Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized Bing calligraphy artwork...
冰 is the Chinese character used to express "ice" or "frost".
The main part of the character on the right holds the meaning of "water" and on the left, is a radical (the two dots) that also means water. Together, they create the character that means "ice" (solid water).
This is similar to the character for frost in Japanese. However, Japanese drop the radical from the left side.
兵 can be used to express soldiers, troops, a force, an army, weapons, arms, military, warfare, tactics, strategy, or warlike.
The final meaning depends on context. It's also part of the Chinese title for the Terracotta soldiers. In fact, this character is usually used in compound words (words of more than one character). Sometimes this single character is the title used for the pawns in a chess game (in a related issue, this is also a nickname for soldiers with the rank of Private).
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Bing||兵||bīng / bing1 / bing||ping|
|冰||bīng / bing1 / bing||ping|
|Soldiers||兵||hei||bīng / bing1 / bing||ping|
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.