We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Woman on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Woman Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Woman.
巾幗 is the very old way to say woman in Chinese.
A common title ancient China, this actually refers to the scarf or head wrapping worn by virtually all women at that time.
巾幗 is kind of a cool way to say Woman now. The actual gender character alone on a wall scroll would actually just look like a fancy sign for the woman's restroom (WC).
If you are curious, the character to the right directly means female or woman. 巾幗 is useful information if you are a woman in need of a toilet in China.
美麗的女人 is the best and most polite way to express "beautiful woman" in Chinese.
Note: Some people may like the simple 2-character 美女 way to express this but there are some bad connotations with that, so better to stay with this longer and more respectful title.
This literally means "Mysterious Person/Woman."
In Japanese, this is associated with a "geisha," which matches this definition of "mysterious woman." However, this is the colloquial way to say "professional geisha" or "expert prostitute" in Japanese. It, therefore, might not be what you want on your wall.
Notes: This is a "Japanese only" term, though a Chinese person who sees these characters will think of a geisha or an alluring Japanese female musician.
While not often seen in Korean Hanja, this would mean a "dark woman," as in a woman that you cannot easily see through.
This can be read as "girl power," "woman power," or "female strength."
女力 is kind of a strange or unofficial title in Chinese and Japanese. At least, it's not common for a wall scroll.
This should be "onna ryoku" in Japanese but I found some who suggest it should be "me riki."
女傑 can mean brave woman, heroine, lady of character, distinguished woman, outstanding woman, and sometimes prominent woman.
Some people might use this to give a title to women like Amelia Earhart, Rosa Parks, Queen Elizabeth the First, Joan of Arc, Mulan Fa, Yevdokiya Nikolayevna Zavaliy, Harriet Tubman, Anne Frank, Clara Barton, and Jane Eyre.
I use it for a woman like Araceli Segarra (the first woman from Spain to climb Mt. Everest) and gave one of my daughters the middle name of Araceli.
女強人 is the best way to say "strong woman" or "strong and independent woman" in Chinese.
Grammar in China is a bit different, so these three characters literally read as "female strength person" or "woman strong person." This might sound funny in English but this is a natural-sounding title in Chinese.
烈婦 is a Japanese title for a strong-minded woman, virtuous woman, or heroine.
In some context, it can refer to a pure or chaste woman.
巾幗英雄 is a cool and somewhat ancient way to say woman hero in Chinese. 巾幗英雄 is used in modern times to refer to an outstanding woman or a woman with great accomplishments.
In the old days, it was a title for a woman warrior (oh, did I mention that there were great female generals who led huge armies into battle in ancient China?)
美 is often used to describe the beauty of a woman. However, when applied to a man, it can mean handsome. It's also the first character in the word for "beauty salon" which you will see all over China and Japan.
This can be used as the given name for a girl (spell it or say it as "Mei" or "May").
For a bit of trivia: The title for the "USA" in Chinese is "Mei Guo" which literally means "Beautiful Country." This name was bestowed at a time before Chairman Mao came to power and decided that China didn't like the USA anymore (even though we fought together against the Japanese in WWII). But these days, Chinese people love Americans (but have distaste for American politics and policy). But I digress...
美 is also how "Beautiful" is written in Japanese Kanji and Korean Hanja. 美 can also mean: very satisfactory; good; to be pleased with oneself; abbreviation for the USA; fine; handsome; admirable; madhura; sweet; pleasant.
媛 means, a beauty; beautiful (woman); princess; young lady of noble birth; girl; small & lovely.
媛 is used a bit more commonly in Chinese than Japanese.
Note: This can be the female given name "Hime" in Japanese.
We don't really have a word like this in English but these two characters create a word that means "strong and beautiful." It could also be translated as "healthy and beautiful."
Note: 健美 is a word in Chinese and Korean but it's also the family name Takemi in Japanese. The characters hold the same meaning in Japanese but It's kind of like having the English name Stillwell, when few people would perceive the meanings of still and well.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $106.00
Your Price: $58.88
Gallery Price: $106.00
Your Price: $58.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|jīn guó / jin1 guo2 / jin guo / jinguo||chin kuo / chinkuo|
|měi lì de nǚ rén|
mei3 li4 de nv3 ren2
mei li de nv ren
|mei li te nü jen
|玄人||kurouto / kuroto||xuán rén / xuan2 ren2 / xuan ren / xuanren||hsüan jen / hsüanjen|
|女力||onna ryoku / me riki|
onnaryoku / meriki
|nǚ lì / nv3 li4 / nv li / nvli||nü li / nüli|
|Woman of Strong Character|
|joketsu||nǚ jiá / nv3 jia2 / nv jia / nvjia||nü chia / nüchia|
|nǚ qiáng rén|
nv3 qiang2 ren2
nv qiang ren
|nü ch`iang jen
nü chiang jen
|Strong-Minded Woman||烈婦||reppu / repu|
|jīn guó yīng xióng|
jin1 guo2 ying1 xiong2
jin guo ying xiong
|chin kuo ying hsiung
|美||bi||měi / mei3 / mei|
|měi lì de gū niang|
mei3 li4 de gu1 niang
mei li de gu niang
|mei li te ku niang
|媛||hime / haru||yuàn / yuan4 / yuan||yüan|
|Strong and Beautiful||健美||takemi||jiàn měi / jian4 mei3 / jian mei / jianmei||chien mei / chienmei|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.