Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1306 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

斎藤義竜

see styles
 saitouyoshitatsu / saitoyoshitatsu
    さいとうよしたつ
(person) Saitou Yoshitatsu (1527-1561)

新竜王橋

see styles
 shinryuuoubashi / shinryuobashi
    しんりゅうおうばし
(place-name) Shinryūoubashi

新臥竜橋

see styles
 shingaryuubashi / shingaryubashi
    しんがりゅうばし
(place-name) Shingaryūbashi

日竜峯寺

see styles
 hiryuhouji / hiryuhoji
    ひりゅほうじ
(place-name) Hiryuhouji

昇竜ノ滝

see styles
 shouryuunotaki / shoryunotaki
    しょうりゅうのたき
(personal name) Shouryūnotaki

星鼻土竜

see styles
 hoshibanamogura; hoshibanamogura
    ほしばなもぐら; ホシバナモグラ
(kana only) star-nosed mole (Condylura cristata)

本竜野駅

see styles
 hontatsunoeki
    ほんたつのえき
(st) Hontatsuno Station

村松竜一

see styles
 muramatsuryuuichi / muramatsuryuichi
    むらまつりゅういち
(person) Muramatsu Ryūichi

東部土竜

see styles
 toubumogura; toubumogura / tobumogura; tobumogura
    とうぶもぐら; トウブモグラ
(kana only) eastern mole (Scalopus aquaticus); common mole

松下竜一

see styles
 matsushitaryuuichi / matsushitaryuichi
    まつしたりゅういち
(person) Matsushita Ryūichi (1937.2.15-2004.6.17)

松本竜介

see styles
 matsumotoryuusuke / matsumotoryusuke
    まつもとりゅうすけ
(person) Matsumoto Ryūsuke (1956.4.6-)

梅竜寺山

see styles
 bairyuujiyama / bairyujiyama
    ばいりゅうじやま
(place-name) Bairyūjiyama

森下竜一

see styles
 morishitaryuuichi / morishitaryuichi
    もりしたりゅういち
(person) Morishita Ryūichi

横山竜士

see styles
 yokoyamaryuuji / yokoyamaryuji
    よこやまりゅうじ
(person) Yokoyama Ryūji (1976.6.11-)

水上竜士

see styles
 mizukamiryuushi / mizukamiryushi
    みずかみりゅうし
(person) Mizukami Ryūshi (1964.12.26-)

江竜喜之

see styles
 eryuuyoshiyuki / eryuyoshiyuki
    えりゅうよしゆき
(person) Eryū Yoshiyuki

江竜田川

see styles
 eryuudagawa / eryudagawa
    えりゅうだがわ
(place-name) Eryūdagawa

沢竜下溜

see styles
 sawatakishitatame
    さわたきしたため
(place-name) Sawatakishitatame

河合竜二

see styles
 kawairyuuji / kawairyuji
    かわいりゅうじ
(person) Kawai Ryūji (1978.7.14-)

沼尻竜典

see styles
 numajiriryuusuke / numajiriryusuke
    ぬまじりりゅうすけ
(person) Numajiri Ryūsuke (1964.10-)

洗平竜也

see styles
 araidaitatsuya
    あらいだいたつや
(person) Araidai Tatsuya

浜上竜也

see styles
 hamagamitatsuya
    はまがみたつや
(person) Hamagami Tatsuya

海竜王寺

see styles
 kairyuuouji / kairyuoji
    かいりゅうおうじ
(place-name) Kairyūouji

清竜寺北

see styles
 seiryuujikita / seryujikita
    せいりゅうじきた
(place-name) Seiryūjikita

潜竜ヶ滝

see styles
 senryuugataki / senryugataki
    せんりゅうがたき
(place-name) Senryūgataki

潜竜団地

see styles
 senryuudanchi / senryudanchi
    せんりゅうだんち
(place-name) Senryūdanchi

濱錦竜郎

see styles
 hamanishikitatsurou / hamanishikitatsuro
    はまにしきたつろう
(person) Hamanishiki Tatsurou

照下土竜

see styles
 hinoshitamogura
    ひのしたもぐら
(person) Hinoshita Mogura

片岡竜次

see styles
 kataokaryuuji / kataokaryuji
    かたおかりゅうじ
(person) Kataoka Ryūji

片桐竜次

see styles
 katagiriryuuji / katagiriryuji
    かたぎりりゅうじ
(person) Katagiri Ryūji (1947.8.14-)

瑞竜霊園

see styles
 zuiryuureien / zuiryureen
    ずいりゅうれいえん
(place-name) Zuiryū Cemetery

田中竜夫

see styles
 tanakatatsuo
    たなかたつお
(person) Tanaka Tatsuo (1910.9.20-1998.3.30)

田崎竜太

see styles
 tasakiryuuta / tasakiryuta
    たさきりゅうた
(person) Tasaki Ryūta (1964.4.19-)

由良竜文

see styles
 yuratatsufumi
    ゆらたつふみ
(person) Yura Tatsufumi

画竜天睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(irregular kanji usage) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step; (irregular kanji usage) (ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

画竜点睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

白竜牧場

see styles
 hakuryuubokujou / hakuryubokujo
    はくりゅうぼくじょう
(place-name) Hakuryūbokujō

矢野竜渓

see styles
 yanoryuukei / yanoryuke
    やのりゅうけい
(person) Yano Ryūkei

石井竜也

see styles
 ishiitatsuya / ishitatsuya
    いしいたつや
(person) Ishii Tatsuya (1959.9-)

石井竜生

see styles
 ishiitatsuo / ishitatsuo
    いしいたつお
(person) Ishii Tatsuo

石川竜三

see styles
 ishikawaryuuzou / ishikawaryuzo
    いしかわりゅうぞう
(person) Ishikawa Ryūzou

石川竜也

see styles
 ishikawatatsuya
    いしかわたつや
(person) Ishikawa Tatsuya (1979.12.25-)

石野竜三

see styles
 ishinoryuuzou / ishinoryuzo
    いしのりゅうぞう
(m,h) Ishino Ryūzou (1962.12.12-)

破李拳竜

see styles
 harikenryuu / harikenryu
    はりけんりゅう
(person) Hariken Ryū

神戸土竜

see styles
 koubemogura; koubemogura / kobemogura; kobemogura
    こうべもぐら; コウベモグラ
(kana only) Japanese mole (Mogera wogura); Temminck's mole

福田昇竜

see styles
 fukudashouryuu / fukudashoryu
    ふくだしょうりゅう
(person) Fukuda Shouryū

禿尾土竜

see styles
 chibiomogura; chibiomogura
    ちびおもぐら; チビオモグラ
(kana only) Himalayan mole (Euroscaptor micrura)

秋山竜次

see styles
 akiyamaryuuji / akiyamaryuji
    あきやまりゅうじ
(person) Akiyama Ryūji (1978.8.15-)

笠原竜司

see styles
 kasahararyuuji / kasahararyuji
    かさはらりゅうじ
(person) Kasahara Ryūji (1967.5.4-)

笹木竜三

see styles
 sasakiryuuzou / sasakiryuzo
    ささきりゅうぞう
(person) Sasaki Ryūzou

紫野石竜

see styles
 murasakinosekiryuu / murasakinosekiryu
    むらさきのせきりゅう
(place-name) Murasakinosekiryū

羽毛恐竜

see styles
 umoukyouryuu / umokyoryu
    うもうきょうりゅう
feathered dinosaurs

聖竜裕雅

see styles
 seiryuuhiromasa / seryuhiromasa
    せいりゅうひろまさ
(given name) Seiryūhiromasa

肥前竜王

see styles
 hizenryuuou / hizenryuo
    ひぜんりゅうおう
(personal name) Hizenryūou

臥竜公園

see styles
 garyuukouen / garyukoen
    がりゅうこうえん
(place-name) Garyū Park

臥竜恭介

see styles
 garyoukyousuke / garyokyosuke
    がりょうきょうすけ
(person) Garyō Kyōsuke

臥竜鳳雛

see styles
 garyouhousuu / garyohosu
    がりょうほうすう
(yoji) gifted young person who shows much promise; unrecognized genius; great person whose talent is hidden under a bushel

若竹竜士

see styles
 wakatakeryuuji / wakatakeryuji
    わかたけりゅうじ
(person) Wakatake Ryūji

蓬莱竜太

see styles
 hourairyuuta / horairyuta
    ほうらいりゅうた
(person) Hourai Ryūta

藤原竜也

see styles
 fujiwaratatsuya
    ふじわらたつや
(person) Fujiwara Tatsuya (1982.5-)

藤山竜仁

see styles
 fujiyamaryuuji / fujiyamaryuji
    ふじやまりゅうじ
(person) Fujiyama Ryūji (1973.6.9-)

西村竜次

see styles
 nishimuratatsuji
    にしむらたつじ
(person) Nishimura Tatsuji

西部土竜

see styles
 seibumogura; seibumogura / sebumogura; sebumogura
    せいぶもぐら; セイブモグラ
(kana only) Townsend's mole (Scapanus townsendii)

角髪土竜

see styles
 mizuramogura; mizuramogura
    みずらもぐら; ミズラモグラ
(kana only) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura)

軽竜騏兵

see styles
 keiryuukihei / keryukihe
    けいりゅうきへい
(Royal) light cavalry

遠藤竜志

see styles
 endouryuuji / endoryuji
    えんどうりゅうじ
(person) Endou Ryūji (1976.4.17-)

鈴木竜二

see styles
 suzukiryuuji / suzukiryuji
    すずきりゅうじ
(person) Suzuki Ryūji (1896.3.15-1986.3.30)

銀竜草擬

see styles
 ginryousoumodoki; ginryousoumodoki / ginryosomodoki; ginryosomodoki
    ぎんりょうそうもどき; ギンリョウソウモドキ
(kana only) Indian pipe (Monotropa uniflora)

長良竜東

see styles
 nagararyuutou / nagararyuto
    ながらりゅうとう
(place-name) Nagararyūtou

雨竜市街

see styles
 uryuushigai / uryushigai
    うりゅうしがい
(place-name) Uryūshigai

雲竜渓谷

see styles
 unryuukeikoku / unryukekoku
    うんりゅうけいこく
(personal name) Unryūkeikoku

雲竜溪谷

see styles
 unryuukeikoku / unryukekoku
    うんりゅうけいこく
(place-name) Unryūkeikoku

飛竜の滝

see styles
 hiryuunotaki / hiryunotaki
    ひりゅうのたき
(personal name) Hiryūnotaki

飯野竜彦

see styles
 iinotatsuhiko / inotatsuhiko
    いいのたつひこ
(person) Iino Tatsuhiko (1964.1.6-)

高原竜堆

see styles
 takaharatatsuo
    たかはらたつお
(person) Takahara Tatsuo

高橋竜太

see styles
 takahashiryouta / takahashiryota
    たかはしりょうた
(person) Takahashi Ryōta

魚竜化石

see styles
 utatsutatezakinogyoryuukasekisanchioyobigyoryuukaseki / utatsutatezakinogyoryukasekisanchioyobigyoryukaseki
    うたつたてざきのぎょりゅうかせきさんちおよびぎょりゅうかせき
(place-name) Gyoryūkaseki

黒竜江省

see styles
 kokuryuukoushou / kokuryukosho
    こくりゅうこうしょう
Heilongjiang Province (China)

Variations:
竜宮
龍宮

see styles
 ryuuguu / ryugu
    りゅうぐう
Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Tarō (said to be located at the bottom of the sea)

Variations:
竜眼
龍眼

see styles
 ryuugan; ryuugan / ryugan; ryugan
    りゅうがん; リュウガン
(kana only) longan (Euphoria longana)

Variations:
竜神
龍神

see styles
 ryuujin / ryujin
    りゅうじん
(1) dragon god; dragon king; (2) {Buddh} naga

Variations:
竜穴
龍穴

see styles
 ryuuketsu / ryuketsu
    りゅうけつ
(1) dragon's den; (2) auspicious place for a temple, town, etc. to be built (feng shui)

Variations:
竜笛
龍笛

see styles
 ryuuteki; ryouteki / ryuteki; ryoteki
    りゅうてき; りょうてき
dragon flute; medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku

Variations:
竜胆
龍胆

see styles
 rindou; ryuutan; rindou / rindo; ryutan; rindo
    りんどう; りゅうたん; リンドウ
(kana only) gentian (Gentiana scabra var. buergeri); autumn bellflower

Variations:
竜脈
龍脈

see styles
 ryuumyaku / ryumyaku
    りゅうみゃく
(See 龍穴・2) long mai (feng shui); longmai; the air or energy flowing down from an undulating mountain range

Variations:
竜脳
龍脳

see styles
 ryuunou / ryuno
    りゅうのう
borneol (crystalline turpenoid alcohol)

Variations:
竜舎
竜車

see styles
 ryuusha / ryusha
    りゅうしゃ
(See 宝珠・3,水煙・2) ryūsha; spherical part of a pagoda finial between the hōju and suien

Variations:
竜舟
龍舟

see styles
 ryuushuu / ryushu
    りゅうしゅう
dragon boat (long 22-person canoe used for racing)

Variations:
竜虎
龍虎

see styles
 ryuuko; ryouko / ryuko; ryoko
    りゅうこ; りょうこ
dragon and tiger; two mighty rivals

Variations:
竜車
龍車

see styles
 ryuusha / ryusha
    りゅうしゃ
imperial carriage

Variations:
竜顔
龍顔

see styles
 ryuugan; ryougan / ryugan; ryogan
    りゅうがん; りょうがん
Imperial countenance; face of the Emperor

Variations:
竜馬
龍馬

see styles
 ryuume / ryume
    りゅうめ
(1) splendid horse; (2) {shogi} (See 角行・かくぎょう) promoted bishop

Variations:
竜骨
龍骨

see styles
 ryuukotsu / ryukotsu
    りゅうこつ
keel (of a ship)

竜の落し子

see styles
 tatsunootoshigo
    たつのおとしご
seahorse; sea horse

竜ケ崎町歩

see styles
 ryuugasakichoubu / ryugasakichobu
    りゅうがさきちょうぶ
(place-name) Ryūgasakichōbu

竜ヶ原湿原

see styles
 ryuugaharashitsugen / ryugaharashitsugen
    りゅうがはらしつげん
(place-name) Ryūgaharashitsugen

竜安寺住吉

see styles
 ryouanjisumiyoshi / ryoanjisumiyoshi
    りょうあんじすみよし
(place-name) Ryōanjisumiyoshi

竜安寺山田

see styles
 ryouanjiyamata / ryoanjiyamata
    りょうあんじやまた
(place-name) Ryōanjiyamata

竜安寺斉宮

see styles
 ryouanjisaiguu / ryoanjisaigu
    りょうあんじさいぐう
(place-name) Ryōanjisaiguu

竜安寺朱山

see styles
 ryouanjishuuyama / ryoanjishuyama
    りょうあんじしゅうやま
(place-name) Ryōanjishuuyama

<...1011121314>

This page contains 100 results for "竜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary