There are 2621 total results for your down search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
打ち水 see styles |
uchimizu うちみず |
sprinkling water (to keep down dust and to cool pavements, etc.) |
打伏す see styles |
uchifusu うちふす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (2) to lie down |
打抜く see styles |
buchinuku ぶちぬく uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
打落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
扣える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
承ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
折り襟 see styles |
orieri おりえり |
turned-down collar; lapel |
折れる see styles |
oreru おれる |
(v1,vi) (1) to break; to be broken; to snap; to fracture; (v1,vi) (2) to be folded; (v1,vi) (3) to give in; to back down; to yield; to submit; (v1,vi) (4) (See 曲がる・2) to turn (a corner) |
折返る see styles |
orekaeru おれかえる |
(v5r,vi) to tell again and again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down |
押える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand |
押倒す see styles |
oshitaosu おしたおす |
(transitive verb) to push down |
押切る see styles |
oshikiru おしきる |
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut |
指事字 see styles |
zhǐ shì zì zhi3 shi4 zi4 chih shih tzu |
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character |
挑山工 see styles |
tiāo shān gōng tiao1 shan1 gong1 t`iao shan kung tiao shan kung |
laborers who carry cargo up and down the mountains on shoulder poles |
挖牆腳 挖墙脚 see styles |
wā qiáng jiǎo wa1 qiang2 jiao3 wa ch`iang chiao wa chiang chiao |
to undermine; to let someone down; to seduce someone away from something |
掉鏈子 掉链子 see styles |
diào liàn zi diao4 lian4 zi5 tiao lien tzu |
to have one's bicycle chain come off; (fig.) to let sb down; to drop the ball; to screw up |
掛け値 see styles |
kakene かけね |
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration |
接地氣 接地气 see styles |
jiē dì qì jie1 di4 qi4 chieh ti ch`i chieh ti chi |
in touch with the common people; down-to-earth |
控える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
掻込む see styles |
kakkomu かっこむ |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to bolt one's food; to gulp down |
揺する see styles |
yusuru ゆする |
(transitive verb) (1) to shake; to jolt; to rock (cradle); to swing; (transitive verb) (2) (kana only) (See 強請る・ゆする) to blackmail; to extort; to shake down |
搾込む see styles |
shiborikomu しぼりこむ |
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine |
撃落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
撥ねる see styles |
haneru はねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. with a car); to knock down; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to eliminate; to exclude; to get rid of; (transitive verb) (3) (kana only) to refuse (e.g. a request); to deny; to turn down; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) to take (a percentage); (v1,vt,vi) (6) (kana only) to stick up (e.g. of hair); to curl up (e.g. of a moustache); to sweep up (the end of a brush stroke); (v1,vi) (7) (kana only) to pronounce as a syllabic nasal |
撫でる see styles |
naderu なでる |
(transitive verb) (1) to stroke; to caress; to brush gently; to pat; to rub; (transitive verb) (2) to comb (hair); to smooth down |
放下着 see styles |
fàng xià zhāo fang4 xia4 zhao1 fang hsia chao hōge chaku |
lit. putting it down |
放得下 see styles |
fàng de xià fang4 de5 xia4 fang te hsia |
to be able to put (something) down; to have room for; to be able to accommodate |
故障車 see styles |
koshousha / koshosha こしょうしゃ |
broken-down car |
斬奸状 see styles |
zankanjou / zankanjo ざんかんじょう |
letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
断わる see styles |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
書留め see styles |
kakitome かきとめ |
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of |
松竹梅 see styles |
shouchikubai / shochikubai しょうちくばい |
(1) (See 歳寒三友) pine, bamboo and plum (an auspicious grouping); (2) (from 松 down to 梅) high, middle and low (ranking); top, middle and bottom; upper, medium, lower; first, second and third (class); (place-name) Shouchikubai |
根締め see styles |
nejime ねじめ |
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana |
横なぎ see styles |
yokonagi よこなぎ |
sweeping sideways; mowing down |
横薙ぎ see styles |
yokonagi よこなぎ |
sweeping sideways; mowing down |
殺処分 see styles |
satsushobun; sasshobun さつしょぶん; さっしょぶん |
(noun/participle) culling; putting down; slaughtering; killing |
毛くず see styles |
kekuzu けくず |
flock; (bits of) down |
水割り see styles |
mizuwari みずわり |
(noun - becomes adjective with の) cutting an alcoholic beverage (usu. whisky or shōchū); diluting an alcoholic beverage; cut drink; diluted drink; watered-down drink |
水増し see styles |
mizumashi みずまし |
(noun, transitive verb) (1) dilution; watering down; (noun, transitive verb) (2) inflation (of budget, claim, etc.); padding |
永定門 永定门 see styles |
yǒng dìng mén yong3 ding4 men2 yung ting men |
Yongdingmen, front gate of the outer section of Beijing's old city wall, torn down in the 1950s and reconstructed in 2005 |
汲井輪 汲井轮 see styles |
jí jǐng lún ji2 jing3 lun2 chi ching lun kōseirin |
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down. |
沈静化 see styles |
chinseika / chinseka ちんせいか |
(noun/participle) calming down; quieting down |
没する see styles |
bossuru ぼっする |
(suru verb) (1) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) to disappear; to vanish; (4) to confiscate |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
波濕縛 波湿缚 see styles |
bō shī fú bo1 shi1 fu2 po shih fu Hashibaku |
(波栗濕縛); 波奢 pārśva, the ribs. Pārśva, the tenth patriarch, previously a Brahman of Gandhāra, who took a vow not to lie down until he had mastered the meaning of the Tripiṭaka, cut off all desire in the realms of sense, form and non-form, and obtained the six supernatural powers and eight pāramitās. This he accomplished after three years. His death is put at 36 B. C. His name is tr. as 脇尊者 his Worship of the Ribs. |
泣伏す see styles |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
泥沼化 see styles |
doronumaka どろぬまか |
(noun/participle) bogging down; dragging on; turning into a quagmire; becoming mired in a mess |
注する see styles |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(vs-s,vt) (1) (archaism) to annotate; (2) to write down |
流れ星 see styles |
nagareboshi ながれぼし |
(1) (See 流星) shooting star; falling star; meteor; (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse) |
減じる see styles |
genjiru げんじる |
(v1,vi) (1) to decrease; to be reduced; to grow less; to abate; (transitive verb) (2) to reduce; to lessen; to cut down; to mitigate; to diminish; (transitive verb) (3) to subtract; to deduct; to take off |
減ずる see styles |
genzuru げんずる |
(vz,vi) (1) to decrease; to be reduced; to grow less; to abate; (vz,vt) (2) to reduce; to lessen; to cut down; to mitigate; to diminish; (vz,vt) (3) to subtract; to deduct; to take off |
滾彩蛋 滚彩蛋 see styles |
gǔn cǎi dàn gun3 cai3 dan4 kun ts`ai tan kun tsai tan |
egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter) |
滿堂彩 满堂彩 see styles |
mǎn táng cǎi man3 tang2 cai3 man t`ang ts`ai man tang tsai |
everyone present applauds; universal acclaim; a standing ovation; to bring the house down |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
焼払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
煮きり see styles |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
煮切り see styles |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
煮切る see styles |
nikiru にきる |
(Godan verb with "ru" ending) to boil down sake, mirin, etc. to reduce the alcohol content |
煮詰る see styles |
nitsumaru につまる |
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse |
甚振る see styles |
itaburu いたぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to torment; to harass; to tease; (transitive verb) (2) (kana only) to extort; to shake down; to demand money |
甞める see styles |
nameru なめる |
(transitive verb) (1) to lick; (2) to taste; (3) to experience (esp. a hardship); (4) to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
看不起 see styles |
kàn bu qǐ kan4 bu5 qi3 k`an pu ch`i kan pu chi |
to look down upon; to despise |
瞧不起 see styles |
qiáo bù qǐ qiao2 bu4 qi3 ch`iao pu ch`i chiao pu chi |
to look down upon; to hold in contempt |
矮小化 see styles |
waishouka / waishoka わいしょうか |
(noun/participle) (1) reduction (in size); shrinking; minimization; (noun/participle) (2) trivializing (an issue); making light of; playing down |
破れる see styles |
yabureru やぶれる |
(v1,vi) (1) to get torn; to tear; to rip; to break; to wear out; (v1,vi) (2) to be broken off (of negotiations, etc.); to break down; to collapse; to fall into ruin |
突き膝 see styles |
tsukihiza つきひざ |
(1) {sumo} knee touch down; (2) posture with knees and toes on the floor |
突倒し see styles |
tsukitaoshi つきたおし |
(sumo) thrusting down one's opponent either inside or outside the ring |
突落す see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
篠突く see styles |
shinotsuku しのつく |
(v5k,vi) to pelt down (of rain); to pour |
納まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to be in one's place; to be installed; to settle into; (2) to be delivered; to be obtained; to be paid; (3) to be settled; to be sorted out; (4) to lessen (e.g. of storms, pain); to calm down; (5) to be fit tightly into (e.g. a frame); to be sheathed (in a scabbard) |
組敷く see styles |
kumishiku くみしく |
(transitive verb) to press down; to hold down; to pin down |
絞込む see styles |
shiborikomu しぼりこむ |
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine |
經行處 经行处 see styles |
jīng xíng chù jing1 xing2 chu4 ching hsing ch`u ching hsing chu kyōgyō sho |
a place for walking up and down |
締める see styles |
shimeru しめる |
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.) |
緩める see styles |
yurumeru ゆるめる |
(transitive verb) to loosen; to slow down |
縦乗り see styles |
tatenori; tatenori たてのり; タテノリ |
pogo; dance in which one jumps up and down to the beat of the music |
繰下げ see styles |
kurisage くりさげ |
postponement; deferment; moving down |
美男葛 see styles |
binankazura びなんかずら |
(1) (See 実葛・さねかずら) scarlet kadsura (Kadsura japonica); (2) white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man |
羽布団 see styles |
hanebuton はねぶとん |
down (feather) quilt |
羽絨服 羽绒服 see styles |
yǔ róng fú yu3 rong2 fu2 yü jung fu |
down-filled garment |
羽蒲団 see styles |
hanebuton はねぶとん |
down (feather) quilt |
翻過來 翻过来 see styles |
fān guò lái fan1 guo4 lai2 fan kuo lai |
to overturn; to turn upside down |
老虎凳 see styles |
lǎo hǔ dèng lao3 hu3 deng4 lao hu teng |
tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse) |
聞き書 see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞書き see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
背割り see styles |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
背開き see styles |
sebiraki せびらき |
slicing a fish down its back |
脱ける see styles |
nugeru ぬげる |
(v1,vi) to come off; to slip down; to slip off |
腕捻り see styles |
kainahineri かいなひねり |
{sumo} two-handed arm twist down |
腰掛る see styles |
koshikakeru こしかける |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to sit (down) |
腰砕け see styles |
koshikudake こしくだけ |
(1) {sumo} collapsing in the middle of a bout; (2) breaking down (while in the middle of something); faltering halfway |
臥する see styles |
gasuru がする |
(vs-s,vi) (rare) to lie down (in bed); to take to one's bed |
臥せる see styles |
fuseru ふせる |
(v5r,vi) (See 伏せる・ふせる・5) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
臥やす see styles |
koyasu こやす |
(v4s,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to lie down |
自然閉 自然闭 see styles |
zì rán bì zi4 ran2 bi4 tzu jan pi jinen hei |
naturally shut down (evil habits)] |
舐める see styles |
nameru なめる |
(transitive verb) (1) to lick; (2) to taste; (3) to experience (esp. a hardship); (4) to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate |
舞散る see styles |
maichiru まいちる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "down" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.