Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5303 total results for your Sid search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

殘值


残值

see styles
cán zhí
    can2 zhi2
ts`an chih
    tsan chih
residual value

殘渣


残渣

see styles
cán zhā
    can2 zha1
ts`an cha
    tsan cha
remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish
See: 残渣

殘留


残留

see styles
cán liú
    can2 liu2
ts`an liu
    tsan liu
to remain; to be left over; residual; remnant; residue
See: 残留

殘餘


残余

see styles
cán yú
    can2 yu2
ts`an yü
    tsan yü
remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus
See: 残余

殿内

see styles
 toぅnchi
    とぅんち
(honorific or respectful language) (hist) (rkb:) residence of a government official in the Ryukyu Kingdom; (surname) Tonouchi

母主

see styles
mǔ zhǔ
    mu3 zhu3
mu chu
 moshu
The 'mother-lord', or mother, as contrasted with 主 and 母, lord and mother, king and queen, in the maṇḍala of Vajradhātu and Garbhadhātu; Vairocana, being the source of all things, has no 'mnother'as progenitor, and is the 部主 or lord of the maṇḍala; the other four dhyāni-buddhas have 'mothers' called 部母, who are supposed to arise from the paramitas; thus, Akṣobhya has 金剛波羅蜜 for mother; Ratnasaṃbhava has 寳波羅蜜 for mother; Amitābha has 法波羅蜜 for mother; Amoghasiddhi has 羯磨波羅蜜 for mother.

母側

see styles
 hahagawa
    ははがわ
(noun - becomes adjective with の) mother's side (of the family)

母方

see styles
 hahakata
    ははかた
(1) (See 父方・ちちかた・1) mother's side of family; (can be adjective with の) (2) (See 父方・ちちかた・2) maternal (grandfather, uncle, etc.)

母系

see styles
mǔ xì
    mu3 xi4
mu hsi
 bokei / boke
    ぼけい
maternal; matriarchal
(noun - becomes adjective with の) (See 父系) maternal line; mother's side of the family

毛道

see styles
máo dào
    mao2 dao4
mao tao
 mōdō
毛頭 A name for 凡夫 ordinary people, i. e. non-Buddhists, the unenlightened; the 毛 is said to be a translation of vāla, hair or down, which in turn is considered an error for bāla, ignorant, foolish, i. e. simple people who are easily beguiled. It is also said to be a form of bala-pṛthag-jana, v. 婆, which is intp. as born in ignorance; the ignorant and untutored in general.

民泊

see styles
 minpaku
    みんぱく
private residence temporarily taking lodgers

氰苷

see styles
qíng gān
    qing2 gan1
ch`ing kan
    ching kan
cyanogenetic glucoside

水べ

see styles
 mizube
    みずべ
waterside; waterfront

水辺

see styles
 minabe
    みなべ
waterside; waterfront; (surname) Minabe

水邊


水边

see styles
shuǐ biān
    shui3 bian1
shui pien
edge of the water; waterside; shore (of sea, lake or river)

水郷

see styles
 suigou / suigo
    すいごう
beautiful riverside location; lakeside district; canal district; (female given name) Misato

水際

see styles
 mizugiwa
    みずぎわ
    migiwa
    みぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country; water's edge; shore; waterside

永住

see styles
 eijuu / eju
    えいじゅう
(n,vs,vi) permanent residence; (surname) Nagazumi

永居

see styles
yǒng jū
    yong3 ju1
yung chü
 nagai
    ながい
permanent residency (abbr. for 永久居留權|永久居留权[yong3 jiu3 ju1 liu2 quan2])
(surname) Nagai

汲む

see styles
 kumu
    くむ
(transitive verb) (1) to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump; (transitive verb) (2) (See 酌む・くむ・1) to pour (into a cup); to drink (together); (transitive verb) (3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand; (transitive verb) (4) to draw upon; to inherit

沈下

see styles
 chinka
    ちんか
(n,vs,vi) sinking; subsidence

沈降

see styles
 chinkou / chinko
    ちんこう
(n,vs,vi) (1) sedimentation (e.g. of red blood cells); precipitation; settling; (n,vs,vi) (2) subsidence (e.g. of land); sinking; submerging

沉降

see styles
chén jiàng
    chen2 jiang4
ch`en chiang
    chen chiang
to subside; to cave in; subsidence

沉陷

see styles
chén xiàn
    chen2 xian4
ch`en hsien
    chen hsien
to sink; to cave in; (of a building etc) to subside; (fig.) to get lost (in contemplation, daydreams etc)

沢筋

see styles
 sawasuji
    さわすじ
route beside a mountain stream

河岸

see styles
hé àn
    he2 an4
ho an
 kashi
    かし
riverside; river bank
(1) (See 川岸・かわぎし) riverbank; riverside; (2) market on the riverbank (esp. fish market); (3) place (for activities); venue; (place-name, surname) Kawagishi
river bank

河畔

see styles
hé pàn
    he2 pan4
ho p`an
    ho pan
 kahan
    かはん
riverside; river plain
riverside; (place-name) Kahan

沿う

see styles
 sou / so
    そう
(v5u,vi) (1) to run along; to run beside; to stick to (a line); (v5u,vi) (2) to follow (a policy, plan, etc.); to act in accordance with; to align with; (v5u,vi) (3) (also written 添う) (See 添う・1) to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to

沿兒


沿儿

see styles
yán r
    yan2 r5
yen r
edge (used directly after a noun, e.g. roadside 馬路沿兒|马路沿儿)

沿線


沿线

see styles
yán xiàn
    yan2 xian4
yen hsien
 ensen
    えんせん
along the line (e.g. railway); the region near the line
(noun - becomes adjective with の) places alongside a railway line, bus route, major thoroughfare, etc.

沿路

see styles
yán lù
    yan2 lu4
yen lu
 enro
    えんろ
along the way; on the way; area beside a road
route

沿途

see styles
yán tú
    yan2 tu2
yen t`u
    yen tu
along the sides of the road; by the wayside

沿道

see styles
 endou / endo
    えんどう
(noun - becomes adjective with の) roadside; wayside; route

況且


况且

see styles
kuàng qiě
    kuang4 qie3
k`uang ch`ieh
    kuang chieh
moreover; besides; in addition; furthermore

法場


法场

see styles
fǎ chǎng
    fa3 chang3
fa ch`ang
    fa chang
 nori no niwa
execution ground
Any place set aside for religious practices, or purposes; also 道場.

法外

see styles
fǎ wài
    fa3 wai4
fa wai
 hougai / hogai
    ほうがい
outside the law; beyond the law; extrajudicial
(noun or adjectival noun) exorbitant; outrageous; ridiculous; absurd; excessive; inordinate; extravagant; immoderate

法見


法见

see styles
fǎ jiàn
    fa3 jian4
fa chien
 hokken
Maintaining one tenet and considering others wrong; narrow-minded, bigoted.

法體


法体

see styles
fǎ tǐ
    fa3 ti3
fa t`i
    fa ti
 hōtai
Embodiment of the Law, or of things. (1) Elements into which the Buddhists divided the universe; the Abhidharmakośa has 75, the 成實論 Satyasiddhi Sāstra 84, the Yogācārya 100. (2) A monk.

洛中

see styles
 rakuchuu / rakuchu
    らくちゅう
(See 洛外) inside the capital; (given name) Rakuchuu

洛外

see styles
 rakugai
    らくがい
(See 洛中) outside Kyoto or the capital

洩底


泄底

see styles
xiè dǐ
    xie4 di3
hsieh ti
to divulge the inside story

浦人

see styles
 urabito
    うらびと
seaside dweller; (given name) Urando

浦波

see styles
 uranami
    うらなみ
(seaside) breakers; (surname) Uranami

海べ

see styles
 umibe
    うみべ
(noun - becomes adjective with の) beach; seashore; seaside; coast

海側

see styles
 umigawa
    うみがわ
seaward side

海浜

see styles
 kaihin
    かいひん
seashore; seaside; beach; (surname) Umihama

海浦

see styles
 kaiho
    かいほ
seaside; (surname) Kaiura

海濱


海滨

see styles
hǎi bīn
    hai3 bin1
hai pin
shore; seaside

海辺

see styles
 kaibe
    かいべ
(noun - becomes adjective with の) beach; seashore; seaside; coast; (surname) Kaibe

海邊


海边

see styles
hǎi biān
    hai3 bian1
hai pien
 kaibe
    かいべ
coast; seaside; seashore; beach
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) beach; seashore; seaside; coast; (surname) Kaibe

涉想

see styles
shè xiǎng
    she4 xiang3
she hsiang
to imagine; to consider

深思

see styles
shēn sī
    shen1 si1
shen ssu
to ponder; to consider

深甚

see styles
 shinjin
    しんじん
(adj-na,adj-no) (form) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration)

混在

see styles
 konzai
    こんざい
(n,vs,vi) existing alongside (each other); mixture; intermingling

添う

see styles
 sou / so
    そう
(Godan verb with "u" ending) (1) to meet (one's expectations, etc.); to satisfy; to comply with; (2) to accompany; to stay by one's side; (3) to marry; to wed; (4) to be added

渚畔

see styles
 shohan
    しょはん
(archaism) shore; waterside

減水

see styles
 gensui
    げんすい
(n,vs,vi) (See 増水) subsiding of water

渣滓

see styles
zhā zǐ
    zha1 zi3
cha tzu
residue; dregs; disreputable people

港内

see styles
 kounai / konai
    こうない
inside the harbour; inside the harbor

港外

see styles
 kougai / kogai
    こうがい
outside a port or harbor (harbour)

渾圓


浑圆

see styles
hún yuán
    hun2 yuan2
hun yüan
perfectly round; (fig.) accommodating; considerate; smooth (way of doing things)

湖岸

see styles
 kogan
    こがん
(noun - becomes adjective with の) lakeshore; lakeside

湖畔

see styles
hú pàn
    hu2 pan4
hu p`an
    hu pan
 kohan
    こはん
lakeside
(noun - becomes adjective with の) lake shore; (place-name) Kohan

湖邊


湖边

see styles
hú biān
    hu2 bian1
hu pien
lakeside

湾内

see styles
 wannai
    わんない
(See 湾外) inside the bay; (place-name) Wannai

源平

see styles
 genpei / genpe
    げんぺい
Genji and Heike clans; two opposing sides; (personal name) Motohira

準正

see styles
 junsei / junse
    じゅんせい
legitimation (of a child born outside a marriage)

溜り

see styles
 tamari
    たまり
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

滑落

see styles
huá luò
    hua2 luo4
hua lo
 katsuraku
    かつらく
to slide; to roll
(n,vs,vi) sliding down (a slope, mountainside); slipping down

漸教


渐教

see styles
jiàn jiào
    jian4 jiao4
chien chiao
 zengyō
The gradual method of teaching by beginning with the Hīnayāna and proceeding to the Mahāyāna, in contrast with 頓教 q.v. the immediate teaching of the Mahāyāna doctrine, or of any truth directly; e.g. the Huayan school considers the Huayan sūtra as the immediate or direct teaching, and the Lotus Sūtra as both gradual and direct; Tiantai considers the Lotus direct and complete; but there are other definitions.

潜り

see styles
 moguri
    もぐり
(1) diving; diver; (adj-no,n) (2) (kana only) unlicensed (doctor, driver, etc.); unregistered; unqualified; (3) (kana only) outsider; stranger

潭府

see styles
tán fǔ
    tan2 fu3
t`an fu
    tan fu
abyss; imposing dwellings and spacious courtyard; your residence; deep pool

濱江


滨江

see styles
bīn jiāng
    bin1 jiang1
pin chiang
 hamae
    はまえ
along the bank of a river; riverside
(surname, female given name) Hamae

濾取

see styles
 roshu
    ろしゅ
filtrand; filter residue; residue

濾餅


滤饼

see styles
lǜ bǐng
    lu:4 bing3
lü ping
filtrate; solid residue produced by a filter; mud from filtering can sugar

瀛臺


瀛台

see styles
yíng tái
    ying2 tai2
ying t`ai
    ying tai
Ocean platform in Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3] surrounded by water on three sides, recreation area for imperial wives and concubines, more recently for communist top brass

炉端

see styles
 robata
    ろばた
fireside; hearth; by the fire

炉辺

see styles
 rohen
    ろへん
fireside

炮耳

see styles
pào ěr
    pao4 er3
p`ao erh
    pao erh
trunnion; protrusions on either side of a cannon facilitating mounting and vertical pivot

点綴

see styles
 tentei; tentetsu / tente; tentetsu
    てんてい; てんてつ
(n,vs,vt,vi) interspersion; dotting (e.g. the countryside); studding

烏鶲


乌鹟

see styles
wū wēng
    wu1 weng1
wu weng
(bird species of China) dark-sided flycatcher (Muscicapa sibirica)

無倒


无倒

see styles
wú dào
    wu2 dao4
wu tao
 mudō
Not upside-down, seeing things right-side up, or correctly, i.e. correct views of truth and things, e.g. not regarding the seeming as real, the temporal as eternal, etc.

無明


无明

see styles
wú míng
    wu2 ming2
wu ming
 mumyou / mumyo
    むみょう
avidya (Buddhism); ignorance; delusion
{Buddh} avidya (ignorance)
avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc.

無漏


无漏

see styles
wú lòu
    wu2 lou4
wu lou
 muro
    むろ
(surname) Muro
anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth.

無知


无知

see styles
wú zhī
    wu2 zhi1
wu chih
 chi nashi
    むち
ignorant; ignorance
(noun or adjectival noun) ignorance; innocence; stupidity
Ignorant; ignorance; absence of perception. Also, ultimate wisdom considered as static, and independent of differentiation.

照顧


照顾

see styles
zhào gu
    zhao4 gu5
chao ku
to take care of; to show consideration; to attend to; to look after

熊曾

see styles
 kumaso
    くまそ
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu)

熊襲

see styles
 kumaso
    くまそ
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu)

熟思

see styles
shú sī
    shu2 si1
shu ssu
 jukushi
    じゅくし
deliberation
(noun, transitive verb) deliberation; consideration
to think deeply about

熟慮


熟虑

see styles
shú lǜ
    shu2 lu:4
shu lü
 jukuryo
    じゅくりょ
careful thought
(1) deliberation; (thoughtful) consideration; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to consider a matter carefully

熟考

see styles
 jukkou / jukko
    じゅっこう
(noun, transitive verb) careful consideration; deliberation; thinking over carefully

熱り

see styles
 hotobori
    ほとぼり
(1) remaining heat; (2) residual excitement; (3) lingering enthusiasm

燈草


灯草

see styles
dēng cǎo
    deng1 cao3
teng ts`ao
    teng tsao
the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps

燭淚


烛泪

see styles
zhú lèi
    zhu2 lei4
chu lei
drop of melted wax that runs down the side of a candle

爐邊


炉边

see styles
lú biān
    lu2 bian1
lu pien
fireside

父側

see styles
 chichigawa
    ちちがわ
(noun - becomes adjective with の) father's side (of the family)

父方

see styles
 chichikata
    ちちかた
(1) (See 母方・ははかた・1) father's side of family; (can be adjective with の) (2) (See 母方・ははかた・2) paternal (grandfather, uncle, etc.)

父系

see styles
fù xì
    fu4 xi4
fu hsi
 fukei / fuke
    ふけい
paternal line; patrilineal
(noun - becomes adjective with の) (See 母系) paternal line; father's side of the family

片や

see styles
 kataya
    かたや
(expression) (as 片や...片や...) on the one hand ... (and on the other ...); on one side

片偏

see styles
 katahen
    かたへん
kanji "side" radical (radical 91) at left

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary