There are 2328 total results for your Place search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
死亡地 see styles |
shibouchi / shibochi しぼうち |
place of death |
死刑場 see styles |
shikeijou / shikejo しけいじょう |
place of execution |
毘訶羅 毘诃罗 see styles |
pí hē luó pi2 he1 luo2 p`i ho lo pi ho lo bikara |
vihāra, a pleasure garden, monastery, temple, intp. as 遊行處 place for walking about, and 寺 monastery, or temple. Also 鼻訶羅; 鞞訶羅; 尾賀羅. |
水落ち see styles |
mizoochi みぞおち mizuochi みずおち |
(1) (kana only) pit of the stomach; solar plexus; (2) place where water falls |
沓脱ぎ see styles |
kutsunugi くつぬぎ |
place where one can remove one's shoes before entering a house |
法の筵 see styles |
norinomushiro のりのむしろ |
{Buddh} (See 法筵・ほうえん) preaching place |
法會社 法会社 see styles |
fǎ huì shè fa3 hui4 she4 fa hui she hō esha |
A monastery. |
洗い場 see styles |
araiba あらいば |
(1) washing place (e.g. for laundry or tableware); (2) place for washing oneself in a bathroom |
洗濯場 see styles |
sentakuba せんたくば |
washhouse; place for cleaning one's laundry |
流し場 see styles |
nagashiba ながしば |
place for showering next to a tub |
涅槃堂 see styles |
niè pán táng nie4 pan2 tang2 nieh p`an t`ang nieh pan tang nehan dō |
The nirvāṇa hall, or dying place of a monk in a monastery. |
淨道場 淨道场 see styles |
jìng dào chǎng jing4 dao4 chang3 ching tao ch`ang ching tao chang jō dōjō |
to purify the place of practice |
温泉場 see styles |
onsenba おんせんば |
(See 湯治場) place where there are hot springs; hot springs spa; (place-name) Onsenba |
満開日 see styles |
mankaibi まんかいび |
first day of cherry blossoms reaching full bloom; first day in which at least 80% of the somei yoshino cherry blossom has opened (in a specific region or place) |
溜まり see styles |
tamari たまり |
(1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
溜り場 see styles |
tamariba たまりば |
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out |
滞在地 see styles |
taizaichi たいざいち |
place where one resides or is staying |
潜伏先 see styles |
senpukusaki せんぷくさき |
hideout (e.g. of fugitive from justice); hiding place |
潮溜り see styles |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
火の元 see styles |
hinomoto ひのもと |
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire |
無所住 无所住 see styles |
wú suǒ zhù wu2 suo3 zhu4 wu so chu mu shojū |
apratiṣṭhita. No means of staying, non-abiding. |
無明惑 无明惑 see styles |
wú míng huò wu2 ming2 huo4 wu ming huo mumyō waku |
The illusion arising from primal ignorance which covers and hinders the truth of the via media; one of the 三惑 of Tiantai; in the 別教 it is overcome by the bodhisattva from the first 地 stage, in the 圓教 in the first 住 resting-place. |
無間業 无间业 see styles |
wú jiān yè wu2 jian1 ye4 wu chien yeh muken gō |
The unintermitted karma, or unintermitted punishment for any of the five unpardonable sins; the place of such punishment, the avīci hell; also styled ānantarya. |
焼き場 see styles |
yakiba やきば |
(1) crematory; (2) place where things are burned |
熊耳山 see styles |
xióng ěr shān xiong2 er3 shan1 hsiung erh shan Yūji san |
Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], south Shandong Bear's ear mount, the place, where Bodhidharma was buried. |
營盤鎮 营盘镇 see styles |
yíng pán zhèn ying2 pan2 zhen4 ying p`an chen ying pan chen |
Yingpan township, place name; Yingpan in Shangluo prefecture, Shaanxi; Yingpan township in Yunnan; (many others) |
物入れ see styles |
monoire ものいれ |
place for storing things; container; compartment; closet; pocket |
物名歌 see styles |
butsumeika / butsumeka ぶつめいか |
acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc. |
物干台 see styles |
monohoshidai ものほしだい |
clothes-drying platform; place for drying laundry |
狂言座 see styles |
kyougenza / kyogenza きょうげんざ |
{noh} (See 間狂言) place on bridge passageway next to the rear of a noh stage (where the interlude kyogen actors wait) |
獮猴地 狝猴地 see styles |
xiǎn hóu dì xian3 hou2 di4 hsien hou ti sengo chi |
獮猴江 The place in Vaiśālī where Buddha preached. |
生活者 see styles |
seikatsusha / sekatsusha せいかつしゃ |
(1) consumer; ordinary citizen; stakeholder; (suffix) (2) (See 路上生活者) person who lives on (e.g. situation, income, place) |
甲子園 see styles |
koushien / koshien こうしえん |
(place) Kōshien (district of Nishinomiya, Hyōgo Prefecture, location of Koshien Stadium); (o) Kōshien (location of Koshien Stadium, where the Japan National High School Baseball Tournament is held) |
留まる see styles |
tomaru とまる todomaru とどまる |
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to |
留める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
留置場 see styles |
ryuuchijou / ryuchijo りゅうちじょう |
police cell; place of detention; jail |
留置所 see styles |
ryuuchijo / ryuchijo りゅうちじょ |
(See 留置場) police cell; place of detention; jail |
異和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease |
発信地 see styles |
hasshinchi はっしんち |
place of dispatch; place of origin |
発着所 see styles |
hacchakujo はっちゃくじょ |
landing place (e.g. for steamers); station (e.g. bus); terminal |
発祥地 see styles |
hasshouchi / hasshochi はっしょうち |
birthplace (e.g. of jazz, Buddhism); cradle (e.g. of civilization); place of origin |
發源地 发源地 see styles |
fā yuán dì fa1 yuan2 di4 fa yüan ti |
place of origin; birthplace; source |
百萬位 百万位 see styles |
bǎi wàn wèi bai3 wan4 wei4 pai wan wei |
the millions place (or column) in the decimal system |
盛り場 see styles |
sakariba さかりば |
(See 繁華街) busy place; busy street; place that's always bustling with people; amusement quarters |
真秀等 see styles |
mahora まほら |
(kana only) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place |
着ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
着地点 see styles |
chakuchiten ちゃくちてん |
(1) landing place (for aircraft); (2) common ground; compromise; agreement; conclusion |
瞻波國 瞻波国 see styles |
zhān bō guó zhan1 bo1 guo2 chan po kuo Senpa koku |
瞻博婆城The country and city of Campā, given by M.W. as "the modern Bhāgalpur or a place in its vicinity, founded by Campa"; by Eitel as "a district in the upper Pundjab". |
瞿修羅 瞿修罗 see styles |
jù xiū luó ju4 xiu1 luo2 chü hsiu lo gushura |
kuśūla is a place for grain, but is intp. as a nun's skirt, cf. 倶. |
石咀山 see styles |
shí jǔ shān shi2 ju3 shan1 shih chü shan |
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
礼拝所 see styles |
reihaisho / rehaisho れいはいしょ |
place of worship |
社交場 see styles |
shakoujou; shakouba / shakojo; shakoba しゃこうじょう; しゃこうば |
social meeting place; watering hole |
福笑い see styles |
fukuwarai ふくわらい |
fukuwarai; New Year's game in which blindfolded players place cutouts of facial features onto the outline of a face |
移住先 see styles |
ijuusaki / ijusaki いじゅうさき |
immigration destination; place to move to; place one has moved to |
空気感 see styles |
kuukikan / kukikan くうきかん |
(colloquialism) (See 雰囲気・1) atmosphere (esp. of a place or person); mood; vibe; ambience |
空閑地 空闲地 see styles |
kōng xián dì kong1 xian2 di4 k`ung hsien ti kung hsien ti kuukanchi / kukanchi くうかんち |
vacant lot or land a vacant (or uninhabited) place |
空閑處 空闲处 see styles |
kōng xián chù kong1 xian2 chu4 k`ung hsien ch`u kung hsien chu kūgen sho |
A tr. of 阿蘭若 araṇya, i.e. "forest". A retired place, 300 to 600 steps away from human habitation, suitable for the religious practices of monks. |
Variations: |
kubo くぼ |
(1) hollow; cavity; sunken place; (2) (archaism) vagina; female genitalia |
立位置 see styles |
tachiichi / tachichi たちいち |
(1) position (where one is standing); place where one stands; (2) position (in society); status; role; station |
競り場 see styles |
seriba せりば |
auction hall; auction site; place where auctions take place |
第1位 see styles |
daiichii / daichi だいいちい |
first place |
第一位 see styles |
dì yī wèi di4 yi1 wei4 ti i wei daiichi i だいいちい |
first place highest rank |
第三位 see styles |
dì sān wèi di4 san1 wei4 ti san wei |
third place |
第二位 see styles |
dì èr wèi di4 er4 wei4 ti erh wei |
second place |
策源地 see styles |
cè yuán dì ce4 yuan2 di4 ts`e yüan ti tse yüan ti sakugenchi さくげんち |
place of origin; source (of a war or a social movement) strategic base |
篏める see styles |
hameru はめる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.) |
糶り場 see styles |
seriba せりば |
auction hall; auction site; place where auctions take place |
納まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to be in one's place; to be installed; to settle into; (2) to be delivered; to be obtained; to be paid; (3) to be settled; to be sorted out; (4) to lessen (e.g. of storms, pain); to calm down; (5) to be fit tightly into (e.g. a frame); to be sheathed (in a scabbard) |
納める see styles |
osameru おさめる |
(transitive verb) (1) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (2) to supply; (3) to store; (4) to finish; to bring to a close; (5) to restore (something to its place); (6) to achieve (e.g. a result) |
紐瓦克 纽瓦克 see styles |
niǔ wǎ kè niu3 wa3 ke4 niu wa k`o niu wa ko |
Newark (place name) |
經行處 经行处 see styles |
jīng xíng chù jing1 xing2 chu4 ching hsing ch`u ching hsing chu kyōgyō sho |
a place for walking up and down |
置き場 see styles |
okiba おきば |
place for something; storehouse |
置き所 see styles |
okidokoro おきどころ |
(1) place to put things; shed; storage space; (2) place to put oneself |
羅生門 罗生门 see styles |
luó shēng mén luo2 sheng1 men2 lo sheng men rashoumon / rashomon らしょうもん |
Rashomon, Japanese novel and movie; (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth; unsolvable case (1) (place) Rashōmon (gate in old Kyoto); (2) (work) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa); (place-name) Rashōmon (gate in old Kyoto); (wk) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa) |
群棲地 see styles |
gunseichi / gunsechi ぐんせいち |
rookery; breeding grounds; nesting place |
老地方 see styles |
lǎo dì fāng lao3 di4 fang1 lao ti fang |
same place as before; usual place; stomping ground |
胡志明 see styles |
hú zhì míng hu2 zhi4 ming2 hu chih ming hoochimin ホーチミン |
Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader; see also 胡志明市[Hu2 Zhi4 ming2 Shi4] (1) (person) Ho Chi Minh (1890-1969); Nguyen Tat Thanh; (2) (place) Ho Chi Minh (Vietnam); (personal name) Houchimin |
胴田貫 see styles |
doutanuki / dotanuki どうたぬき |
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
自家人 see styles |
zì jiā rén zi4 jia1 ren2 tzu chia jen |
sb with whom one is on familiar terms; sb from the same place (same house, same town etc); one of us |
興行場 see styles |
kougyoujou / kogyojo こうぎょうじょう |
show place; entertainment venue; entertainment facility |
舟着場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
船着場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
草むら see styles |
kusamura くさむら |
clump of bushes; grassy place; thicket; jungle; the bush |
草刈場 see styles |
kusakariba くさかりば |
(1) hay-meadow commons; (2) place (or organization, etc.) from which numerous people hope to benefit; (place-name) Kusakariba |
荒ら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
荒ら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
菩提場 菩提场 see styles |
pú tí chǎng pu2 ti2 chang3 p`u t`i ch`ang pu ti chang bodai jō |
A place, plot, or site of enlightenment, especially Śākyamuni's under the bodhi-tree. |
落ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
落馬洲 落马洲 see styles |
luò mǎ zhōu luo4 ma3 zhou1 lo ma chou |
Lok Ma Chau (place in Hong Kong) |
著眼點 着眼点 see styles |
zhuó yǎn diǎn zhuo2 yan3 dian3 cho yen tien |
place of interest; a place one has one's eye on See: 着眼点 |
葛洲壩 葛洲坝 see styles |
gé zhōu bà ge2 zhou1 ba4 ko chou pa |
name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan |
藏身處 藏身处 see styles |
cáng shēn chù cang2 shen1 chu4 ts`ang shen ch`u tsang shen chu |
hiding place; hideout; shelter |
藻抜け see styles |
monuke もぬけ |
shed skin of snake, insect, etc. (also place left behind) |
處智力 处智力 see styles |
chù zhì lì chu4 zhi4 li4 ch`u chih li chu chih li sho chiriki |
power of discerning [the right] place (?) |
蛍の光 see styles |
hotarunohikari ほたるのひかり |
(1) (work) Auld Lang Syne; (2) (place) Hotarunohikari; (wk) Auld Lang Syne; (place-name) Hotarunohikari |
行き場 see styles |
yukiba; ikiba ゆきば; いきば |
place to go; destination |
行き所 see styles |
yukidokoro ゆきどころ ikidokoro いきどころ |
place to go; destination |
行司溜 see styles |
gyoujidamari / gyojidamari ぎょうじだまり |
(sumo) referee's waiting place |
被ける see styles |
kazukeru; kazukeru かずける; かづける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (archaism) to place a hat, etc. on someone's head; (Ichidan verb) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (Ichidan verb) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (Ichidan verb) (4) to use something as an excuse or a pretext |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Place" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.