Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2697 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気もそぞろ

see styles
 kimosozoro
    きもそぞろ
(expression) feeling restless; feeling nervous; fidgety; distracted

気をくばる

see styles
 kiokubaru
    きをくばる
(exp,v5r) to pay attention; to be watchful

気をそそる

see styles
 kiososoru
    きをそそる
(exp,v5r) to stimulate one's interest; to arouse one's interest

気をそらす

see styles
 kiosorasu
    きをそらす
(exp,v5s) to distract

気をつかう

see styles
 kiotsukau
    きをつかう
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration

気をつけて

see styles
 kiotsukete
    きをつけて
(expression) take care; be careful

気をつける

see styles
 kiotsukeru
    きをつける
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care

気を付けて

see styles
 kiotsukete
    きをつけて
(expression) take care; be careful

気を付ける

see styles
 kiotsukeru
    きをつける
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care

気を休める

see styles
 kioyasumeru
    きをやすめる
(exp,v1) to ease up; to relax attention

気を入れる

see styles
 kioireru
    きをいれる
(exp,v1) to do in earnest; to concentrate on; to apply one's mind to

気を利かす

see styles
 kiokikasu
    きをきかす
(exp,v5s) (1) (See 気を利かせる・1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (exp,v5s) (2) (See 気を利かせる・2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings)

気を持たす

see styles
 kiomotasu
    きをもたす
(exp,v5s) (See 気を持たせる・きをもたせる) to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes

気を散じる

see styles
 kiosanjiru
    きをさんじる
(exp,v1) (See 気を散らす) to distract a person's attention

気を散らす

see styles
 kiochirasu
    きをちらす
(exp,v5s) to distract a person's attention

気を晴らす

see styles
 kioharasu
    きをはらす
(exp,v5s) to cheer (someone) up

気を紛らす

see styles
 kiomagirasu
    きをまぎらす
(exp,v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries

気を緩める

see styles
 kioyurumeru
    きをゆるめる
(exp,v1) to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down

気を腐らす

see styles
 kiokusarasu
    きをくさらす
(exp,v5s) to have the blues; to be depressed

気を落とす

see styles
 kiootosu
    きをおとす
(exp,v5s) to be discouraged; to be disheartened

気を逸らす

see styles
 kiosorasu
    きをそらす
(exp,v5s) to distract

気を静める

see styles
 kioshizumeru
    きをしずめる
(exp,v1) to becalm one's feelings; to compose oneself

気仙沼大橋

see styles
 kesennumaoohashi
    けせんぬまおおはし
(place-name) Kesennumaoohashi

気分がいい

see styles
 kibungaii / kibungai
    きぶんがいい
(exp,adj-ix) feel good (pleasant)

気分がよい

see styles
 kibungayoi
    きぶんがよい
(exp,adj-i) feel good (pleasant)

気分が塞ぐ

see styles
 kibungafusagu
    きぶんがふさぐ
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed

気分が弾む

see styles
 kibungahazumu
    きぶんがはずむ
(exp,v5m) to cheer up

気分が悪い

see styles
 kibungawarui
    きぶんがわるい
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell

気分が良い

see styles
 kibungayoi
    きぶんがよい
(exp,adj-i) feel good (pleasant)

気分のいい

see styles
 kibunnoii / kibunnoi
    きぶんのいい
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling

気分のよい

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

気分の良い

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

気前がいい

see styles
 kimaegaii / kimaegai
    きまえがいい
(expression) lavish; profuse

気前がよい

see styles
 kimaegayoi
    きまえがよい
(expression) lavish; profuse

気前が良い

see styles
 kimaegayoi
    きまえがよい
    kimaegaii / kimaegai
    きまえがいい
(expression) lavish; profuse

気前のいい

see styles
 kimaenoii / kimaenoi
    きまえのいい
(exp,adj-ix) lavish; profuse

気前のよい

see styles
 kimaenoyoi
    きまえのよい
(exp,adj-i) lavish; profuse

気前の良い

see styles
 kimaenoyoi
    きまえのよい
(exp,adj-i) lavish; profuse

気勢を削ぐ

see styles
 kiseiosogu / kiseosogu
    きせいをそぐ
(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit

気勢を殺ぐ

see styles
 kiseiosogu / kiseosogu
    きせいをそぐ
(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit

気取られる

see styles
 kedorareru
    けどられる
(v1,vi) (See 気取る・けどる) to arouse suspicion; to be suspected

気合い負け

see styles
 kiaimake
    きあいまけ
being overawed

気味が悪い

see styles
 kimigawarui
    きみがわるい
(exp,adj-i) creepy (feeling); uneasy (feeling); bad (feeling); giving one the creeps; hideous; scaring; weird

気味の悪い

see styles
 kiminowarui
    きみのわるい
(exp,adj-i) (See 気味が悪い・きみがわるい) creepy (feeling); uneasy (feeling); bad (feeling); giving one the creeps; hideous; scaring; weird

気味わるい

see styles
 kimiwarui
    きみわるい
    kibiwarui
    きびわるい
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

気品がある

see styles
 kihingaaru / kihingaru
    きひんがある
(exp,v5r-i) (See 気品のある) to be elegant; to be graceful; to be refined

気品のある

see styles
 kihinnoaru
    きひんのある
(exp,adj-f) (See 気品がある) elegant; graceful; refined

気回りない

see styles
 kimawarinai
    きまわりない
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)

気回り無い

see styles
 kimawarinai
    きまわりない
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)

気圧される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気恥かしい

see styles
 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward

気押される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気持ちいい

see styles
 kimochiii / kimochii
    きもちいい
(exp,adj-ix) (ant: 気持ち悪い) good feeling; feeling good

気持ちよい

see styles
 kimochiyoi
    きもちよい
(exp,adj-i) good feeling; feeling good

気持ち悪い

see styles
 kimochiwarui
    きもちわるい
(adjective) (See 気持ちが悪い) bad feeling; feeling bad; disagreeable; unpleasant; revolting; gross; disgusting

気持ち良い

see styles
 kimochiyoi
    きもちよい
(exp,adj-i) good feeling; feeling good

気楽とんぼ

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

気比の松原

see styles
 kehinomatsubara
    けひのまつばら
(place-name) Kehinomatsubara

気泡緩衝材

see styles
 kihoukanshouzai / kihokanshozai
    きほうかんしょうざい
bubble wrap

気温感応度

see styles
 kionkanoudo / kionkanodo
    きおんかんおうど
temperature sensitivity; sensitivity of the demand for electricity to a change of the atmospheric temperature

気狂い沙汰

see styles
 kichigaizata
    きちがいざた
(sensitive word) insane behavior; madness

気管内挿管

see styles
 kikannaisoukan / kikannaisokan
    きかんないそうかん
{med} endotracheal intubation; intratracheal intubation

気管支喘息

see styles
 kikanshizensoku
    きかんしぜんそく
{med} bronchial asthma

気管支肺炎

see styles
 kikanshihaien
    きかんしはいえん
{med} bronchial pneumonia

気絶させる

see styles
 kizetsusaseru
    きぜつさせる
(Ichidan verb) to stun; to make someone swoon

気色が悪い

see styles
 kishokugawarui
    きしょくがわるい
(exp,adj-i) (See 気色の悪い,気色悪い) weird; disgusting

気色の悪い

see styles
 kishokunowarui
    きしょくのわるい
(exp,adj-i) (See 気色が悪い,気色悪い) weird; disgusting; sickening

気象予報士

see styles
 kishouyohoushi / kishoyohoshi
    きしょうよほうし
weather forecaster

気象大学校

see styles
 kishoudaigakukou / kishodaigakuko
    きしょうだいがくこう
(org) Meteorological College; (o) Meteorological College

気象研究所

see styles
 kishoukenkyuujo / kishokenkyujo
    きしょうけんきゅうじょ
(org) Meteorological Research Institute; (o) Meteorological Research Institute

気象観測所

see styles
 kishoukansokujo / kishokansokujo
    きしょうかんそくじょ
(place-name) Kishoukansokujo

気象観測船

see styles
 kishoukansokusen / kishokansokusen
    きしょうかんそくせん
weather ship

気象送信所

see styles
 kishousoushinjo / kishososhinjo
    きしょうそうしんじょ
(place-name) Kishousoushinjo

気負い立つ

see styles
 kioitatsu
    きおいたつ
(v5t,vi) to get excited; to rouse oneself; to psyche oneself up; to be eager (to do)

気負い込む

see styles
 kioikomu
    きおいこむ
(v5m,vi) to become excited; to be eager; to rouse oneself; to work oneself up

気賀高校前

see styles
 kigakoukoumae / kigakokomae
    きがこうこうまえ
(place-name) Kigakoukoumae

気迫がない

see styles
 kihakuganai
    きはくがない
(expression) lacking spirit, vigour (vigor)

気違い沙汰

see styles
 kichigaizata
    きちがいざた
(sensitive word) insane behavior; madness

気遣わしい

see styles
 kizukawashii / kizukawashi
    きづかわしい
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety

気配もない

see styles
 kehaimonai; kihaimonai
    けはいもない; きはいもない
(expression) showing no sign (of)

気配を殺す

see styles
 kehaiokorosu
    けはいをころす
(exp,v5s) to erase all trace of something

気障っぽい

see styles
 kizappoi; kizappoi
    きざっぽい; キザっぽい
(adjective) (kana only) affected (appearance, attitude); stuck up; self-loving

気魄がない

see styles
 kihakuganai
    きはくがない
(expression) lacking spirit, vigour (vigor)

Variations:
動悸
動気

see styles
 douki / doki
    どうき
palpitation (of the heart); pounding; throbbing; thumping

Variations:
帯下
腰気

see styles
 taige(帯下); koshike
    たいげ(帯下); こしけ
leukorrhoea; leucorrhoea; leukorrhea; leucorrhea; mucous discharge from female genitals

Variations:
心気
辛気

see styles
 shinki
    しんき
(1) (esp. 心気) mentality; mood; sentiment; feelings; (noun or adjectival noun) (2) (esp. 辛気) fretfulness; tedium; irritation

Variations:
悪げ
悪気

see styles
 waruge
    わるげ
(adjectival noun) seeming bad

Variations:
暖気
煖気

see styles
 danki
    だんき
warmth; warm weather

Variations:
機転
気転

see styles
 kiten
    きてん
quick-wittedness; tact

Variations:
油気
脂気

see styles
 aburake
    あぶらけ
oiliness; greasiness

Variations:
濛気
朦気

see styles
 mouki / moki
    もうき
(1) (rare) dense fog; dense mist; (2) (rare) feeling depressed

Variations:
豪気
剛気

see styles
 gouki / goki
    ごうき
(noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted

いい気持ち

see styles
 iikimochi / ikimochi
    いいきもち
(noun - becomes adjective with の) good feeling

お気にめす

see styles
 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) to like; to prefer; to be pleased by

お気に入り

see styles
 okiniiri / okiniri
    おきにいり
(exp,adj-no) (1) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (expression) (2) bookmark (in web browser)

お気に召す

see styles
 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) to like; to prefer; to be pleased by

お気の毒に

see styles
 okinodokuni
    おきのどくに
(expression) my sympathies; that's too bad; my condolences

お祭り気分

see styles
 omatsurikibun
    おまつりきぶん
festive mood; holiday mood; festive atmosphere

さり気ない

see styles
 sarigenai
    さりげない
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner

しゃれっ気

see styles
 sharekke
    しゃれっけ
(1) fashion-consciousness; desire to be stylish; (2) humor; humour; wit

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary