Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2927 total results for your Good search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

演じる

see styles
 enjiru
    えんじる
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father)

演ずる

see styles
 enzuru
    えんずる
(vz,vt) (1) (See 演じる・1) to act (a part); to play (a role); (vz,vt) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (vz,vt) (3) to commit (a blunder); to pretend (e.g. to be a good father); to disgrace oneself

演技派

see styles
 engiha
    えんぎは
actor with excellent acting abilities (as opposed to just good looks); actor of real skill

潛力股


潜力股

see styles
qián lì gǔ
    qian2 li4 gu3
ch`ien li ku
    chien li ku
stock that has potential to increase in value; (fig.) sb with good prospects

潮待ち

see styles
 shiomachi
    しおまち
(noun/participle) waiting for the rising tide or a good opportunity

濫好人


滥好人

see styles
làn hǎo rén
    lan4 hao3 ren2
lan hao jen
sb who tries to be on good terms with everyone

無根信


无根信

see styles
wú gēn xìn
    wu2 gen1 xin4
wu ken hsin
 mukon shin
Faith produced not of oneself but by Buddha in the heart.

無量壽


无量寿

see styles
wú liàng shòu
    wu2 liang4 shou4
wu liang shou
 muryō ju
boundless life (expression of good wishes); Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom
Boundless, infinite life, a name for Amitābha, as in無量壽佛; 無量壽如來; 無量壽王.

爛好人


烂好人

see styles
làn hǎo rén
    lan4 hao3 ren2
lan hao jen
sb who tries to be on good terms with everyone

爭面子


争面子

see styles
zhēng miàn zi
    zheng1 mian4 zi5
cheng mien tzu
to do (sb) proud; to be a credit to (one's school etc); to make oneself look good; to build up one's image

物持ち

see styles
 monomochi
    ものもち
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them

狡休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

現世寶


现世宝

see styles
xiàn shì bǎo
    xian4 shi4 bao3
hsien shih pao
good-for-nothing; fool

甘い話

see styles
 umaihanashi
    うまいはなし
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories

男冥利

see styles
 otokomyouri / otokomyori
    おとこみょうり
the good fortune to have been born male

男振り

see styles
 otokoburi
    おとこぶり
manliness; good-looking

發祥地


发祥地

see styles
fā xiáng dì
    fa1 xiang2 di4
fa hsiang ti
the birthplace (of something good); the cradle (e.g. of art)

百年目

see styles
 hyakunenme
    ひゃくねんめ
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

真人間

see styles
 maningen
    まにんげん
an honest man; a good citizen

真実味

see styles
 shinjitsumi
    しんじつみ
(1) truthfulness; credibility; (2) sincerity; honesty; good faith; fidelity

着心地

see styles
 kigokochi
    きごこち
(good or bad) feel when wearing something

着映え

see styles
 kibae
    きばえ
(clothes which) look good on a person

破壞善


破坏善

see styles
pò huài shàn
    po4 huai4 shan4
p`o huai shan
    po huai shan
 hae zen
Destroyer of good, a name for Māra.

磯祭り

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

祈年祭

see styles
 kinensai; toshigoinomatsuri
    きねんさい; としごいのまつり
prayer service for a good crop

神ゲー

see styles
 kamigee
    かみゲー
(slang) incredible (video) game; incredibly good game; amazing game

秋落ち

see styles
 akiochi
    あきおち
(1) poor autumn rice harvest; (2) (ant: 秋高・1) depressed rice prices in autumn due to a good harvest; (3) deterioration of sake quality through summer aging

稼ぎ時

see styles
 kasegidoki
    かせぎどき
good time to make a profit; most profitable season; peak time

穀潰し

see styles
 gokutsubushi
    ごくつぶし
good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler

窩囊廢


窝囊废

see styles
wō nang fèi
    wo1 nang5 fei4
wo nang fei
(coll.) spineless coward; wimp; a good-for-nothing

窮光蛋


穷光蛋

see styles
qióng guāng dàn
    qiong2 guang1 dan4
ch`iung kuang tan
    chiung kuang tan
poor wretch; pauper; destitute man; poverty-stricken peasant; penniless good-for-nothing; impecunious vagabond

立てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously

筆まめ

see styles
 fudemame
    ふでまめ
(noun or adjectival noun) good correspondent; ready writer

筆忠実

see styles
 fudemame
    ふでまめ
(noun or adjectival noun) good correspondent; ready writer

等流果

see styles
děng liú guǒ
    deng3 liu2 guo3
teng liu kuo
 tōru ka
Like effects arise like causes, e.g. good from good, evil from evil; present condition in life from conduct in previous existence; hearing from sound, etc.

精勤賞

see styles
 seikinshou / sekinsho
    せいきんしょう
prize for diligence or good attendance

結構人

see styles
 kekkoujin / kekkojin
    けっこうじん
nice person; good-natured person

結構者

see styles
 kekkousha; kekkoumono / kekkosha; kekkomono
    けっこうしゃ; けっこうもの
(archaism) (See 結構人) nice person; good-natured person

美丈夫

see styles
 bijoufu / bijofu
    びじょうふ
good-looking man; fine figure of a man

美人湯

see styles
 bijinyu
    びじんゆ
hot spring (or bath) which is good for the skin

美肌湯

see styles
 bihadayu
    びはだゆ
hot spring (or bath) which is good for the skin

聞く耳

see styles
 kikumimi
    きくみみ
(exp,n) acute ear; good ear

聞上手

see styles
 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) good listener

肝いり

see styles
 kimoiri
    きもいり
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of)

肝入り

see styles
 kimoiri
    きもいり
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of)

肝煎り

see styles
 kimoiri
    きもいり
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of)

胆煎り

see styles
 kimoiri
    きもいり
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of)

與太者

see styles
 yotamono
    よたもん
(out-dated kanji) (kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster

良い事

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response

良い児

see styles
 yoiko
    よいこ
    iiko / iko
    いいこ
(exp,n) good boy; good girl

良さげ

see styles
 yosage
    よさげ
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good

良さ気

see styles
 yosage
    よさげ
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good

良導体

see styles
 ryoudoutai / ryodotai
    りょうどうたい
good conductor (of heat, etc.)

良質紙

see styles
 ryoushitsushi / ryoshitsushi
    りょうしつし
good quality paper

良馬場

see styles
 ryoubaba / ryobaba
    りょうばば
{horse} good track; firm track; fast track

芳しい

see styles
 kanbashii / kanbashi
    かんばしい
    kaguwashii / kaguwashi
    かぐわしい
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant

菜包子

see styles
cài bāo zi
    cai4 bao1 zi5
ts`ai pao tzu
    tsai pao tzu
steamed bun stuffed with vegetables; (fig.) useless person; a good-for-nothing

蘇波訶


苏波诃

see styles
sū bō hē
    su1 bo1 he1
su po ho
 sohaka
svāhā, Hail! A kind of Amen; a mystic word indicating completion, good luck, nirvana, may evil disappear and good be increased; in India it also indicates an oblation especially a burnt offering; the oblation as a female deity. Also 蘇和訶; 蘇婆訶; 蘇呵, also with 沙, 娑, 莎, 薩, 率, ? as initial syllable.

行かん

see styles
 ikan
    いかん
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to

行供養


行供养

see styles
xíng gōng yǎng
    xing2 gong1 yang3
hsing kung yang
 gyō kuyō
The making of offerings, to go to make offerings.

見る目

see styles
 mirume
    みるめ
(1) discerning eye; an eye (for something); good judgement; (2) public eye; (in) the eyes of others; people watching; public opinion; (3) appearance; sight; impression; (4) point of view; way of looking (at)

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

見逃し

see styles
 minogashi
    みのがし
(1) overlooking; (2) (baseb) letting a good ball go by

見遁し

see styles
 minogashi
    みのがし
(1) overlooking; (2) (baseb) letting a good ball go by

計らい

see styles
 hakarai
    はからい
arrangement; good offices; discretion; judgment; disposition

話上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) good talker

誰うま

see styles
 dareuma
    だれうま
(expression) (slang) (in response to a witty remark, pun, etc.; abbr. of 誰が上手いこと言えと言った?) nice!; very good!; so witty!; that's clever

貧乏舌

see styles
 binboujita; binboushita / binbojita; binboshita
    びんぼうじた; びんぼうした
(colloquialism) being unable to discern good food from bad; poor person's taste (in food); unsophisticated palate

貪欲蓋


贪欲盖

see styles
tān yù gài
    tan1 yu4 gai4
t`an yü kai
    tan yü kai
 tonyoku kai
The cover of desire which overlays the mind and prevents the good from appearing.

買い得

see styles
 kaidoku
    かいどく
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy

買い時

see styles
 kaidoki
    かいどき
good time to buy; time to buy

賢內助


贤内助

see styles
xián nèi zhù
    xian2 nei4 zhu4
hsien nei chu
(said of sb else's wife) a good wife

走好運


走好运

see styles
zǒu hǎo yùn
    zou3 hao3 yun4
tsou hao yün
to experience good luck

足まめ

see styles
 ashimame
    あしまめ
good or tireless walker

足忠実

see styles
 ashimame
    あしまめ
good or tireless walker

跋達羅


跋达罗

see styles
bá dá luó
    ba2 da2 luo2
pa ta lo
 badara
bhadra, good, auspicious, gracious, excellent, virtuous; an epithet for every Buddha; the present 賢劫 Bhadrakalpa.

身の為

see styles
 minotame
    みのため
(exp,n) one's best interests; one's own good

輸得起


输得起

see styles
shū de qǐ
    shu1 de5 qi3
shu te ch`i
    shu te chi
can afford to lose; to take defeat with good grace

退き時

see styles
 hikidoki
    ひきどき
a good time to quit

通じる

see styles
 tsuujiru / tsujiru
    つうじる
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate

通し券

see styles
 tooshiken
    とおしけん
(See 通し切符・2) ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances); season ticket; through ticket

通ずる

see styles
 tsuuzuru / tsuzuru
    つうずる
(vz,vi) (1) (See 通じる・1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (vz,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (vz,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (vz,vi) (4) to be honored; to be good; (vz,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (vz,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (vz,vi) (7) to form a liaison; to be intimate

速めに

see styles
 hayameni
    はやめに
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season

速目に

see styles
 hayameni
    はやめに
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season

造善業


造善业

see styles
zào shàn yè
    zao4 shan4 ye4
tsao shan yeh
 zō zengō
to do good activities

過節兒


过节儿

see styles
guò jié r
    guo4 jie2 r5
kuo chieh r
(coll.) grudge; strife; (coll.) good manners

遣い出

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

釣合う

see styles
 tsuriau
    つりあう
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (2) to suit; to go well together; to be a good match

鉤召法


钩召法

see styles
gōu zhào fǎ
    gou1 zhao4 fa3
kou chao fa
 kōchō hō
vaśīkaraṇa, the method in esoteric practice of summoning and influencing the beneficent powers.

鎭頭迦


鎭头迦

see styles
zhèn tóu jiā
    zhen4 tou2 jia1
chen t`ou chia
    chen tou chia
 chinzuka
tinduka, the Diospyros embryopteros, or glutinosa; tr. 柿 the persimmon; the 鎭頭迦羅 are two fruits, i.e. 鎭頭 and 迦羅, the former good, the latter poisonous.

長じる

see styles
 choujiru / chojiru
    ちょうじる
(v1,vi) (1) (See 長ずる・1) to grow; to grow up; (v1,vi) (2) (See 長ずる・2) to be good at; to excel in

長ずる

see styles
 chouzuru / chozuru
    ちょうずる
(vz,vi) (1) (See 長じる・1) to grow; to grow up; (vz,vi) (2) (See 長じる・2) to be good at; to excel in

開門紅


开门红

see styles
kāi mén hóng
    kai1 men2 hong2
k`ai men hung
    kai men hung
a good beginning

阿陀那

see styles
ā tuó nà
    a1 tuo2 na4
a t`o na
    a to na
 adana
ādāna, intp. by 執持 holding on to, maintaining; holding together the karma, good or evil, maintaining the sentient organism, or the germ in the seed or plant. It is another name for the ālaya-vijñāna, and is known as the 阿陀那識 ādānavijñāna.

陀羅尼


陀罗尼

see styles
tuó luó ní
    tuo2 luo2 ni2
t`o lo ni
    to lo ni
 darani
    だらに
incantation (Sanskrit: dharani); religious chant (promoting virtue and obstructing evil)
dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant
(or 陀羅那); 陀鄰尼 dhāraṇī. Able to lay hold of the good so that it cannot be lost, and likewise of the evil so that it cannot arise. Magical formulas, or mystic forms of prayer, or spells of Tantric order, often in Sanskrit, found in China as early as the third century A.D.; they form a potion of the dhāraṇīpiṭaka; made popular chiefly through the Yogācārya 瑜伽 or 密教esoteric school. Four divisions are given, i.e. 法陀羅尼, 義陀羅尼, 咒陀羅尼 and 忍陀羅尼; the 咒, i.e. mantra or spell, is emphasized by the 眞言 Shingon sect. There are numerous treatises, e.g. 陀羅尼集經; 瑜伽師地論, attributed to Asaṅga, founder of the Buddhist Yoga school.

面白い

see styles
 omoshiroi
    おもしろい
(adjective) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (adjective) (2) amusing; funny; comical; (adjective) (3) enjoyable; fun; entertaining; pleasant; agreeable; (adjective) (4) (usu. in the negative) good; satisfactory; favourable; desirable; encouraging

頃合い

see styles
 koroai
    ころあい
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (2) propriety; moderation

順風耳


顺风耳

see styles
shùn fēng ěr
    shun4 feng1 er3
shun feng erh
sb with preternaturally good hearing (in fiction); fig. a well-informed person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary