Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1397 total results for your Woman of search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肌を合わせる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

花を欺く美人

see styles
 hanaoazamukubijin
    はなをあざむくびじん
(expression) (rare) woman as pretty as a flower

蒲魚(rK)

see styles
 kamatoto; kamatoto
    かまとと; カマトト
(1) (kana only) feigning ignorance; feigning naivety; pretense of innocence; (2) (kana only) person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive; faux-naïf

Variations:
裂ぱく
裂帛

see styles
 reppaku
    れっぱく
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) (See ホトトギス) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

Variations:
鋳掛け
鋳掛

see styles
 ikake
    いかけ
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together

Variations:
雌豚
メス豚

see styles
 mesubuta; mesubuta
    めすぶた; メスブタ
(1) female pig; sow; (2) (derogatory term) (vulgar) (esp. メス豚) fat woman; vulgar woman; slut

Variations:
鬢差し
鬢差

see styles
 binsashi
    びんさし
(archaism) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period)

アンドロメダ座

see styles
 andoromedaza
    アンドロメダざ
{astron} Andromeda (constellation); the Chained Woman

イエローキャブ

see styles
 ierookyabu
    イエローキャブ
(1) Yellow Cab; (2) (slang) Japanese woman who readily sleeps with foreign men (sometimes a stereotype of all Japanese women); (c) Yellow Cab

イット・ガール

see styles
 itto gaaru / itto garu
    イット・ガール
It girl; personable young woman with sex appeal

ウーマンパワー

see styles
 uumanpawaa / umanpawa
    ウーマンパワー
woman power

Variations:
お焦げ
御焦げ

see styles
 okoge; okoge
    おこげ; おコゲ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) (kana only) woman who hangs out with gay men

これ者(rK)

see styles
 koremono; koremon; koremono; koremon
    これもの; これもん; コレもの; コレもん
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman

じゃぱゆきさん

see styles
 japayukisan
    じゃぱゆきさん
(derogatory term) Asian woman working in Japan

ステッキガール

see styles
 sutekkigaaru / sutekkigaru
    ステッキガール
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl)

ステックガール

see styles
 sutekkugaaru / sutekkugaru
    ステックガール
(obscure) thin girl (wasei: stick girl); thin woman

Variations:
スベタ
すべた

see styles
 subeta; subeta
    スベタ; すべた
(1) (derogatory term) bitch (por: espada); witch; ugly woman; dog; (2) {hanaf} (orig. meaning, referring to the card suit "spades") (See 素札・2) 1-point card; junk card

ダブル・ハット

see styles
 daburu hatto
    ダブル・ハット
(1) (derogatory term) double hat-trick; (adjectival noun) (2) woman who has a good body but an unattractive face

Variations:
ダメ女
駄目女

see styles
 dameonna(dame女); dameonna(駄目女)
    ダメおんな(ダメ女); だめおんな(駄目女)
(colloquialism) no-good woman; (female) loser

ナイス・ミディ

see styles
 naisu midi
    ナイス・ミディ
charming middle-aged woman (wasei: nice midi)

Variations:
ナオン
なをん

see styles
 naon; naon
    ナオン; なをん
(colloquialism) woman

パイスラッシュ

see styles
 paisurasshu
    パイスラッシュ
(slang) woman with a diagonal strap between her breasts (shoulder bag, set belt, etc.)

バイリンギャル

see styles
 bairingyaru
    バイリンギャル
young, bilingual woman (wasei: biling(ual) gal)

Variations:
バカ女
馬鹿女

see styles
 bakaonna(馬鹿女); bakaonna(baka女); bakajo(馬鹿女); bakajo(baka女)
    ばかおんな(馬鹿女); バカおんな(バカ女); ばかじょ(馬鹿女); バカじょ(バカ女)
(slang) (derogatory term) stupid girl; stupid woman

バック・シャン

see styles
 bakku shan
    バック・シャン
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind

Variations:
ヒモ女
ひも女

see styles
 himoonna
    ひもおんな
(colloquialism) (See ヒモ男) woman who is financially dependent on a man

Variations:
ヒモ男
ひも男

see styles
 himootoko(himo男); himootoko(himo男)
    ヒモおとこ(ヒモ男); ひもおとこ(ひも男)
(See 紐・ひも・2) man who financially depends on a woman

ボンキュッボン

see styles
 bonkyubbon
    ボンキュッボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
マグロ女
鮪女

see styles
 maguroonna(maguro女); maguroonna(鮪女)
    マグロおんな(マグロ女); まぐろおんな(鮪女)
(slang) (vulgar) (See マグロ・3) dead lay; starfish; woman who is inactive during sexual intercourse

マネキンガール

see styles
 manekingaaru / manekingaru
    マネキンガール
mannequin (wasei: mannequin girl); young woman employed to show clothes to customers

Variations:
マン毛
まん毛

see styles
 mange(man毛); mange(man毛); mange
    マンげ(マン毛); まんげ(まん毛); マンゲ
(vulgar) (slang) pubic hair (on a woman)

ヤマトナデシコ

see styles
 yamatonadeshiko
    ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

万緑叢中紅一点

see styles
 banryokusouchuukouitten / banryokusochukoitten
    ばんりょくそうちゅうこういってん
(expression) (proverb) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men

Variations:
京女
京おんな

see styles
 kyouonna / kyoonna
    きょうおんな
Kyoto woman

Variations:
側女
側妻

see styles
 sobame
    そばめ
(1) (kana only) (dated) (See 妾・めかけ) mistress; kept woman; concubine; (2) (archaism) (orig. meaning) close female servant

向女人歎身索供

see styles
xiàng nǚ rén tàn shēn suǒ gōng
    xiang4 nv3 ren2 tan4 shen1 suo3 gong1
hsiang nü jen t`an shen so kung
    hsiang nü jen tan shen so kung
 kō nyonin tanshin sakuku
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy

夜目遠目笠の内

see styles
 yometoomekasanouchi / yometoomekasanochi
    よめとおめかさのうち
(expression) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat

Variations:
女ぶり
女振り

see styles
 onnaburi
    おんなぶり
(See 女っぷり) woman's looks; woman's charm

女子無才便是德


女子无才便是德

see styles
nǚ zǐ wú cái biàn shì dé
    nu:3 zi3 wu2 cai2 bian4 shi4 de2
nü tzu wu ts`ai pien shih te
    nü tzu wu tsai pien shih te
a woman's virtue is to have no talent (idiom)

Variations:
女連れ
女づれ

see styles
 onnazure
    おんなづれ
accompanied by a woman; accompanied by women

Variations:
姐御肌
姉御肌

see styles
 anegohada
    あねごはだ
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition

婦女能頂半邊天


妇女能顶半边天

see styles
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
    fu4 nu:3 neng2 ding3 ban4 bian1 tian1
fu nü neng ting pan pien t`ien
    fu nü neng ting pan pien tien
Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society

Variations:
御令嬢
ご令嬢

see styles
 goreijou / gorejo
    ごれいじょう
(honorific or respectful language) (your) daughter; young woman

Variations:
御太鼓
お太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) (See 御太鼓結び) very common way of tying a woman's kimono sash

Variations:
振り(P)

see styles
 furi
    ふり
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants

渋皮のむけた女

see styles
 shibukawanomuketaonna
    しぶかわのむけたおんな
(exp,n) urbane and good-looking woman

渋皮の剥けた女

see styles
 shibukawanomuketaonna
    しぶかわのむけたおんな
(exp,n) urbane and good-looking woman

Variations:
生成り
生熟り

see styles
 namanari
    なまなり
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) (See 般若・2) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)

Variations:
産褥
産じょく

see styles
 sanjoku
    さんじょく
(1) {med} (See 産褥期) puerperium; postpartum period; postnatal period; (2) bed used by a woman in childbirth

Variations:
男女
おとこ女

see styles
 otokoonna
    おとこおんな
(1) (derogatory term) masculine woman; mannish woman; (2) (derogatory term) feminine man; effeminate man; (3) (derogatory term) (See 半陰陽) intersexual; hermaphrodite

男鰥に蛆が湧く

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

英雄難過美人關


英雄难过美人关

see styles
yīng xióng nán guò měi rén guān
    ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1
ying hsiung nan kuo mei jen kuan
even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)

Variations:
褥婦
じょく婦

see styles
 jokufu
    じょくふ
puerpera; woman who has recently given birth

身持ちの堅い女

see styles
 mimochinokataionna
    みもちのかたいおんな
(exp,n) chaste woman; virtuous woman

鈴を転がすよう

see styles
 suzuokorogasuyou / suzuokorogasuyo
    すずをころがすよう
(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)

Variations:



see styles
 me
    め
(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female; (prefix noun) (2) (See 雌滝) smaller (of the two); weaker; (3) (archaism) woman; (4) (archaism) wife

Variations:
雪の肌
雪の膚

see styles
 yukinohadae; yukinohada
    ゆきのはだえ; ゆきのはだ
(exp,n) (See 雪肌・ゆきはだ・2) perfectly white skin (woman); skin as white as snow

鮮花插在牛糞上


鲜花插在牛粪上

see styles
xiān huā chā zài niú fèn shàng
    xian1 hua1 cha1 zai4 niu2 fen4 shang4
hsien hua ch`a tsai niu fen shang
    hsien hua cha tsai niu fen shang
lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure; fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)

イエロー・キャブ

see styles
 ieroo kyabu
    イエロー・キャブ
(1) Yellow Cab; (2) (slang) Japanese woman who readily sleeps with foreign men (sometimes a stereotype of all Japanese women); (c) Yellow Cab

ウーマン・パワー

see styles
 uuman pawaa / uman pawa
    ウーマン・パワー
woman power

ウーマンハンター

see styles
 uumanhantaa / umanhanta
    ウーマンハンター
woman hunter

ギシギシアンアン

see styles
 gishigishianan
    ギシギシアンアン
(onomatopoeic or mimetic word) (slang) (See ぎしぎし・1) sex; sexual intercourse; sound of bed creaking and woman moaning

キャリアウーマン

see styles
 kyariauuman / kyariauman
    キャリアウーマン
career woman

ステッキ・ガール

see styles
 sutekki gaaru / sutekki garu
    ステッキ・ガール
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl)

ステック・ガール

see styles
 sutekku gaaru / sutekku garu
    ステック・ガール
(obscure) thin girl (wasei: stick girl); thin woman

ダックマダックマ

see styles
 dakkumadakkuma
    ダックマダックマ
(exp,adj-na) (feminine speech) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping

Variations:
バンプ
ヴァンプ

see styles
 banpu; anpu
    バンプ; ヴァンプ
(1) vamp (woman who uses sex appeal to exploit men); (2) (バンプ only) bump

マネキン・ガール

see styles
 manekin gaaru / manekin garu
    マネキン・ガール
mannequin (wasei: mannequin girl); young woman employed to show clothes to customers

Variations:
むき卵
むき玉子

see styles
 mukitamago
    むきたまご
(1) (kana only) peeled egg; (2) (slang) (rare) fully naked woman

Variations:
もらい乳
貰い乳

see styles
 moraijichi; moraichichi; moraiji
    もらいぢち; もらいちち; もらいぢ
having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman

Variations:
ろくろ首
轆轤首

see styles
 rokurokubi
    ろくろくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

Variations:
伊達巻き
伊達巻

see styles
 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet)

Variations:
女友達
女友だち

see styles
 onnatomodachi
    おんなともだち
female friend; woman friend

Variations:
女同士
女どうし

see styles
 onnadoushi / onnadoshi
    おんなどうし
(exp,n) (1) fellow women; (exp,adj-no) (2) between women; among women; woman-to-woman

Variations:
女嫌い
女ぎらい

see styles
 onnagirai
    おんなぎらい
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist

女子高生ビジネス

see styles
 joshikouseibijinesu / joshikosebijinesu
    じょしこうせいビジネス
(See JKビジネス) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform

Variations:

目掛け
目掛

see styles
 mekake; onname(妾)(ok)
    めかけ; おんなめ(妾)(ok)
(dated) mistress; kept woman; concubine

Variations:
娘子
嬢子
娘御

see styles
 joushi(娘子, 嬢子); musumego / joshi(娘子, 嬢子); musumego
    じょうし(娘子, 嬢子); むすめご
(1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife

Variations:

婆あ(ik)

see styles
 baba(婆); babaa; baba; babaa; babaa; babaa / baba(婆); baba; baba; baba; baba; baba
    ばば(婆); ばばあ; ババ; ババア; ばばー; ババー
(1) (kana only) (See 祖母) old woman; (2) (ばば, ババ only) (kana only) (See ババ抜き・1) joker (card); (3) (ばばあ, ばばー, ババー only) (derogatory term) (kana only) hag; bitch

Variations:
家付き娘
家付娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

小股が切れ上がる

see styles
 komatagakireagaru
    こまたがきれあがる
(exp,v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped

川村学園女子大学

see styles
 kawamuragakuenjoshidaigaku
    かわむらがくえんじょしだいがく
(org) Kawamura Gakuen Woman's University; (o) Kawamura Gakuen Woman's University

Variations:
巫女(P)
神子

see styles
 miko(p); fujo(巫女)
    みこ(P); ふじょ(巫女)
(1) {Shinto} miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness

沈魚落雁閉月羞花

see styles
 chingyorakuganheigetsushuuka / chingyorakuganhegetsushuka
    ちんぎょらくがんへいげつしゅうか
(exp,n) (See 閉月羞花,沈魚落雁) charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame

Variations:
浮かれ女
浮れ女

see styles
 ukareme
    うかれめ
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl

Variations:
牝狐
女狐
雌狐

see styles
 megitsune
    めぎつね
(1) (牝狐, 雌狐 only) female fox; vixen; she-fox; (2) woman who deceives men

Variations:
玄人(P)
黒人

see styles
 kurouto(p); kuroto / kuroto(p); kuroto
    くろうと(P); くろと
(1) (ant: 素人・しろうと・1) expert; professional; master; connoisseur; (2) (See 素人・2) woman in the nightlife business; demimondaine; geisha and prostitutes

Variations:
男勝り
男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

目元千両口元万両

see styles
 memotosenryoukuchimotomanryou / memotosenryokuchimotomanryo
    めもとせんりょうくちもとまんりょう
(exp,n,adj-no) (idiom) (See 目元千両) (woman with) beautiful eyes and mouth

Variations:
若奥様
若奥さま

see styles
 wakaokusama
    わかおくさま
young wife; young married woman

赤い糸で結ばれる

see styles
 akaiitodemusubareru / akaitodemusubareru
    あかいいとでむすばれる
(exp,v1) (idiom) (See 赤い糸) to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate)

鈴をころがすよう

see styles
 suzuokorogasuyou / suzuokorogasuyo
    すずをころがすよう
(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)

Variations:
鞘当て
さや当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman; (2) quarrel over something trivial; storm in a teacup; (3) (orig. meaning) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths

顔に紅葉を散らす

see styles
 kaonimomijiochirasu
    かおにもみじをちらす
(exp,v5s) (for a woman) to blush

Variations:
あげちん
アゲチン

see styles
 agechin; agechin
    あげちん; アゲチン
(vulgar) (joc) man purported to bring good luck to the woman he is near or has sex with

Variations:
アッシー君
アシ君

see styles
 ashiikun(ashii君); ashikun(ashi君) / ashikun(ashi君); ashikun(ashi君)
    アッシーくん(アッシー君); アシくん(アシ君)
(slang) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car

Variations:
あわび結び
鮑結び

see styles
 awabimusubi
    あわびむすび
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion

Variations:
いい大人
良い大人

see styles
 iiotona; yoiotona(良i大人) / iotona; yoiotona(良i大人)
    いいおとな; よいおとな(良い大人)
(exp,n) (oft. used sarcastically) (See いい年をして) (an) adult their age (should, should not, etc.); grown man (woman); person who is old enough (to know better)

ウーマン・ハンター

see styles
 uuman hantaa / uman hanta
    ウーマン・ハンター
woman hunter

Variations:
お多福面
阿多福面

see styles
 otafukumen
    おたふくめん
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "Woman of" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary