Aztec (people) |
インディオ see styles |
indio インディオ |
Indio (spa:); indigenous people of Central and South America; (place-name) Indio |
Variations: |
izoku いぞく |
Yi people (of China) |
うぇーい系 see styles |
weeikei / weeke うぇーいけい |
young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub); young people who cheer and drink loudly |
ウェカピポ see styles |
wekapipo ウェカピポ |
(personal name) Wake Up People |
うどの大木 see styles |
udonotaiboku うどのたいぼく |
(expression) good for nothing (of people); derived from a large 'udo' plant being of no use (only the young, tender, plant can be eaten) |
お上りさん see styles |
onoborisan おのぼりさん |
(kana only) countryside people (in town); visitor from the country; out-of-towner; country bumpkin (visiting the big city); yokel |
キャラハン see styles |
kyaraban キャラバン |
(1) caravan; (2) group of people touring to sell, investigate, etc.; (personal name) Calahan; Callaghan; Callahan |
きれい好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
クールビズ see styles |
kuurubizu / kurubizu クールビズ |
cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
ケチュア族 see styles |
kechuazoku ケチュアぞく |
Quechua (people); Quecha; Quichua |
ごった返す see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
ごぼう抜き see styles |
gobounuki / gobonuki ごぼうぬき |
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead |
ご存じの方 see styles |
gozonjinokata ごぞんじのかた |
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know |
ざらにいる see styles |
zaraniiru / zaraniru ざらにいる |
(exp,v1) (See ざらにある) common (of people) |
シェルパ族 see styles |
sherupazoku シェルパぞく |
Sherpa (people) |
シナチョン see styles |
shinachon シナチョン |
(derogatory term) (slang) China and Korea; Chinese and Korean people |
ジモッピー see styles |
jimoppii / jimoppi ジモッピー |
(colloquialism) local people; local residents |
ジモティー see styles |
jimotii / jimoti ジモティー |
(colloquialism) local people; local residents |
ジャラワ族 see styles |
jarawazoku ジャラワぞく |
Jarawa people (Andaman islands) |
シンハラ人 see styles |
shinharajin シンハラじん |
Sinhalese people; Sinhalese person |
スト参加者 see styles |
sutosankasha ストさんかしゃ |
(See スト) striker; strikers; people on strike |
タガログ族 see styles |
tagaroguzoku タガログぞく |
Tagalog (people) |
たらい回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
タングート see styles |
tanguuto / tanguto タングート |
Tangut (people) |
ツングース see styles |
tsunguusu / tsungusu ツングース |
Tungus (Tungusic-speaking people, esp. the Evenki); (personal name) Tungus |
ディンカ族 see styles |
dinkazoku ディンカぞく |
Dinka people |
デモサイド see styles |
demosaido デモサイド |
democide; the murder of any person or people by a government |
とした事が see styles |
toshitakotoga としたことが |
(expression) (kana only) of all people |
ドラビダ族 see styles |
dorabidazoku ドラビダぞく |
Dravidian (people) |
トルクメン see styles |
torukumen トルクメン |
(personal name) Turkmen people |
トンパ文字 see styles |
tonpamoji トンパもじ |
Dongba script (used by the Naxi People in southern China); Tomba script; Tompa script |
ノネナール see styles |
nonenaaru / nonenaru ノネナール |
(See 加齢臭) nonenal (fatty acid responsible for a distinctive body odor in older people) |
バカが移る see styles |
bakagautsuru バカがうつる |
(exp,v5r) (colloquialism) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "people" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.