There are 7341 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
孫權 孙权 see styles |
sūn quán sun1 quan2 sun ch`üan sun chüan |
Sun Quan (reigned 222-252), southern warlord and king of state of Wu 吳|吴[Wu2] in the Three Kingdoms period |
孫誅 孙诛 see styles |
sūn zhū sun1 zhu1 sun chu |
Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3]; also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4] |
學悔 学悔 see styles |
xué huǐ xue2 hui3 hsüeh hui gakuge |
Studying to repent, as when a monk having committed sin seeks to repent. |
宇文 see styles |
yǔ wén yu3 wen2 yü wen ubun うぶん |
a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑[Xian1bei1] nomadic people; two-character surname Yuwen (place-name) Ubun |
安人 see styles |
ān rén an1 ren2 an jen yasundo やすんど |
to pacify the people; landlady (old); wife of 員外|员外[yuan2 wai4], landlord (given name) Yasundo |
安安 see styles |
ān ān an1 an1 an an yasuyasu やすやす |
(Tw) (Internet slang) Greetings! (used when it's unknown what time the reader will see one's post, or just to be cute) (adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü yasuoki やすおき |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
安慧 see styles |
ān huì an1 hui4 an hui anne あんね |
(female given name) Anne Settled or firm resolve on wisdom; established wisdom; tr. of 悉耻羅末底 Sthiramati, or Sthitamati, one of the ten great exponents of the 唯識論 Vijñaptimātratāsiddhi śāstra, a native of southern India. |
安車 see styles |
ansha あんしゃ |
(hist) horse carriage for old people and women in ancient China |
宗派 see styles |
zōng pài zong1 pai4 tsung p`ai tsung pai shuuha / shuha しゅうは |
sect (1) sect; denomination; (2) school (e.g. of poetry) Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects. |
官民 see styles |
kanmin かんみん |
(noun - becomes adjective with の) government and people; government and private sector; public and private sector |
定光 see styles |
dìng guāng ding4 guang1 ting kuang joukou / joko じょうこう |
(place-name) Jōkou (1) Dīpaṃkara 提洹羯; 然燈佛, to whom Śākyamuni offered five lotuses when the latter was 儒童 Rutong Bodhisattva, and was thereupon designated as a coming Buddha. He is called the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni. He appears whenever a Buddha preaches the Lotus Sutra. (2) Crystal, or some other bright stone. |
定員 定员 see styles |
dìng yuán ding4 yuan2 ting yüan teiin / ten ていいん |
fixed complement (of crew, passengers etc) (1) fixed number (of people); prescribed number (of regular personnel, students, etc.); quota; numerical limit; complement; (2) capacity (of a bus, boat, theatre, etc.); seating capacity |
定妃 see styles |
dìng fēi ding4 fei1 ting fei jōhi |
The female figures representing meditation in the maṇḍalas; male is wisdom, female is meditation. |
定學 定学 see styles |
dìng xué ding4 xue2 ting hsüeh jōgaku |
Learning through meditation, one of the three forms of learning 三學. |
定慧 see styles |
dìng huì ding4 hui4 ting hui jōe |
Meditation and wisdom, two of the six pāramitās; likened to the two hands, the left meditation, the right wisdom. |
定智 see styles |
dìng zhì ding4 zhi4 ting chih sadatoshi さだとし |
(personal name) Sadatoshi Meditation and wisdom. |
宜人 see styles |
yí rén yi2 ren2 i jen yoshindo よしんど |
nice; pleasant; charming; hospitable to people (personal name) Yoshindo |
実員 see styles |
jitsuin じついん |
actual number of people |
宿智 see styles |
sù zhì su4 zhi4 su chih shuku chi |
wisdom attained by the efficacy of one's religious practice in prior lifetimes |
寂光 see styles |
jí guāng ji2 guang1 chi kuang jakukou / jakuko じゃくこう |
(1) {Buddh} light of wisdom (when nearing nirvana); silent illumination; (2) {Buddh} (See 寂光浄土,常寂光土) paradise; nirvana; (personal name) Jakukou Calm and illuminating as are Truth and Knowledge; the hidden truth illuminating. |
寄る see styles |
yoru よる |
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to come near; to be close to; (v5r,vi) (2) to gather (in one place); to come together; to meet; (v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; (v5r,vi) (4) (See 年が寄る) to grow old; to grow high (number, etc.); (v5r,vi) (5) (in the form of しわが寄る) to grow (wrinkly); (v5r,vi) (6) (also written as 倚る, 凭る) to lean against; to recline on; (v5r,vi) (7) {sumo} to push one's opponent while holding their belt; (v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal; (v5r,vi) (9) (archaism) to be swayed by (a person); to yield to |
密航 see styles |
mikkou / mikko みっこう |
(n,vs,vi) smuggling (people); stowing away |
富民 see styles |
fù mín fu4 min2 fu min tomin とみん |
to enrich the people (personal name) Tomin |
富農 富农 see styles |
fù nóng fu4 nong2 fu nung funou / funo ふのう |
rich peasant; social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[di4 zhu3] and poor peasant 貧農|贫农[pin2 nong2] rich farmer |
寒時 寒时 see styles |
hán shí han2 shi2 han shih kanji |
when it is cold |
寒氣 寒气 see styles |
hán qì han2 qi4 han ch`i han chi |
cold air; a chill one feels in the body (when exposed to cold air) |
察知 see styles |
sacchi さっち |
(vs,vt,n) to sense; to infer; to gather; to pick up on; to get wind of; to perceive |
寡頭 寡头 see styles |
guǎ tóu gua3 tou2 kua t`ou kua tou katou / kato かとう |
oligarch (See 寡頭制) small number of people |
實智 实智 see styles |
shí zhì shi2 zhi4 shih chih jitchi |
The knowledge or wisdom of Reality, in contrast with knowledge of the 權 relative. |
寶典 宝典 see styles |
bǎo diǎn bao3 dian3 pao tien hōten |
canonical text; treasury (i.e. book of treasured wisdom) The precious records, or scriptures. |
寶印 宝印 see styles |
bǎo yìn bao3 yin4 pao yin hōin |
Precious seal, or symbol. (1) The second of the triratna, i.e. 法寶. (2) The three evidences of the genuineness of a sutra, v. 三法印. (3) The symbols of buddhas, or bodhisattvas. (4) Their magical 種子, i.e. germ-letters, or sounds. |
寶庫 宝库 see styles |
bǎo kù bao3 ku4 pao k`u pao ku |
treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom) |
封塵 封尘 see styles |
fēng chén feng1 chen2 feng ch`en feng chen |
to gather dust |
射影 see styles |
shè yǐng she4 ying3 she ying shaei / shae しゃえい |
(geometry) projection; (Chinese mythology) creature that spits sand to make people ill (noun, transitive verb) {math} projection |
專利 专利 see styles |
zhuān lì zhuan1 li4 chuan li |
patent; something uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people; monopoly |
對了 对了 see styles |
duì le dui4 le5 tui le |
Correct!; Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers something one wanted to mention); Oh, by the way, ... |
導線 导线 see styles |
dǎo xiàn dao3 xian4 tao hsien dousen / dosen どうせん |
electrical lead (1) {elec} conducting wire; (2) (See 動線) line of flow (of people, objects, etc.) |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小人 see styles |
xiǎo rén xiao3 ren2 hsiao jen kobito こびと |
person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 中人・ちゅうにん,大人・だいにん) child (esp. one of elementary school age or younger); (place-name, surname) Kobito |
小智 see styles |
xiǎo zhì xiao3 zhi4 hsiao chih kosato こさと |
superficial knowledge; shallow wisdom; (female given name) Kosato ignorant |
小橋 小桥 see styles |
xiǎo qiáo xiao3 qiao2 hsiao ch`iao hsiao chiao kobayashi こばやし |
Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China (surname) Kobayashi |
小民 see styles |
xiǎo mín xiao3 min2 hsiao min kotami こたみ |
ordinary people; commoner; civilian (female given name) Kotami |
小潮 see styles |
xiǎo cháo xiao3 chao2 hsiao ch`ao hsiao chao koshio こしお |
neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) (noun - becomes adjective with の) (See 大潮) neap tide; (place-name) Koshio |
小的 see styles |
xiǎo de xiao3 de5 hsiao te komato こまと |
I (when talking to a superior) small mark; small target |
小知 see styles |
sachi さち |
(1) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (archaism) small fief; (female given name) Sachi |
小雅 see styles |
xiǎo yǎ xiao3 ya3 hsiao ya shouga / shoga しょうが |
one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 (See 雅・が・2) minor festal song (subgenre of the Shi Jing) |
少智 see styles |
shǎo zhì shao3 zhi4 shao chih shō chi |
limited wisdom |
居經 居经 see styles |
jū jīng ju1 jing1 chü ching |
(TCM) menstruation that comes only once every three months |
屆時 届时 see styles |
jiè shí jie4 shi2 chieh shih |
when the time comes; at the scheduled time |
展開 展开 see styles |
zhǎn kāi zhan3 kai1 chan k`ai chan kai tenkai てんかい |
to unfold; to spread out; to open up; to launch; to carry out (n,vs,vt,vi) (1) development; evolution; progression; unfolding; (plot) twist; (n,vs,vt,vi) (2) expansion; spreading out; extending; deployment; building up; (n,vs,vt,vi) (3) {math} expansion (of an algebraic expression); (n,vs,vt,vi) (4) {math} development (of a three-dimensional shape); (n,vs,vt,vi) (5) {comp} extraction (of compressed data); decompression; unpacking; (noun, transitive verb) (6) {bus} sharing (information) |
屯う see styles |
tamurou / tamuro たむろう |
(v5u,vi) (colloquialism) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out |
屯す see styles |
tamurosu たむろす |
(v5s,vi) (1) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out; (v5s,vi) (2) (kana only) (See たむろする・2) to assemble (of troops); to be stationed; to be quartered |
山窩 see styles |
sanka; sanwa; sanka さんか; さんわ; サンカ |
group of mountain nomads (in Japan); group of mountain people; the Sanka |
山詞 see styles |
yamakotoba やまことば |
mountain language (euphemisms used by hunters, etc. when in the wild) |
山鯨 see styles |
yamakujira やまくじら |
(from when eating animal meat was considered taboo (pre-Meiji)) wild boar meat; mountain whale |
嶙峋 see styles |
lín xún lin2 xun2 lin hsün |
bony (of people); craggy; rugged (of terrain); upright (of people) |
川田 see styles |
kawada かわだ |
(kana only) (derogatory term) lowly people (Edo period); eta; (place-name, surname) Kawada |
川震 see styles |
chuān zhèn chuan1 zhen4 ch`uan chen chuan chen |
Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people; same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4] |
州民 see styles |
shuumin / shumin しゅうみん |
state resident; people of a state |
左右 see styles |
zuǒ yòu zuo3 you4 tso yu souzaki / sozaki そうざき |
left and right; nearby; approximately; attendant; to control; to influence (1) left and right; right and left; (noun, transitive verb) (2) (asserting) control; influence; domination; (3) one's attendants; people accompanying one; (4) (serving at someone's) side; (5) equivocation; (surname) Souzaki left and right |
巫峽 巫峡 see styles |
wū xiá wu1 xia2 wu hsia |
Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2] |
差し see styles |
sashi さし |
ruler; measure; (1) between (e.g. two people); face to face; (2) hindrance; impediment; (3) (music) (kana only) arrhythmic section of recitative in noh music; (prefix) (4) prefix used for stress or emphasis; (counter) (5) counter for traditional dance songs |
差別 差别 see styles |
chā bié cha1 bie2 ch`a pieh cha pieh sabetsu(p); shabetsu(ok); shabechi(ok) さべつ(P); しゃべつ(ok); しゃべち(ok) |
difference; distinction; disparity (noun, transitive verb) (1) distinction; differentiation; discrimination; (noun, transitive verb) (2) discrimination (against people) pariccheda. Difference, different, discrimination; opposite of 平等 on a level, equal, identical. |
巻く see styles |
maku まく |
(transitive verb) (1) to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf); (2) to envelope; to shroud; (3) to outflank; to skirt; (4) to link (verse); (v5k,vi) (5) to move ahead (three hours, etc.); to move up |
市井 see styles |
shì jǐng shi4 jing3 shih ching ichinoi いちのい |
marketplace; town; the street (urban milieu); the haunts of the common people the street; the town; (place-name) Ichinoi |
布衣 see styles |
bù yī bu4 yi1 pu i hoi; houi / hoi; hoi ほい; ほうい |
plain cotton clothing; (literary) the common people (1) (hist) (See 狩衣・1) linen kariginu; (2) (hist) (See 狩衣・2) plain kariginu (Edo period); (3) (hist) commoner |
帝釋 帝释 see styles |
dì shì di4 shi4 ti shih taishaku たいしゃく |
(surname) Taishaku Sovereign Śakra; Indra; 能天帝 mighty lord of devas; Lord of the Trayastriṃśas, i.e. the thirty-three heavens 三十三天 q. v.; he is also styled 釋迦提桓因陀羅 (or 釋迦提婆因陀羅) (or 釋迦提桓因達羅 or 釋迦提婆因達羅); 釋帝桓因 Śakra-devānām Indra. |
帳代 see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
帳台 see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
常人 see styles |
cháng rén chang2 ren2 ch`ang jen chang jen tsunendo つねんど |
ordinary person ordinary person; run-of-the-mill people; John Doe; Jane Doe; (given name) Tsunendo |
常情 see styles |
cháng qíng chang2 qing2 ch`ang ch`ing chang ching |
common sense; the way people usually feel about things |
常民 see styles |
tsunetami つねたみ |
(common) people; (given name) Tsunetami |
平人 see styles |
píng rén ping2 ren2 p`ing jen ping jen hirato ひらと |
ordinary person; common people (given name) Hirato |
平句 see styles |
hiraku ひらく |
ordinary verse of a renga (i.e. not the first three verses or the last verse) |
平民 see styles |
píng mín ping2 min2 p`ing min ping min heimin / hemin へいみん |
ordinary people; commoner (contrasted with the privileged); civilian (contrasted with the military) (1) commoner; plebeian; (2) (hist) (See 族称) commoner (in Japan between 1869 and 1947; the lowest of the three classes); (given name) Heimin |
平頭 平头 see styles |
píng tóu ping2 tou2 p`ing t`ou ping tou hiragashira; hiragashira ひらがしら; ヒラガシラ |
closely cropped hair; crew cut; (of people) common; ordinary (kana only) milk shark (Rhizoprionodon acutus) |
年三 see styles |
nián sān nian2 san1 nien san nensan |
three months of the year when purity is practiced |
年寄 see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
幷會 幷会 see styles |
bìng huì bing4 hui4 ping hui heie |
to gather |
幸魂 see styles |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
幹群 干群 see styles |
gàn qún gan4 qun2 kan ch`ün kan chün |
cadres and masses; party officials and ordinary people |
幻妖 see styles |
genyou / genyo げんよう |
(noun/participle) (1) confusing people; (noun/participle) (2) magic; (noun/participle) (3) ghost, monster, etc., the true identity of which is unknown |
幼姿 see styles |
osanasugata おさなすがた |
(archaism) child's appearance; appearance when one was a child |
幽明 see styles |
yōu - míng you1 - ming2 yu - ming yuumei / yume ゆうめい |
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei darkness and light |
幾人 see styles |
ikunin いくにん ikutari いくたり |
number of people |
幾時 几时 see styles |
jǐ shí ji3 shi2 chi shih ikutoki |
at what time?; when? how much time? |
幾點 几点 see styles |
jǐ diǎn ji3 dian3 chi tien |
what time?; when? |
広島 see styles |
hirorima ひろりま |
(ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing) Hiroshima (city, prefecture); (surname) Hirorima |
底哩 see styles |
dǐ lī di3 li1 ti li teiri |
tri, three, in trisamaya, etc. |
府試 府试 see styles |
fǔ shì fu3 shi4 fu shih |
prefectural exam, the 2nd of the three entry-level exams in the imperial examination system of Ming and Qing dynasties |
座敷 see styles |
zashiki ざしき |
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
庶人 see styles |
shojin; shonin しょじん; しょにん |
(See 庶民) commoner; common people |
庶民 see styles |
shù mín shu4 min2 shu min shomin しょみん |
the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian common people; ordinary people; masses to common people |
庶類 庶类 see styles |
shù lèi shu4 lei4 shu lei shorui |
The common people. |
廣大 广大 see styles |
guǎng dà guang3 da4 kuang ta koudai / kodai こうだい |
(of an area) vast or extensive; large-scale; widespread; (of people) numerous (personal name) Kōdai Broad and great. |
廣慧 广慧 see styles |
guǎng huì guang3 hui4 kuang hui kōe |
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings. |
廣智 广智 see styles |
guǎng zhì guang3 zhi4 kuang chih kōchi |
vast wisdom |
廣雅 广雅 see styles |
guǎng yǎ guang3 ya3 kuang ya |
earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries |
延び see styles |
nobi のび |
(noun/participle) (1) growth; development; (2) stretching (e.g. body when waking up); (3) spread; elongation; extension; carry (e.g. of sound); sustain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.