I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 567 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
努力 see styles |
nǔ lì nu3 li4 nu li nuriki ぬりき |
More info & calligraphy: Great Endeavor / To Strive(n,vs,vi) effort; exertion; endeavour; endeavor; hard work; striving; (surname) Nuriki to strive |
勤勉 see styles |
qín miǎn qin2 mian3 ch`in mien chin mien kinben きんべん |
More info & calligraphy: Diligence(noun or adjectival noun) (ant: 怠惰) diligent; hard-working; industrious |
生命 see styles |
shēng mìng sheng1 ming4 sheng ming seimei / seme せいめい |
More info & calligraphy: Life Force(1) life; existence; (n,n-suf) (2) (See 役者生命) (one's) working life; career; (3) (occ. read いのち) life force; lifeblood; soul; essence |
突貫 see styles |
tokkan とっかん |
More info & calligraphy: Bolt of Lightning / Lightning Attack |
フランク see styles |
puranku プランク |
More info & calligraphy: Frank |
一味同心 see styles |
ichimidoushin / ichimidoshin いちみどうしん |
More info & calligraphy: Work Together with One Mind |
一致団結 see styles |
icchidanketsu いっちだんけつ |
More info & calligraphy: Solidarity / Working Together as One |
刻苦耐勞 刻苦耐劳 see styles |
kè kǔ nài láo ke4 ku3 nai4 lao2 k`o k`u nai lao ko ku nai lao |
More info & calligraphy: Use Hard Work to Overcome Adversity |
團隊精神 团队精神 see styles |
tuán duì jīng shén tuan2 dui4 jing1 shen2 t`uan tui ching shen tuan tui ching shen |
More info & calligraphy: Esprit de Corps / Team Spirit |
禿 秃 see styles |
tū tu1 t`u tu hage はげ |
bald (lacking hair or feathers); barren; bare; denuded; blunt (lacking a point); (of a piece of writing) unsatisfactory; lacking something (1) (hist) children's hairstyle of short untied hair; child with short untied hair; (2) (hist) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period); (3) (archaism) baldness; bald head; (surname) Hage Bald. |
WG see styles |
daburuyuu jii; daburuyuujii(sk) / daburuyu ji; daburuyuji(sk) ダブルユー・ジー; ダブルユージー(sk) |
(1) {sports} (See ウイング・2) winger (position); (2) (See ワーキンググループ) working group |
お鍋 see styles |
onabe おなべ |
(1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) |
一六 see styles |
kazuroku かずろく |
(1) (rolling) a 1 and a 6 (with two dice); (2) (abbreviation) (See 一六勝負・1) dice gambling; (3) (slang) (armed) robbery; mugging; (4) (hist) (See 一六日) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month); (given name) Kazuroku |
三覺 三觉 see styles |
sān jué san1 jue2 san chüeh sankaku |
The three kinds of enlightenment: (1) (a) 自覺 Enlightenment for self; (b) 覺他 for others; (c) 覺行圓 (or 窮) 滿 perfect enlightenment and accomplishment; the first is an arhat's, the first and second a bodhisattva's, all three a Buddha's. (2) From the Awakening of Faith 起信論 (a) 本覺 inherent, potential enlightenment or intelligence of every being; (b) 始覺 , initial, or early stages of such enlightenment, brought about through the external perfuming or influence of teaching, working on the internal perfuming of subconscious intelligence; (c) 究竟覺 completion of enlightenment, the subjective mind in perfect accord with the subconscious (or superconscious) mind, or the inherent intelligence. |
上る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru |
不休 see styles |
bù xiū bu4 xiu1 pu hsiu fukyuu / fukyu ふきゅう |
endlessly; ceaselessly (noun - becomes adjective with の) (See 不眠不休) no rest; working nonstop |
中臈 see styles |
chuurou / churo ちゅうろう |
(1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period); (2) female servant for a samurai family; (3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period) |
丹精 see styles |
tansei / tanse たんせい |
(noun/participle) working earnestly; sincerity; diligence; effort; pains |
丹誠 see styles |
tansei / tanse たんせい |
(noun/participle) working earnestly; sincerity; diligence; effort; pains |
二出 see styles |
èr chū er4 chu1 erh ch`u erh chu nishutsu |
The two modes of escape from mortality, 堅出 the long way called the 聖道門 or 自力敎, i.e. working out one's own salvation; and 橫出 the across or short way of the Pure-land sect or 他力敎 faith in or invocation of another, i.e. Amitābha. |
代休 see styles |
daikyuu / daikyu だいきゅう |
(abbreviation) compensatory holiday (for working on a day off); time in lieu |
休出 see styles |
kyuushutsu / kyushutsu きゅうしゅつ |
(abbreviation) (See 休日出勤) working on a day off |
休閒 休闲 see styles |
xiū xián xiu1 xian2 hsiu hsien |
leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow |
作務 作务 see styles |
zuò wù zuo4 wu4 tso wu samu さむ |
{Buddh} work in a Zen temple (e.g. cleaning, working in the fields) labor |
作輟 作辍 see styles |
zuò chuò zuo4 chuo4 tso ch`o tso cho |
now working, now stopping |
使役 see styles |
shǐ yì shi3 yi4 shih i shieki しえき |
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc) (noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative |
停車 停车 see styles |
tíng chē ting2 che1 t`ing ch`e ting che teisha / tesha ていしゃ |
to pull up (stop one's vehicle); to park; (of a machine) to stop working; to stall (n,vs,vi) (ant: 発車) stopping (of a train, car, etc.); stop |
偶作 see styles |
guusaku / gusaku ぐうさく |
something accidentally accomplished; two working together |
共和 see styles |
gòng hé gong4 he2 kung ho tomoyoshi ともよし |
republic; republicanism (1) (See 共和制) republicanism; (n,vs,vi) (2) cooperation; working together; (personal name) Tomoyoshi |
兼行 see styles |
tomoyuki ともゆき |
(n,vs,vi) (1) working twice as hard; working day and night; (noun, transitive verb) (2) doing simultaneously; (personal name) Tomoyuki |
内職 see styles |
naishoku ないしょく |
(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment); side gig; side hustle; (n,vs,vi) (2) homeworking; simple job carried out at home; home industry; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending |
円曲 see styles |
enkyoku えんきょく |
roundabout way (of speaking or working) |
冗食 see styles |
rǒng shí rong3 shi2 jung shih |
eating without working |
切端 see styles |
kirihashi きりはし |
face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine); (surname) Kirihashi |
切羽 see styles |
seppa せっぱ kiriha きりは |
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (up to) the hilt; wits' end; face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
加工 see styles |
jiā gōng jia1 gong1 chia kung kakou / kako かこう |
to process; processing; working (of machinery) (noun, transitive verb) manufacturing; processing; treatment; machining |
勉強 勉强 see styles |
miǎn qiǎng mian3 qiang3 mien ch`iang mien chiang benkyou / benkyo べんきょう |
to do with difficulty; to force sb to do something; reluctant; barely enough (noun, transitive verb) (1) study; (n,vs,vi) (2) diligence; working hard; (3) experience; knowledge; lesson (for the future); (n,vs,vt,vi) (4) discount; price reduction |
動作 动作 see styles |
dòng zuò dong4 zuo4 tung tso dousa / dosa どうさ |
movement; motion; action (CL:個|个[ge4]); to act; to move (1) movement (of the body); action; motion; gesture; (2) bearing; carriage; behaviour; behavior; demeanour; demeanor; (n,vs,vi) (3) operation (of a machine, software, etc.); running; working; functioning activity |
勤学 see styles |
kingaku きんがく |
(noun/participle) studying while working |
北漂 see styles |
běi piāo bei3 piao1 pei p`iao pei piao |
to migrate to Beijing or Taipei in search of better job opportunities; migrant worker living and working in Beijing or Taipei without a residence permit |
半人 see styles |
hannin; hanjin はんにん; はんじん |
(can be adjective with の) (1) (はんにん only) (See 半人前・2) useless; worthless; no good; (2) (often はんじん) half-man (esp. upper body); (3) (はんにん only) (archaism) half day (e.g. when working) |
印僑 see styles |
inkyou / inkyo いんきょう |
Indian working abroad; overseas Indian |
同事 see styles |
tóng shì tong2 shi4 t`ung shih tung shih douji / doji どうじ |
colleague; co-worker the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法. |
同労 see styles |
dourou / doro どうろう |
working together |
名子 see styles |
meiko / meko めいこ |
(hist) (See 本百姓) lower class peasant (during the Middle Ages and early modern period); peasant working for a land-owning farmer; (female given name) Meiko |
和僑 see styles |
wakyou / wakyo わきょう |
Japanese person living and working abroad (esp. in Asia as a business person) |
品部 see styles |
tomobe ともべ |
(1) group of persons working at the imperial court (Yamato period); (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryō system; (personal name) Tomobe |
団結 see styles |
danketsu だんけつ |
(n,vs,vi) unity; union; solidarity; combination; banding together; teaming up |
團結 团结 see styles |
tuán jié tuan2 jie2 t`uan chieh tuan chieh |
to unite; unity; solidarity; united |
在勤 see styles |
zaikin ざいきん |
(n,vs,vi) working (in, at, for); holding a post (at); serving (as) |
在朝 see styles |
zài cháo zai4 chao2 tsai ch`ao tsai chao zaichou / zaicho ざいちょう |
sitting (currently serving, e.g. board members) (1) (ant: 在野・2) working within the imperial court; being under government employ; (adj-f,vs) (2) (hist) resident in Korea; situated in Korea |
在社 see styles |
zaisha ざいしゃ |
(n,vs,vi) (1) being in the office; being at work; (n,vs,vi) (2) working for a company; being an employee |
壞鳥 坏鸟 see styles |
huài niǎo huai4 niao3 huai niao |
sinister person; unsavory character; broken (not in working order) |
外勤 see styles |
wài qín wai4 qin2 wai ch`in wai chin gaikin がいきん |
work done in the field (rather than in the office or at the headquarters); fieldwork; field personnel; fieldworker (n,vs,vi) (See 内勤) working away from the office; working outside the office; outside duty |
大宰 see styles |
dazai だざい |
(archaism) (See 大宰府) government official working for the daizaifu; (surname) Dazai |
失靈 失灵 see styles |
shī líng shi1 ling2 shih ling |
out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system) |
奮闘 see styles |
funtou / funto ふんとう |
(n,vs,vi) (1) strenuous effort; hard struggle; working hard; (n,vs,vi) (2) hard fighting; fierce fighting |
女工 see styles |
nǚ gōng nu:3 gong1 nü kung jokou / joko じょこう |
working woman; variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] (obsolete) female factory worker |
学僕 see styles |
gakuboku がくぼく |
working student |
孩奴 see styles |
hái nú hai2 nu2 hai nu |
"a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs |
実動 see styles |
jitsudou / jitsudo じつどう |
(n,vs,vi,adj-f) operating (e.g. of trains, cars); running; working |
実施 see styles |
jisshi じっし |
(noun, transitive verb) enforcement; implementation; putting into practice; carrying out; operation; working (e.g. working parameters); enactment |
専従 see styles |
senjuu / senju せんじゅう |
(n,vs,vi) working exclusively for; working full-time (for); (surname) Senjuu |
小妹 see styles |
xiǎo mèi xiao3 mei4 hsiao mei shoumai / shomai しょうまい |
little sister; girl; (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc) (pronoun) little sister; younger sister |
就働 see styles |
shuudou / shudo しゅうどう |
(noun/participle) (rare) being employed; working |
就労 see styles |
shuurou / shuro しゅうろう |
(n,vs,vi) working; being employed; being hired |
就農 see styles |
shuunou / shuno しゅうのう |
(noun/participle) working in agriculture |
嶄勁 崭劲 see styles |
zhǎn jìn zhan3 jin4 chan chin |
very hard-working; assiduous |
工委 see styles |
gōng wěi gong1 wei3 kung wei |
working committee |
工序 see styles |
gōng xù gong1 xu4 kung hsü |
working procedure; process |
工況 工况 see styles |
gōng kuàng gong1 kuang4 kung k`uang kung kuang |
working condition (of equipment) |
工賊 see styles |
gōng zéi gong1 zei2 kung tsei |
strikebreaker; scab; traitor to the working class |
座付 see styles |
zatsuki ざつき |
working in the theater (theatre); attached to a particular theater |
待遇 see styles |
dài yù dai4 yu4 tai yü taiguu / taigu たいぐう |
treatment; pay; salary; status; rank (n,vs,n-suf) (1) treatment; reception; service; (noun/participle) (2) working conditions; salary; pay; remuneration |
御鍋 see styles |
onabe おなべ |
(1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) |
心行 see styles |
xīn xíng xin1 xing2 hsin hsing shingyō |
The activities of the mind, or heart; also working on the mind for its control; also mind and action. |
拈出 see styles |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (2) working out (a solution) |
捏脊 see styles |
niē jǐ nie1 ji3 nieh chi |
form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) |
捻出 see styles |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (2) working out (a solution) |
採掘 采掘 see styles |
cǎi jué cai3 jue2 ts`ai chüeh tsai chüeh saikutsu さいくつ |
to excavate; to extract (ore) (noun, transitive verb) mining; digging; working (a mine) |
接班 see styles |
jiē bān jie1 ban1 chieh pan |
to take over (from those working the previous shift); to take over (in a leadership role etc); to succeed sb |
政所 see styles |
mandokoro まんどころ |
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro |
新造 see styles |
xīn zào xin1 zao4 hsin tsao shinzou / shinzo しんぞう |
newly made (noun, transitive verb) (1) construction; building; (2) (See 新造船) newly built ship; new boat; (3) (dated) (another's) wife (usu. young); (4) (dated) young, unmarried woman; (5) (obsolete) wife of a samurai or wealthy tradesman; (6) (archaism) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute); (surname, given name) Shinzou |
明神 see styles |
míng shén ming2 shen2 ming shen meijin / mejin めいじん |
great god; gracious deity; miracle-working god; (surname) Meijin The bright spirits, i. e. devas, gods, demons. |
時短 see styles |
jitan じたん |
(1) (abbreviation) (abbr. of 時間短縮) reduction in working hours; reduction in business hours; (can act as adjective) (2) time-saving |
林家 see styles |
hayashiya はやしや |
family working in the forest industry; forestry family; (surname) Hayashiya |
校僕 see styles |
kouboku / koboku こうぼく |
student studying and working at the school |
業後 see styles |
gyougo / gyogo ぎょうご |
after work; outside of working hours |
業處 业处 see styles |
yè chù ye4 chu4 yeh ch`u yeh chu gossho |
karmasthāna; a place for working, of business, etc.; the place, or condition, in which the mind is maintained in meditation; by inference, the Pure Land, etc. |
業餘 业余 see styles |
yè yú ye4 yu2 yeh yü gōyo |
in one's spare time; outside working hours; amateur (historian etc) A remnant of karma after the six paths of existence. v. 三餘. |
止る see styles |
tomaru とまる |
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on |
正味 see styles |
masaaji / masaji まさあじ |
(can be adjective with の) (1) net (amount); clear; full (e.g. working hours); (2) net weight; (3) net price; cost price; (4) actual content; useful part; (surname) Masaaji |
死當 死当 see styles |
sǐ dàng si3 dang4 ssu tang |
to flunk (Tw); (computing) to crash; to stop working |
滿點 满点 see styles |
mǎn diǎn man3 dian3 man tien |
full working hours; full marks; perfect score; (fig.) (after a attribute) couldn't be more (happy, romantic etc) |
留る see styles |
tomaru とまる |
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on |
當掉 当掉 see styles |
dàng diào dang4 diao4 tang tiao |
to fail (a student); to pawn; (of a computer or program) to crash; to stop working |
確り see styles |
shikkari しっかり |
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (holding on); firmly; securely; (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly |
神水 see styles |
shizuku しずく |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
稼働 see styles |
kadou / kado かどう |
(noun/participle) operation (of machine); operating; running; working |
稼動 see styles |
kadou / kado かどう |
(noun/participle) operation (of machine); operating; running; working |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.