There are 135 total results for your harbor search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
安 see styles |
ān an1 an yasu やす |
More info & calligraphy: Calm / Tranquility(pref,suf) (1) cheap; (prefix) (2) (See 安請け合い) rash; thoughtless; careless; indiscreet; frivolous; (personal name) Yasuji Peace, tranquil, quiet, pacify; to put, place; where ? how? |
港口 see styles |
gǎng kǒu gang3 kou3 kang k`ou kang kou koukou / koko こうこう |
port; harbor harbor entrance; harbour entrance; (surname) Minatoguchi |
良港 see styles |
liáng gǎng liang2 gang3 liang kang ryoukou / ryoko りょうこう |
good harbor good harbor (harbour); fine harbor |
庇 see styles |
bì bi4 pi hisashi ひさし |
to protect; cover; shelter; hide or harbor (1) (archit) (kana only) eaves (of roof); (2) (archit) narrow aisle surrounding the core of a temple building; (3) visor (of cap); brim; peak; (4) (abbreviation) classic Japanese women's low pompadour hairstyle; (surname) Hisashi to hide |
懷 怀 see styles |
huái huai2 huai kai ふところ |
bosom; heart; mind; to think of; to harbor in one's mind; to conceive (a child) (out-dated kanji) (1) bosom; bust; (2) (breast) pocket; purse; handbag To carry in the bosom, mind, or heart; to embrace, cherish; the bosom. |
挾 挟 see styles |
xié xie2 hsieh kyō |
(bound form) to clasp under the arm; (bound form) to coerce; (bound form) to harbor (resentment etc) To clasp under the arm; to cherish; to presume on. |
津 see styles |
jīn jin1 chin tsu つ |
saliva; sweat; a ferry crossing; a ford (river crossing) (1) Tsu (city in Mie); (suffix) (2) harbour; harbor; port; (suffix) (3) ferry; (given name) Wataru Ford, ferry, place of crossing a stream. |
港 see styles |
gǎng gang3 kang kou / ko こう |
harbor; port; CL:個|个[ge4] (suffix) (in location names) harbour; (surname) Minatozaki |
湊 凑 see styles |
còu cou4 ts`ou tsou minatozaki みなとざき |
to gather together, pool or collect; to happen by chance; to move close to; to exploit an opportunity harbour; harbor; port; (surname) Minatozaki |
澳 see styles |
ào ao4 ao oku おく |
deep bay; cove; harbor open sea; (personal name) Oku The south-west corner of a hall where the lares were kept; secluded, deep, profound, mysterious. |
窩 窝 see styles |
wō wo1 wo |
nest; pit or hollow on the human body; lair; den; place; to harbor or shelter; to hold in check; to bend; classifier for litters and broods |
背 see styles |
bèi bei4 pei sobira そびら |
the back of a body or object; to turn one's back; to hide something from; to learn by heart; to recite from memory; unlucky (slang); hard of hearing (dated) (See 背中) back (of the body) Back, behind; turn the back on, go contrary on the back. |
賫 赍 see styles |
jī ji1 chi |
to present (a gift); to harbor (a feeling) |
銜 衔 see styles |
xián xian2 hsien kutsuwa くつわ |
bit (of a bridle); to hold in the mouth; to harbor (feelings); to link; to accept; rank; title bit (i.e. attached to a bridle) |
齎 赍 see styles |
jī ji1 chi sei |
(literary) to harbor (a feeling); (literary) to present as a gift to bring |
入港 see styles |
nyuukou / nyuko にゅうこう |
(n,vs,vi) (See 出港) entry into port; arriving in harbor |
内港 see styles |
naikou / naiko ないこう |
inner harbour; inner harbor |
凍港 see styles |
toukou / toko とうこう |
(archaism) frozen harbor |
出港 see styles |
chū gǎng chu1 gang3 ch`u kang chu kang shukkou / shukko しゅっこう |
to leave harbor; departure (at airport) (n,vs,vi) (See 入港) departure from a port; leaving port; setting sail |
刀禰 see styles |
tone とね |
(1) {Shinto} (used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo) priest; (2) (archaism) (See 四等官) member of one of the four administrative ranks in the ritsuryō system; (3) (archaism) government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto; (4) (archaism) prominent member of a town; (5) river boatman; captain of a riverboat; (6) (archaism) (medieval) harbor manager; (7) (archaism) bandit leader; head of a gang of brigands; (surname) Tone |
包庇 see styles |
bāo bì bao1 bi4 pao pi |
to shield; to harbor; to cover up |
包藏 see styles |
bāo cáng bao1 cang2 pao ts`ang pao tsang |
to contain; to harbor; to conceal |
含む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
商港 see styles |
shāng gǎng shang1 gang3 shang kang shoukou / shoko しょうこう |
commercial port; trading harbor commercial port |
存有 see styles |
cún yǒu cun2 you3 ts`un yu tsun yu |
to hold in storage; to retain; to harbor (feelings); to entertain (sentiments); (of abstract things) to exist; there is |
居心 see styles |
jū xīn ju1 xin1 chü hsin |
to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind |
履懷 履怀 see styles |
lǚ huái lv3 huai2 lü huai rie |
to fulfil and harbor (?) |
心懷 心怀 see styles |
xīn huái xin1 huai2 hsin huai shine |
to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) to harbor in one's mind |
怨恨 see styles |
yuàn hèn yuan4 hen4 yüan hen enkon えんこん |
to resent; to harbor a grudge against; to loathe; resentment; rancor enmity; grudge spite |
懷恨 怀恨 see styles |
huái hèn huai2 hen4 huai hen |
to feel hatred; to harbor a grudge |
懷疑 怀疑 see styles |
huái yí huai2 yi2 huai i |
to doubt (something); to be skeptical of; to have one's doubts; to harbor suspicions; to suspect that |
抱怨 see styles |
bào yuàn bao4 yuan4 pao yüan |
to complain; to grumble; to harbor a complaint; to feel dissatisfied |
抱持 see styles |
bào chí bao4 chi2 pao ch`ih pao chih |
to hold (expectations, hopes etc); to maintain (an attitude etc); to harbor (doubts etc); to clinch (boxing) |
挟む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to interpose; to hold between; to insert; (2) to be on either side (e.g. road); to be across (e.g. street, river); to be beyond; (transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
海口 see styles |
hǎi kǒu hai3 kou3 hai k`ou hai kou kaikou / kaiko かいこう |
estuary; coastal inlet; river mouth; seaport; see also 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] (1) harbor; entrance to a harbor; (2) Haikou (China); (place-name) Haikou (China) |
海港 see styles |
hǎi gǎng hai3 gang3 hai kang kaikou / kaiko かいこう |
seaport; harbor port; seaport |
港内 see styles |
kounai / konai こうない |
inside the harbour; inside the harbor |
港図 see styles |
kouzu / kozu こうず |
map of a harbor (harbour) |
港外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
outside a port or harbor (harbour) |
港市 see styles |
koushi / koshi こうし |
(See 港湾都市) port city; harbour city; harbor city |
港彎 港弯 see styles |
gǎng wān gang3 wan1 kang wan |
harbor |
港湾 see styles |
kouwan / kowan こうわん |
harbour; harbor |
港灣 港湾 see styles |
gǎng wān gang3 wan1 kang wan |
bay serving as a harbor See: 港湾 |
港町 see styles |
minatomachi みなとまち |
port city; harbor city; harbour city; (place-name) Minatomachi |
漁港 渔港 see styles |
yú gǎng yu2 gang3 yü kang gyokou / gyoko ぎょこう |
fishing port fishing harbour; fishing harbor |
窩藏 窝藏 see styles |
wō cáng wo1 cang2 wo ts`ang wo tsang |
to harbor; to shelter |
築港 see styles |
chikkou / chikko ちっこう |
(n,vs,vt,vi) harbor construction; harbour construction; (place-name) Chitsukou |
維港 维港 see styles |
wéi gǎng wei2 gang3 wei kang |
Victoria Harbor, Hong Kong; abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3] |
臨港 see styles |
rinkou / rinko りんこう |
(noun - becomes adjective with の) facing (along) the harbor (harbour); (place-name) Rinkou |
藏奸 see styles |
cáng jiān cang2 jian1 ts`ang chien tsang chien |
to harbor evil intentions |
袒庇 see styles |
tǎn bì tan3 bi4 t`an pi tan pi |
to shield; to harbor; to cover up |
西港 see styles |
xī gǎng xi1 gang3 hsi kang nishiminato にしみなと |
West Harbor; Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan (place-name) Nishiminato |
銜む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
隱藏 隐藏 see styles |
yǐn cáng yin3 cang2 yin ts`ang yin tsang |
to hide; to conceal; to mask; to shelter; to harbor (i.e. keep something hidden); to hide oneself; to lie low; to nestle; hidden; implicit; private; covert; recessed (lighting) |
離港 离港 see styles |
lí gǎng li2 gang3 li kang |
to leave harbor; departure (at airport) |
飲恨 饮恨 see styles |
yǐn hèn yin3 hen4 yin hen |
to nurse a grievance; to harbor a grudge |
黃埔 黄埔 see styles |
huáng pǔ huang2 pu3 huang p`u huang pu |
Huangpu District, Guangzhou; Whampoa (old transliteration); Guangdong Harbor |
不悕求 see styles |
bù xī qiú bu4 xi1 qiu2 pu hsi ch`iu pu hsi chiu fu kegu |
does not harbor desire(s) |
人工港 see styles |
jinkoukou / jinkoko じんこうこう |
artificial harbor; artificial harbour |
入港料 see styles |
nyuukouryou / nyukoryo にゅうこうりょう |
ship's harbor charges; ship's harbour charges |
南膠河 南胶河 see styles |
nán jiāo hé nan2 jiao1 he2 nan chiao ho |
Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor) |
天然港 see styles |
tennenkou / tennenko てんねんこう |
natural harbor; natural harbour |
安全港 see styles |
ān quán gǎng an1 quan2 gang3 an ch`üan kang an chüan kang anzenkou / anzenko あんぜんこう |
safe harbor; safe haven safe harbour |
打狗港 see styles |
dakukou / dakuko だくこう |
(place-name) Takao Harbor (Taiwan) |
海の駅 see styles |
uminoeki うみのえき |
(exp,n) marina; berth; harbor |
海港區 海港区 see styles |
hǎi gǎng qū hai3 gang3 qu1 hai kang ch`ü hai kang chü |
harbor district; Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei |
港湾局 see styles |
kouwankyoku / kowankyoku こうわんきょく |
Port and Harbor Authority |
港湾税 see styles |
kouwanzei / kowanze こうわんぜい |
harbor duties; harbour duties |
珍珠港 see styles |
zhēn zhū gǎng zhen1 zhu1 gang3 chen chu kang |
Pearl Harbor (Hawaii) |
真珠湾 see styles |
shinjuwan しんじゅわん |
(place-name) Pearl Harbor |
臨港線 see styles |
rinkousen / rinkosen りんこうせん |
harbor railroad; harbour railroad; (place-name) Rinkousen |
舟着場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
船着場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
避風港 避风港 see styles |
bì fēng gǎng bi4 feng1 gang3 pi feng kang |
haven; refuge; harbor; CL:座[zuo4],個|个[ge4] |
馬尾港 马尾港 see styles |
mǎ wěi gǎng ma3 wei3 gang3 ma wei kang |
Mawei harbor, the harbor of Fuzhou city |
鼠海豚 see styles |
shǔ hǎi tún shu3 hai3 tun2 shu hai t`un shu hai tun nezumiiruka; nezumiiruka / nezumiruka; nezumiruka ねずみいるか; ネズミイルカ |
porpoise (kana only) harbor porpoise (Phocoena phocoena); harbour porpoise; common porpoise |
オタゴ湾 see styles |
otagowan オタゴわん |
(place-name) Otago Harbor |
プール湾 see styles |
puuruwan / puruwan プールわん |
(place-name) Poole Harbor |
不懷好意 不怀好意 see styles |
bù huái hǎo yì bu4 huai2 hao3 yi4 pu huai hao i |
to harbor evil designs; to harbor malicious intentions |
包藏禍心 包藏祸心 see styles |
bāo cáng huò xīn bao1 cang2 huo4 xin1 pao ts`ang huo hsin pao tsang huo hsin |
to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
天津鞴韜 see styles |
tenshinfukutou; amatsutatara / tenshinfukuto; amatsutatara てんしんふくとう; あまつたたら |
{Buddh} bellows (of the) imperial harbor; Shinto Buddhist doctrines |
居心不良 see styles |
jū xīn bù liáng ju1 xin1 bu4 liang2 chü hsin pu liang |
to harbor evil intentions (idiom) |
差し挟む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
差し挾む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
心中有鬼 see styles |
xīn zhōng yǒu guǐ xin1 zhong1 you3 gui3 hsin chung yu kuei |
to harbor ulterior motives (idiom) |
懷恨在心 怀恨在心 see styles |
huái hèn zài xīn huai2 hen4 zai4 xin1 huai hen tsai hsin |
to harbor hard feelings |
港湾都市 see styles |
kouwantoshi / kowantoshi こうわんとし |
port city; harbour city; harbor city |
舟つき場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
舟着き場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
船だまり see styles |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
船つき場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
船溜まり see styles |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
船着き場 see styles |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
苞藏禍心 苞藏祸心 see styles |
bāo cáng huò xīn bao1 cang2 huo4 xin1 pao ts`ang huo hsin pao tsang huo hsin |
to harbor evil intentions (idiom); concealing malice |
銭形海豹 see styles |
zenigataazarashi; zenigataazarashi / zenigatazarashi; zenigatazarashi ぜにがたあざらし; ゼニガタアザラシ |
(kana only) harbor seal (Phoca vitulina); harbour seal; common seal |
飲恨吞聲 饮恨吞声 see styles |
yǐn hèn tūn shēng yin3 hen4 tun1 sheng1 yin hen t`un sheng yin hen tun sheng |
to harbor a grudge with deep-seated hatred (idiom) |
マヌカウ湾 see styles |
manukauwan マヌカウわん |
(place-name) Manukau Harbor |
疑いを抱く see styles |
utagaioidaku うたがいをいだく |
(exp,v5k) to harbor suspicion; to harbour suspicion |
真珠湾攻撃 see styles |
shinjuwankougeki / shinjuwankogeki しんじゅわんこうげき |
(hist) Attack on Pearl Harbor (December 7, 1941) |
維多利亞港 维多利亚港 see styles |
wéi duō lì yà gǎng wei2 duo1 li4 ya4 gang3 wei to li ya kang |
Victoria Harbor, Hong Kong |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "harbor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.