There are 3162 total results for your Man of Remarkable Character - Hero search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
萬尾 see styles |
mano まんお |
(surname) Man'o |
萬山 see styles |
manyama まんやま |
(surname) Man'yama |
萬岡 see styles |
manoka まんおか |
(surname) Man'oka |
萬永 see styles |
manei / mane まんえい |
(surname) Man'ei |
萬葉 see styles |
manyou / manyo まんよう |
(personal name) Man'you |
落字 see styles |
rakuji らくじ |
(rare) (See 脱字) omitted character; omitted letter |
虎子 see styles |
hǔ zǐ hu3 zi3 hu tzu maru(gikun); koshi まる(gikun); こし |
tiger cub; brave young man (1) (archaism) (See おまる) bedpan; chamber pot; potty; (2) (こし only) (See 虎穴に入らずんば虎子を得ず) baby tiger; hard-earned reward; (female given name) Torako |
虚蝉 see styles |
utsusomi うつそみ utsusemi うつせみ |
(ateji / phonetic) (out-dated or obsolete kana usage) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada; (ateji / phonetic) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada |
蝌蚪 see styles |
kē dǒu ke1 dou3 k`o tou ko tou kato かと otamajakushi おたまじゃくし |
tadpole; CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2] (1) tadpole; (2) ancient seal-script character; (1) tadpole; (2) musical note |
衍字 see styles |
yǎn zì yan3 zi4 yen tzu enji えんじ |
superfluous character; character added by mistake mistakenly inserted and; or unnecessary word |
街録 see styles |
gairoku がいろく |
(abbreviation) (See 街頭録音) (recorded) man-on-the-street interview |
衣珠 see styles |
yī zhū yi1 zhu1 i chu koromo no tama |
衣寳 The pearl in the garment, i.e. a man starving yet possessed of a priceless pearl in his garment, of which he was unaware; v. Lotus Sutra 五百授記品. |
表徴 see styles |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(noun/participle) (1) appearing on the surface; (2) symbol; sign; (3) (biol) distinguishing mark; diagnostic character |
裸男 see styles |
hadakaotoko はだかおとこ |
(rare) (ant: 裸女) naked man |
複姓 复姓 see styles |
fù xìng fu4 xing4 fu hsing fukusei / fukuse ふくせい |
two-character surname (such as 司馬|司马[Si1ma3] or 諸葛|诸葛[Zhu1ge3]) (1) two-character surname (in China); compound surname; (2) (hist) family name consisting of two combined names (in ancient Japan) |
親仁 see styles |
chikahito ちかひと |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (given name) Chikahito |
親爺 see styles |
oyaji おやじ |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (surname) Oyaji |
覺人 觉人 see styles |
juer én juer2 en2 juer en kakunin |
An enlightened man who has apprehended buddha-truth. |
覺心 觉心 see styles |
jué xīn jue2 xin1 chüeh hsin kakushin |
The mind of enlightenment, the illuminated mind, the original nature of man. |
觀象 观象 see styles |
guān xiàng guan1 xiang4 kuan hsiang kanzō |
Describing an elephant from sight rather than 摸觀, as would a blind man, from feeling it; i.e. immediate and correct knowledge. |
角帯 see styles |
kakuobi かくおび |
man's stiff sash |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
言音 see styles |
yán yīn yan2 yin1 yen yin kotone ことね |
(female given name) Kotone character of the voice |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
訛字 讹字 see styles |
é zì e2 zi4 o tzu |
erroneous character; typographical error |
該隱 该隐 see styles |
gāi yǐn gai1 yin3 kai yin |
Cain (name); Cain (biblical character), a figure of Judeo-Christian-Muslim mythology |
語音 语音 see styles |
yǔ yīn yu3 yin1 yü yin goon ごおん |
speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message sound of a word; sounds of speech; phoneme phonemes |
調性 调性 see styles |
diào xìng diao4 xing4 tiao hsing chousei / chose ちょうせい |
(music) tonality; (of an actor, company, magazine etc) style; image; tone; voice; character {music} tonality |
諧声 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(1) vocal harmony; harmonious voice; harmonious voices; (2) (See 形声) phono-semantic character |
諧聲 谐声 see styles |
xié shēng xie2 sheng1 hsieh sheng |
combination of a signific component and a phonetic element to form a phono-semantic character, as in 功[gong1], which has signific 力[li4] and phonetic 工[gong1] (also referred to as 形聲|形声[xing2 sheng1]); (of words or characters) homophonous |
諸著 诸着 see styles |
zhū zhāo zhu1 zhao1 chu chao shojaku |
All attachments: the ordinary man is attached to life, the arhat to nirvāṇa, the bodhisattva to his saving work. |
諸葛 诸葛 see styles |
zhū gě zhu1 ge3 chu ko morokuzu もろくず |
two-character surname Zhuge; Taiwan pr. [Zhu1ge2] (surname) Morokuzu |
讀法 读法 see styles |
dú fǎ du2 fa3 tu fa |
pronunciation; reading (of a Chinese character) |
讀破 读破 see styles |
dú pò du2 po4 tu p`o tu po |
to read extensively and thoroughly; nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3] |
讀音 读音 see styles |
dú yīn du2 yin1 tu yin |
pronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character |
豆男 see styles |
mameotoko まめおとこ |
(1) (See 節分・1) man who scatters beans on Setsubun; (2) small man; little man; (3) lewd little man |
豆蔵 see styles |
mamezou / mamezo まめぞう |
loquacious man |
豎折 竖折 see styles |
shù zhé shu4 zhe2 shu che |
(downwards-starting right angle character stroke) |
象形 see styles |
xiàng xíng xiang4 xing2 hsiang hsing shoukei / shoke しょうけい |
pictogram; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters; Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph (noun - becomes adjective with の) hieroglyphics; type of character representing pictures; (surname) Ogata |
豪い see styles |
erai えらい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible |
豪毅 see styles |
hidetake ひでたけ |
(noun or adjectival noun) fortitude; firmness of character; hardihood; manliness; (personal name) Hidetake |
豪物 see styles |
eramono えらもの erabutsu えらぶつ |
talented person; great man; great woman |
財主 财主 see styles |
cái zhǔ cai2 zhu3 ts`ai chu tsai chu zaishu |
rich man; moneybags A wealthy man, rich. |
賢人 贤人 see styles |
xián rén xian2 ren2 hsien jen kenjin けんじん |
great person of the past; venerable forebear; the great and the good (1) wise person; virtuous person; sage; (2) (See 濁り酒) unrefined sake; (personal name) Yoshihito A wise and virtuous man. |
賢哲 see styles |
kentetsu けんてつ |
wise man; (personal name) Masanori |
賢士 贤士 see styles |
xián shì xian2 shi4 hsien shih takashi たかし |
virtuous person; a man of merit (given name) Takashi |
賢才 贤才 see styles |
xián cái xian2 cai2 hsien ts`ai hsien tsai kensai けんさい |
a genius; a talented person man of ability; gifted man; (male given name) Yasutoshi |
賢者 贤者 see styles |
xián zhě xian2 zhe3 hsien che kenja; kensha けんじゃ; けんしゃ |
wise person; sage A good and wise man, not yet free from illusion or fully comprehending reality; also anyone occupying a superior position, or a good man in general. |
賢聖 贤圣 see styles |
xián shèng xian2 sheng4 hsien sheng kensei / kense けんせい |
(personal name) Kensei Those who are noted for goodness, and those who are also noted for wisdom, or insight; the xian are still of ordinary human standard, the sheng transcend them in wisdom and character; the attainments from 見道 upwards are those of the sheng; the xian is on the moral plane, and has not eliminated illusion; the sheng has cut of illusion and has insight into absolute reality. The Mahāyāna has three stages for the xian and ten for the sheng; the Hīnayāna has seven for each. |
賢良 贤良 see styles |
xián liáng xian2 liang2 hsien liang takayoshi たかよし |
(of a man) able and virtuous (personal name) Takayoshi |
質地 质地 see styles |
zhì dì zhi4 di4 chih ti |
texture; background (texture); grain; quality; character; disposition |
踊字 see styles |
odoriji おどりじ |
(irregular okurigana usage) iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
躍字 see styles |
odoriji おどりじ |
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
車夫 车夫 see styles |
chē fū che1 fu1 ch`e fu che fu shafu しゃふ |
cart driver; coachman rickshaw puller; rickshaw driver; rickshaw man |
軒轅 轩辕 see styles |
xuān yuán xuan1 yuan2 hsüan yüan |
two-character surname Xuanyuan |
軟派 see styles |
nanpa; nanpa(p) なんぱ; ナンパ(P) |
(1) seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl; (noun/participle) (2) (kana only) (colloquialism) (usu. written as ナンパ) (See 逆ナン) picking up women; hitting on women; (3) (See 硬派・1) moderate party; moderate; (4) social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper); (5) bearish trader; bear |
輦輿 辇舆 see styles |
niǎn yú nian3 yu2 nien yü renyo |
a man-drawn carriage |
輭賊 輭贼 see styles |
ruǎn zéi ruan3 zei2 juan tsei nanzoku |
Treacherous thieves, i.e. fame and gain, which injure the aspiration of the religious man. |
轉注 转注 see styles |
zhuǎn zhù zhuan3 zhu4 chuan chu |
transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character with meanings influenced by other words; sometimes called mutually explanatory character |
迷子 see styles |
mí zǐ mi2 zi3 mi tzu meishi / meshi めいし |
lost child; lost person; stray child; missing child; (given name) Meishi The deluded son who held a gold coin in his hand while starving in poverty; such is the man with Buddha-nature who fails to use it. v. 金剛三昧經. |
逆玉 see styles |
gyakutama ぎゃくたま |
man who marries a wealthy or upwardly-mobile woman; (masculine speech) gold digger |
逗哏 see styles |
dòu gén dou4 gen2 tou ken |
funny man (lead role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]); to joke; to play the fool; to provoke laughter |
通人 see styles |
tōng rén tong1 ren2 t`ung jen tung jen tsuujin / tsujin つうじん |
learned person; person of wide knowledge and sound scholarship man of the world; man about town; dilettante; well-informed person; (personal name) Michihito |
通假 see styles |
tōng jiǎ tong1 jia3 t`ung chia tung chia |
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters |
通字 see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage |
造字 see styles |
zào zì zao4 zi4 tsao tzu zouji / zoji ぞうじ |
to create Chinese characters; cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1] kanji formation; character coinage |
遊人 游人 see styles |
yóu rén you2 ren2 yu jen yuujin / yujin ゆうじん |
a tourist (See あそびにん・1,遊客,道楽者・1) someone without a fixed occupation; man of leisure; playboy; (given name) Yūjin |
遠嫁 远嫁 see styles |
yuǎn jià yuan3 jia4 yüan chia |
to marry a man who lives in a distant place |
適材 see styles |
tekizai てきざい |
man fit for the post; right person |
遮難 遮难 see styles |
zhēn án zhen1 an2 chen an shanan |
Tests for applicants for full orders; there are sixteen (or ten) 遮 and thirteen 難, the former relating to general character and fitness, the latter referring to moral conduct. |
郎君 see styles |
láng jun lang2 jun1 lang chün roukun / rokun ろうくん |
my husband and master (archaic); playboy of rich family; pimp (1) (honorific or respectful language) (obsolete) young man; boy; son (of one's master, employer, etc.); (2) (obsolete) (usu. as a term of address) husband; (masculine speech) lover; dear; darling |
部首 see styles |
bù shǒu bu4 shou3 pu shou bushu ぶしゅ |
radical of a Chinese character radical (of a kanji character) |
鄭碼 郑码 see styles |
zhèng mǎ zheng4 ma3 cheng ma |
Zheng coding; original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods; also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zi4 gen1 tong1 yong4 ma3] |
配合 see styles |
pèi hé pei4 he2 p`ei ho pei ho haigou / haigo はいごう |
matching; fitting in with; compatible with; to correspond; to fit; to conform to; rapport; to coordinate with; to act in concert with; to cooperate; to become man and wife; to combine parts of machine (noun, transitive verb) (1) combination; arrangement; distribution; harmony; mixture; compounding; (noun, transitive verb) (2) (archaism) marrying off |
醉漢 醉汉 see styles |
zuì hàn zui4 han4 tsui han |
intoxicated man; drunkard |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu daigo だいご |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
醜男 see styles |
shikoo しこお |
(derogatory term) ugly man; (1) (derogatory term) ugly man; (2) strong, brawny man; (given name) Shikoo |
醫家 医家 see styles |
yī jiā yi1 jia1 i chia |
healer; physician; medical man; doctor (esp. of TCM) See: 医家 |
重言 see styles |
juugen; juugon / jugen; jugon じゅうげん; じゅうごん |
(1) (e.g. 馬から落馬する) pleonasm; redundancy; tautology; (2) (じゅうげん only) (e.g. 堂堂) kanji compound in which the same character is repeated |
野老 see styles |
tokoro; yarou; tokoro / tokoro; yaro; tokoro ところ; やろう; トコロ |
(1) (kana only) Dioscorea tokoro (species of wild yam); (2) (やろう only) old man living in the countryside; (surname) Norou |
針孔 针孔 see styles |
zhēn kǒng zhen1 kong3 chen k`ung chen kung shinku みぞ |
pinhole (out-dated or obsolete kana usage) (1) eye of a needle; (2) hole A needle's eye: it is as difficult to be reborn as a man as it is to thread a needle on earth by throwing the thread at it from the sky. |
鋒鋩 锋铓 see styles |
fēng máng feng1 mang2 feng mang houbou / hobo ほうぼう |
variant of 鋒芒|锋芒[feng1 mang2] (1) the tip of an edged instrument; (2) sharp words; vicious character |
鋳掛 see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
錯字 错字 see styles |
cuò zì cuo4 zi4 ts`o tzu tso tzu |
incorrect character; typo (in Chinese text) |
長足 长足 see styles |
cháng zú chang2 zu2 ch`ang tsu chang tsu chousoku / chosoku ちょうそく |
remarkable (progress, improvement, expansion etc) rapid progress; great strides; (surname) Nagaashi |
長髪 see styles |
chouhatsu / chohatsu ちょうはつ |
(noun - becomes adjective with の) long hair (usu. of a man) |
開化 开化 see styles |
kāi huà kai1 hua4 k`ai hua kai hua kaika かいか |
to become civilized; to be open-minded; (of ice) to thaw (n,vs,vi) civilization; civilisation; enlightenment; (surname) Kaika To transform the character by instruction; to teach. |
開朗 开朗 see styles |
kāi lǎng kai1 lang3 k`ai lang kai lang |
spacious and well-lit; open and clear; (of character) optimistic; cheerful; carefree |
間隔 间隔 see styles |
jiàn gé jian4 ge2 chien ko kankaku かんかく |
gap; interval; compartment; to divide; to separate; to leave a gap of (two weeks, three meters etc) (1) space; interval; (2) {comp} space character; whitespace Interval, intermission, but it is chiefly used for during, while, the period of an event. Cf. 無間 avīci. |
闇夫 see styles |
àn fū an4 fu1 an fu anbu |
an ignorant man |
闡提 阐提 see styles |
chǎn tí chan3 ti2 ch`an t`i chan ti sendai |
v. 一闡提 icchantika, intp. as unable to become Buddha (a) because of unbelief, or abandoned character; (b) because of a bodhisattva vow. |
阿公 see styles |
ā gōng a1 gong1 a kung |
(old) grandfather; polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law; (Taiwanese) grandfather |
阿夷 see styles |
ā yí a1 yi2 a i ai |
arhan, a worthy, noble, or saintly man; especially 阿私陀 Asita, q.v. |
阿爹 see styles |
ā diē a1 die1 a tieh |
dad; father; (paternal) grandfather; old man |
院号 see styles |
ingou / ingo いんごう |
(1) (honorific or respectful language) former emperor (or his empress, imperial princesses, etc.); (2) (See 院・7) posthumous Buddhist name containing the character "in" |
隆中 see styles |
lóng zhōng long2 zhong1 lung chung |
scenic area near Xiangyang 襄陽|襄阳[Xiang1 yang2] in Hubei, known as the secluded mountainous location where Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] lived as a young man |
雄長 雄长 see styles |
xióng zhǎng xiong2 zhang3 hsiung chang ochou / ocho おちょう |
fierce and ambitious character; formidable person (surname) Ochō |
雅客 see styles |
gakaku がかく |
(1) man of letters; man of taste; art connoisseur; (2) (See 水仙) narcissus |
集韻 集韵 see styles |
jí yùn ji2 yun4 chi yün |
Jiyun, Chinese rime dictionary with 53,525 single-character entries, published in 11th century |
雙喜 双喜 see styles |
shuāng xǐ shuang1 xi3 shuang hsi |
double happiness; the combined symmetric character 囍 (similar to 喜喜) as symbol of good luck, esp. marriage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Man of Remarkable Character - Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.