Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 113 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
wǎn
    wan3
wan
 hiki
    ひき
to pull; to draw (a cart or a bow); to roll up; to coil; to carry on the arm; to lament the dead; (fig.) to pull against; to recover
(surname) Hiki


see styles
wǎn
    wan3
wan
variant of [wan3]; to draw (a cart); to lament the dead
See:

挽く

see styles
 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) to saw; (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill

挽具

see styles
wǎn jù
    wan3 ju4
wan chü
harness

挽内

see styles
 hikiuchi
    ひきうち
(surname) Hikiuchi

挽分

see styles
 hikiwake
    ひきわけ
(surname) Hikiwake

挽力

see styles
wǎn lì
    wan3 li4
wan li
pulling power (of draft animals)

挽回

see styles
wǎn huí
    wan3 hui2
wan hui
 bankai
    ばんかい
to retrieve; to redeem
(noun, transitive verb) recovery; restoration

挽地

see styles
 hikichi
    ひきち
(surname) Hikichi

挽子

see styles
 hikiko
    ひきこ
(female given name) Hikiko

挽幛

see styles
wǎn zhàng
    wan3 zhang4
wan chang
large elegiac scroll

挽救

see styles
wǎn jiù
    wan3 jiu4
wan chiu
to save; to remedy; to rescue

挽木

see styles
 hikigi
    ひきぎ
(place-name) Hikigi

挽本

see styles
 hikimoto
    ひきもと
(surname) Hikimoto

挽歌

see styles
wǎn gē
    wan3 ge1
wan ko
 banka
    ばんか
a dirge; an elegy
(noun - becomes adjective with の) elegy; funeral song; (given name) Banka

挽比

see styles
 banbi
    ばんび
(female given name) Banbi

挽田

see styles
 hikida
    ひきだ
(surname) Hikida

挽留

see styles
wǎn liú
    wan3 liu2
wan liu
to urge to stay; to detain

挽盆

see styles
 banbon
    ばんぼん
(given name) Banbon

挽肉

see styles
 hikiniku
    ひきにく
minced meat; ground meat

挽臼

see styles
 hikiusu
    ひきうす
quern; hand mill

挽茶

see styles
 hikicha
    ひきちゃ
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)

挽詞


挽词

see styles
wǎn cí
    wan3 ci2
wan tz`u
    wan tzu
an elegy; elegiac words

挽谷

see styles
 hikiya
    ひきや
(surname) Hikiya

挽辭


挽辞

see styles
wǎn cí
    wan3 ci2
wan tz`u
    wan tzu
an elegy; elegiac words

挽野

see styles
 hikino
    ひきの
(surname) Hikino

挽額


挽额

see styles
wǎn é
    wan3 e2
wan o
elegiac tablet

串挽

see styles
 kushihiki
    くしひき
(place-name) Kushihiki

古挽

see styles
 kobiki
    こびき
(surname) Kobiki

合挽

see styles
 aibiki
    あいびき
beef and pork ground together

地挽

see styles
 jibiki
    ぢびき
(surname) Jibiki

推挽

see styles
tuī wǎn
    tui1 wan3
t`ui wan
    tui wan
to push and pull; to move something forward by shoving and pulling

木挽

see styles
 kobiki
    こびき
(surname) Kobiki

櫛挽

see styles
 kushibiki
    くしびき
(place-name) Kushibiki

水挽

see styles
 mizuhiki
    みずひき
(surname) Mizuhiki

矢挽

see styles
 yabiki
    やびき
(surname) Yabiki

石挽

see styles
 ishibiki
    いしびき
(surname) Ishibiki

輓聯


挽联

see styles
wǎn lián
    wan3 lian2
wan lien
pair of parallel verses inscribed on streamers, used as funeral decoration

輓詩


挽诗

see styles
wǎn shī
    wan3 shi1
wan shih
elegy

輓近


挽近

see styles
wǎn jìn
    wan3 jin4
wan chin
 bankin
    ばんきん
old variant of 晚近[wan3 jin4]
(n,adj-no,adv) (form) lately; recently; in recent times

野挽

see styles
 nopiki
    のぴき
(surname) Nopiki

挽き台

see styles
 hikidai
    ひきだい
(rare) (See 木びき台) sawhorse; sawbuck

挽き子

see styles
 hikiko
    ひきこ
(female given name) Hikiko

挽き物

see styles
 hikimono
    ひきもの
turned article; lathe work

挽き肉

see styles
 hikiniku
    ひきにく
minced meat; ground meat

挽き臼

see styles
 hikiusu
    ひきうす
quern; hand mill

挽き茶

see styles
 hikicha
    ひきちゃ
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)

挽木町

see styles
 hikigimachi
    ひきぎまち
(place-name) Hikigimachi

挽谷川

see styles
 hikitanigawa
    ひきたにがわ
(place-name) Hikitanigawa

合挽き

see styles
 aibiki
    あいびき
beef and pork ground together

木挽き

see styles
 kobiki
    こびき
sawyer

木挽丁

see styles
 kobikichou / kobikicho
    こびきちょう
(place-name) Kobikichō

木挽原

see styles
 kobikiwara
    こびきわら
(place-name) Kobikiwara

木挽台

see styles
 kobikidai
    こびきだい
sawhorse

木挽屋

see styles
 kobikya
    こびきゃ
(surname) Kobikya

木挽山

see styles
 kobikiyama
    こびきやま
(personal name) Kobikiyama

木挽橋

see styles
 kibikibashi
    きびきばし
(personal name) Kibikibashi

木挽町

see styles
 kobikichou / kobikicho
    こびきちょう
(place-name) Kobikichō

東櫛挽

see styles
 higashikukibiki
    ひがしくきびき
(place-name) Higashikukibiki

粗挽き

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

縦挽き

see styles
 tatebiki
    たてびき
    tatehiki
    たてひき
(abbreviation) ripsaw

茶挽草

see styles
 chahikigusa
    ちゃひきぐさ
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats

荒挽き

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

鋸挽き

see styles
 nokogiribiki
    のこぎりびき
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment)

挽きたて

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

挽き切る

see styles
 hikikiru
    ひききる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to saw off; (2) to interrupt; to suspend; to discontinue

挽き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

挽救兒童


挽救儿童

see styles
wǎn jiù ér tóng
    wan3 jiu4 er2 tong2
wan chiu erh t`ung
    wan chiu erh tung
to rescue a child; Save the Children, a British charity

あら挽き

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

不可挽回

see styles
bù kě wǎn huí
    bu4 ke3 wan3 hui2
pu k`o wan hui
    pu ko wan hui
irreversible

二頭挽き

see styles
 nitoubiki / nitobiki
    にとうびき
two-horse cart

元木挽谷

see styles
 motokobikidani
    もとこびきだに
(place-name) Motokobikidani

力挽狂瀾


力挽狂澜

see styles
lì wǎn kuáng lán
    li4 wan3 kuang2 lan2
li wan k`uang lan
    li wan kuang lan
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis

合い挽き

see styles
 aibiki
    あいびき
beef and pork ground together

名誉挽回

see styles
 meiyobankai / meyobankai
    めいよばんかい
(yoji) restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself

木地挽山

see styles
 kijihikiyama
    きじひきやま
(personal name) Kijihikiyama

木挽き歌

see styles
 kobikiuta
    こびきうた
sawyer's song

木挽ノ沢

see styles
 kobikinosawa
    こびきのさわ
(place-name) Kobikinosawa

木挽大橋

see styles
 kibikioohashi
    きびきおおはし
(place-name) Kibikioohashi

木挽沢川

see styles
 kibikisawagawa
    きびきさわがわ
(personal name) Kibikisawagawa

無可挽回


无可挽回

see styles
wú kě wǎn huí
    wu2 ke3 wan3 hui2
wu k`o wan hui
    wu ko wan hui
irrevocable; the die is cast

無法挽救


无法挽救

see styles
wú fǎ wǎn jiù
    wu2 fa3 wan3 jiu4
wu fa wan chiu
incurable; no way of curing; hopeless

縦挽き鋸

see styles
 tatebikinoko
    たてびきのこ
    tatehikinoko
    たてひきのこ
ripsaw

肉挽き器

see styles
 nikuhikiki
    にくひきき
meat grinder; mincing machine; mincer

肉挽き機

see styles
 nikuhikiki
    にくひきき
meat grinder; mincing machine; mincer

茶挽き草

see styles
 chahikigusa
    ちゃひきぐさ
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats

退勢挽回

see styles
 taiseibankai / taisebankai
    たいせいばんかい
restoring the declining fortunes; recovering from the discouraging situation; reversing the downward trend

鋸挽き台

see styles
 nokohikidai
    のこひきだい
(rare) (See 木びき台) sawhorse; sawbuck

Variations:
挽く
碾く

see styles
 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) (挽く only) to saw; (transitive verb) (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill

Variations:
推輓
推挽

see styles
 suiban
    すいばん
(noun, transitive verb) (form) recommendation (of someone for a position); nomination

櫛挽排水路

see styles
 kushibikihaisuiro
    くしびきはいすいろ
(place-name) Kushibikihaisuiro

オクノ木挽谷

see styles
 okunokobikidani
    オクノこびきだに
(place-name) Okunokobikidani

Variations:
鋸引き
鋸挽き

see styles
 nokogiribiki
    のこぎりびき
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment)

粗挽きウインナー

see styles
 arabikiuinnaa / arabikiuinna
    あらびきウインナー
(kana only) arabiki; arabiki sausage; coarsely ground sausage

粗挽きソーセージ

see styles
 arabikisooseeji
    あらびきソーセージ
(kana only) arabiki; arabiki sausage; coarsely ground sausage

Variations:
挽く
碾く(rK)

see styles
 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) (挽く only) to saw; (transitive verb) (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill

Variations:
挽歌
輓歌(rK)

see styles
 banka
    ばんか
elegy; funeral song

Variations:
挽きたて
挽き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly ground (coffee, pepper, etc.)

Variations:
肉挽き機
肉挽き器

see styles
 nikuhikiki
    にくひきき
meat grinder; mincing machine; mincer

Variations:
縦挽き
縦ひき
縦びき

see styles
 tatebiki(縦ki, 縦biki); tatehiki(縦ki, 縦hiki)
    たてびき(縦挽き, 縦びき); たてひき(縦挽き, 縦ひき)
(abbreviation) ripsaw

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "挽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary