There are 268 total results for your Worth search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カス see styles |
gasu ガス |
More info & calligraphy: Kath |
一言九鼎 see styles |
yī yán jiǔ dǐng yi1 yan2 jiu3 ding3 i yen chiu ting |
More info & calligraphy: Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons |
春宵一刻 see styles |
shunshouikkoku / shunshoikkoku しゅんしょういっこく |
More info & calligraphy: A Moment of Time is as Precious as Gold |
転ばぬ先の杖 see styles |
korobanusakinotsue ころばぬさきのつえ |
More info & calligraphy: Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble |
百聞は一見に如かず see styles |
hyakubunhaikkennishikazu ひゃくぶんはいっけんにしかず |
More info & calligraphy: Seeing is Believing |
一諾千金 一诺千金 see styles |
yī nuò qiān jīn yi1 nuo4 qian1 jin1 i no ch`ien chin i no chien chin ichidakusenkin いちだくせんきん |
a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept (expression) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost |
値 see styles |
zhí zhi2 chih chi ち |
variant of 值[zhi2] (suffix) level; value; (surname) Tamotsu To meet; happen on; attend to; worth, valued at. |
值 see styles |
zhí zhi2 chih chi |
value; (to be) worth; to happen to; to be on duty to meet |
價 价 see styles |
jie jie5 chieh ka あたい |
great; good; middleman; servant (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) price; cost; (2) value; worth; merit; (3) (mathematics term) value; count; number; (4) (computer terminology) variable (computer programming, programing) price |
分 see styles |
fèn fen4 fen bun ぶん |
part; share; ingredient; component (n,n-suf) (1) part; portion; share; (suffix noun) (2) amount; worth (as in "two days' worth"); enough (for); (3) one's means; one's place; one's lot; one's social position; (4) one's duty; one's part; (5) condition; state (of affairs); extent; rate (as in "at this rate"); (n,adv) (6) in proportion to; just as much as; to the same degree; (suffix noun) (7) content (e.g. alcohol); percentage; (suffix noun) (8) (See 兄貴分・2) equivalent to (e.g. an old brother); (surname) Wake To divide. separate; a fractional part: a share: a duty. |
划 see styles |
huá hua2 hua |
to row; to paddle; profitable; worth (the effort); it pays (to do something) |
屁 see styles |
pì pi4 p`i pi he へ |
fart; flatulence; nonsense; (usu. in the negative) what; (not) a damn thing (1) (See おなら) fart; gas; wind; (2) something worthless; something not worth considering; crap |
滓 see styles |
zǐ zi3 tzu kasu かす |
dregs; sediment (1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; thing of little to no value; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) card only worth 1 point (in hanafuda) |
粕 see styles |
pò po4 p`o po kasu かす |
grains in distilled liquor (1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; thing of little to no value; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) card only worth 1 point (in hanafuda); (surname) Kasu |
糟 see styles |
zāo zao1 tsao kasu かす |
dregs; draff; pickled in wine; rotten; messy; ruined (1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; thing of little to no value; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) card only worth 1 point (in hanafuda); (surname) Kasu |
蝿 see styles |
hae はえ |
(1) (kana only) fly (of infraorder Muscomorpha); (2) (derogatory term) person of no worth; pisher; scrub |
蠅 蝇 see styles |
yíng ying2 ying hotaru ほたる |
fly; musca; CL:隻|只[zhi1] (1) (kana only) fly (of infraorder Muscomorpha); (2) (derogatory term) person of no worth; pisher; scrub; (personal name) Hotaru |
詮 诠 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan satoru さとる |
to explain; to comment; to annotate effect; result; worth; use; avail; (given name) Satoru Explain, expound, discourse upon.; Two kinds of statement, or definition: 遮 latent or negative and 表 patent or positive; e. g. 不生不滅 is a negative statement, 知見覺照 is a positive statement. |
ハエ see styles |
bae バエ |
(1) (kana only) fly (of infraorder Muscomorpha); (2) (derogatory term) person of no worth; pisher; scrub; (place-name) Valle |
上算 see styles |
shàng suàn shang4 suan4 shang suan |
to be worthwhile; to be worth it |
不值 see styles |
bù zhí bu4 zhi2 pu chih |
not worth |
不屑 see styles |
bù xiè bu4 xie4 pu hsieh |
to disdain to do something; to think something not worth doing; to feel it beneath one's dignity |
不足 see styles |
bù zú bu4 zu2 pu tsu fusoku ふそく |
insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not (n,vs,vi,adj-na) (1) insufficiency; deficiency; shortage; lack; scarcity; deficit; (noun or adjectival noun) (2) dissatisfaction; discontent; complaint dissatisfied |
低檔 低档 see styles |
dī dàng di1 dang4 ti tang |
low-grade; of low worth or rank; poor quality; inferior |
何苦 see styles |
hé kǔ he2 ku3 ho k`u ho ku |
why bother?; is it worth the trouble? |
価値 see styles |
kachi かち |
value; worth; merit |
倍満 see styles |
baiman ばいマン |
{mahj} win worth 16000 points (or, if dealer, 24000 points) |
値打 see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
值得 see styles |
zhí de zhi2 de5 chih te chitoku |
to be worth; to deserve to come upon |
價值 价值 see styles |
jià zhí jia4 zhi2 chia chih |
value; worth; fig. values (ethical, cultural etc); CL:個|个[ge4] |
價直 价直 see styles |
jià zhí jia4 zhi2 chia chih kejiki |
worth |
取所 see styles |
toridokoro とりどころ |
merit; worth |
取柄 see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
受聽 受听 see styles |
shòu tīng shou4 ting1 shou t`ing shou ting |
nice to hear; worth listening to |
可取 see styles |
kě qǔ ke3 qu3 k`o ch`ü ko chü ka shu |
desirable; worth having; (of a suggestion etc) commendable; worthy to be grasped |
可看 see styles |
kě kàn ke3 kan4 k`o k`an ko kan |
worth seeing |
可讀 可读 see styles |
kě dú ke3 du2 k`o tu ko tu |
enjoyable to read; worth reading; readable; able to be read; legible; readable |
回分 see styles |
kaibun かいぶん |
(n,adj-f) (1) batch; (suffix noun) (2) times worth of; multiplier |
夠本 够本 see styles |
gòu běn gou4 ben3 kou pen |
to break even; to get one's money's worth |
役満 see styles |
yakuman やくマン |
{mahj} (See 満貫) yakuman; win worth 32000 points (or, if dealer, 48000 points) |
応え see styles |
gotae ごたえ |
(suffix) (1) (See 応え・1) response; feeling; (suffix) (2) (See 見応え,読み応え) worth ...ing; worthwhile ...ing; satisfying to ... |
應供 应供 see styles |
yìng gōng ying4 gong1 ying kung ōgu |
Worth, of worship, a tr. of the term arhat; one of the ten titles of a Tathāgata. |
淨值 净值 see styles |
jìng zhí jing4 zhi2 ching chih |
net value; net worth |
満貫 see styles |
mangan マンガン |
{mahj} win worth 8000 points (or, if dealer, 12000 points) (chi: mǎnguàn) |
為る see styles |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
甲斐 see styles |
gai がい |
(suffix) (See 甲斐・かい・1) effect; result; worth; use; avail; (surname) Kōhi |
看頭 看头 see styles |
kàn tou kan4 tou5 k`an t`ou kan tou |
qualities that make something worth seeing (or reading) |
真価 see styles |
shinka しんか |
true value; real worth |
福袋 see styles |
fú dài fu2 dai4 fu tai fukubukuro ふくぶくろ |
fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price); (surname) Fukubukuro |
素札 see styles |
sufuda すふだ |
(1) (See カルタ) useless card (in karuta); worthless card; (2) {hanaf} (See 花札) card only worth 1 point |
耐看 see styles |
nài kàn nai4 kan4 nai k`an nai kan |
able to withstand careful appreciation; well worth a second look |
親跳 see styles |
oyappane おやっぱね |
(mahj) win worth 18000 points as dealer |
賞識 赏识 see styles |
shǎng shí shang3 shi2 shang shih |
to appreciate; to recognize the worth of something; appreciation |
超值 see styles |
chāo zhí chao1 zhi2 ch`ao chih chao chih |
to be well worth the money one pays (for it); to be great value |
足る see styles |
taru たる |
(v5r,vi) (1) (See 足りる・1) to be sufficient; to be enough; (v5r,vi) (2) (in the form に足る after a verb) to be worth doing; to be worthy of; to deserve; (v5r,vi) (3) to do (the job); to serve; to answer |
跳満 see styles |
haneman はねまん |
{mahj} (See 満貫・まんがん) win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points) |
身價 身价 see styles |
shēn jià shen1 jia4 shen chia |
social status; price of a slave; price of a person (a sportsman etc); worth; value (of stocks, valuables etc) |
雞肋 鸡肋 see styles |
jī lèi ji1 lei4 chi lei |
chicken ribs; something of little value or interest; something of dubious worth that one is reluctant to give up; to be physically weak |
し甲斐 see styles |
shigai しがい |
(expression) (colloquialism) (kana only) (contraction of ...をする甲斐がある) (See やり甲斐・やりがい) worthy of; worth doing; worth having |
一分判 see styles |
ichibuban いちぶばん |
(abbreviation) (See 両・りょう・4,一分判金) ichibuban; Edo-period rectangular coin (usu. gold) worth a quarter ryō |
一生分 see styles |
isshoubun / isshobun いっしょうぶん |
(noun - becomes adjective with の) lifetime supply; lifetime's worth (of something) |
三倍満 see styles |
sanbaiman; sanbaiman さんばいマン; サンバイマン |
{mahj} win worth 24000 points (or, if dealer, 36000 points) |
下らぬ see styles |
kudaranu くだらぬ |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らない・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らない・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
下らん see styles |
kudaran くだらん |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らぬ・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らぬ・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
不划算 see styles |
bù huá suàn bu4 hua2 suan4 pu hua suan |
it isn't worth it; not cost-effective; not profitable; too expensive |
不足道 see styles |
bù zú dào bu4 zu2 dao4 pu tsu tao |
inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning |
何苦呢 see styles |
hé kǔ ne he2 ku3 ne5 ho k`u ne ho ku ne |
why bother?; is it worth the trouble? |
価する see styles |
ataisuru あたいする |
(suru verb) to be worth; to deserve; to merit |
値うち see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
値する see styles |
ataisuru あたいする |
(suru verb) to be worth; to deserve; to merit |
値打ち see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
冤枉路 see styles |
yuān wang lù yuan1 wang5 lu4 yüan wang lu |
pointless trip; not worth the trip |
划不來 划不来 see styles |
huá bu lái hua2 bu5 lai2 hua pu lai |
not worth it |
划得來 划得来 see styles |
huá de lái hua2 de5 lai2 hua te lai |
worth it; it pays to |
千金方 see styles |
qiān jīn fāng qian1 jin1 fang1 ch`ien chin fang chien chin fang |
Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈|孙思邈[Sun1 Si1 miao3] |
取りえ see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
取り所 see styles |
toridokoro とりどころ |
merit; worth |
取り柄 see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
含金量 see styles |
hán jīn liàng han2 jin1 liang4 han chin liang |
gold content; (fig.) value; worth |
孫思邈 孙思邈 see styles |
sūn sī miǎo sun1 si1 miao3 sun ssu miao |
Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1] |
帝釋甁 帝释甁 see styles |
dì shì píng di4 shi4 ping2 ti shih p`ing ti shih ping Taishaku byō |
The vase of Indra, from which came all things he needed; called also 德祥甁(or 賢祥甁or 吉祥甁) vase of virtue, or of worth, or of good fortune. |
張合い see styles |
hariai はりあい |
competition; rivalry; something worth doing |
有難み see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
有難味 see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
沒搞頭 没搞头 see styles |
méi gǎo tou mei2 gao3 tou5 mei kao t`ou mei kao tou |
(coll.) not worth bothering with; pointless |
物の数 see styles |
mononokazu もののかず |
(exp,n) (usu. used in the negative) something worth mentioning; something to count on; something problematic |
當十錢 see styles |
toujuuzen / tojuzen とうじゅうぜん |
(hist) type of bronze Chinese coin first issued under Emperor Yuan of the Southern Liang dynasty worth the value of ten iron coins |
真面目 see styles |
zhēn miàn mù zhen1 mian4 mu4 chen mien mu shinmenmoku; shinmenboku しんめんもく; しんめんぼく |
true identity; true colors (1) one's true character; one's true self; one's true worth; (noun or adjectival noun) (2) (obsolete) (See まじめ・1) serious; earnest |
真骨頂 see styles |
shinkocchou / shinkoccho しんこっちょう |
one's true worth; one's true self; what one is really made of |
等価値 see styles |
toukachi / tokachi とうかち |
equivalence; equality; being of equal value; having equal worth |
純資産 see styles |
junshisan じゅんしさん |
net worth; net assets; total equity |
聞き物 see styles |
kikimono ききもの |
worth listening to |
見せる see styles |
miseru みせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (aux-v,v1) (4) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (5) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ... |
見もの see styles |
mimono みもの |
sight; attraction; spectacle; something worth seeing |
見応え see styles |
migotae みごたえ |
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive |
親っ跳 see styles |
oyappane おやっぱね |
(mahj) win worth 18000 points as dealer |
言甲斐 see styles |
iigai / igai いいがい |
worth mentioning |
說不上 说不上 see styles |
shuō bu shàng shuo1 bu5 shang4 shuo pu shang |
to be unable to say or tell; to not be worth mentioning |
読みで see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み出 see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Worth" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.