Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 190 total results for your Storm search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 波see styles | bō bo1 po po ぽ | More info & calligraphy:Wave (abbreviation) (See 波蘭・ポーランド) Poland; (personal name) Bo taraṅga. A wave, waves; to involve; translit. p, b, v; cf. 婆; 般; 鉢 etc. | 
| 暴風 暴风see styles | bào fēng bao4 feng1 pao feng boufuu(p); arashi(gikun) / bofu(p); arashi(gikun) ぼうふう(P); あらし(gikun) | More info & calligraphy:Storm / Windstorm storm; windstorm; gale | 
| 風暴 风暴see styles | fēng bào feng1 bao4 feng pao | More info & calligraphy:Storm | 
| 暴風雨 暴风雨see styles | bào fēng yǔ bao4 feng1 yu3 pao feng yü boufuuu(p); arashi(gikun) / bofuu(p); arashi(gikun) ぼうふうう(P); あらし(gikun) | More info & calligraphy:Tempest / Storm rainstorm; storm | 
| 攻略see styles | gōng lüè gong1 lu:e4 kung lu:e kouryaku / koryaku こうりゃく | (literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to (noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically; (4) {vidg} strategy; tactics; walkthrough; guide | 
| 風災 风灾see styles | fēng zāi feng1 zai1 feng tsai fuusai / fusai ふうさい | damaging storm; destructive typhoon (See 風害) wind damage; storm damage The calamity of destruction by wind at the end of the third period of destruction of a world. | 
| 嵐 岚see styles | lán lan2 lan arashi(p); arashi(sk) あらし(P); アラシ(sk) | (bound form) mountain mist (1) storm; tempest; (2) (idiom) uproar; hullabaloo; storm (e.g. of protest); winds (e.g. of change); (3) (kana only) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu; (personal name) Ranran Mountain mist; vapour. | 
| 霣see styles | yǔn yun3 yün | rain storm; to fall | 
| 三災 三灾see styles | sān zāi san1 zai1 san tsai sansai さんさい | the three calamities: fire, flood and storm The three calamities; they are of two kinds, minor and major. The minor, appearing during a decadent world-period, are sword, pestilence, and famine; the major, for world-destruction, are fire, water, and wind. 倶舍諭 12. | 
| 乱吹see styles | fubuki ふぶき | snow storm; blizzard | 
| 來襲 来袭see styles | lái xí lai2 xi2 lai hsi | to invade; (of a storm etc) to strike; to hit | 
| 吹襲 吹袭see styles | chuī xí chui1 xi2 ch`ui hsi chui hsi | (of wind) to blow fiercely; (of a storm) to strike | 
| 吹雪see styles | fuyuki ふゆき | snow storm; blizzard; (female given name) Fuyuki | 
| 嘩然 哗然see styles | huá rán hua2 ran2 hua jan | in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous | 
| 塕埲see styles | wěng běng weng3 beng3 weng peng | dust storm | 
| 夜嵐see styles | yoarashi よあらし | night storm | 
| 大嵐see styles | ooarashi おおあらし | (noun - becomes adjective with の) raging storm; (place-name, surname) Oozore | 
| 山嵐 山岚see styles | shān lán shan1 lan2 shan lan yamaarashi / yamarashi やまあらし | (literary) mountain mist (1) mountain storm; (2) {MA} yamaarashi; judo throwing technique | 
| 強攻 强攻see styles | qiáng gōng qiang2 gong1 ch`iang kung chiang kung kyoukou / kyoko きょうこう | (military) to take by storm (noun, transitive verb) forced attack; risk-taking attack; aggressive attack | 
| 急潮see styles | kyuuchou / kyucho きゅうちょう | (1) (form) rapid tide; fast tidal current; (2) storm surges on the Pacific coast | 
| 悪風see styles | akufuu / akufu あくふう | (1) vice; bad manners; evil customs; (2) storm; raging winds | 
| 掀起see styles | xiān qǐ xian1 qi3 hsien ch`i hsien chi | to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc) | 
| 攻占see styles | gōng zhàn gong1 zhan4 kung chan | to seize control of (an enemy position); (fig.) to take by storm; to gain (awards, control of a market etc) | 
| 攻關 攻关see styles | gōng guān gong1 guan1 kung kuan | to storm a strategic pass; fig. to tackle a key problem | 
| 春嵐see styles | shunran しゅんらん | spring storm; (female given name) Shunran | 
| 暫息 暂息see styles | zàn xī zan4 xi1 tsan hsi | a lull (in the storm); brief break (in rain) | 
| 暴威see styles | boui / boi ぼうい | tyranny; abuse of power; violence (e.g. of a storm) | 
| 模様see styles | moyou / moyo もよう | (1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo | 
| 殺進 杀进see styles | shā jìn sha1 jin4 sha chin | to storm (a city etc); to raid | 
| 海燕see styles | umitsubame; umitsubame うみつばめ; ウミツバメ | (kana only) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae); (personal name) Kaien | 
| 渦雷see styles | karai からい | cyclonic thunder-storm | 
| 灰霾see styles | huī mái hui1 mai2 hui mai | dust haze; dust storm | 
| 炎上see styles | enjou / enjo えんじょう | (n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob | 
| 猛攻see styles | měng gōng meng3 gong1 meng kung moukou / moko もうこう | to attack violently; to storm (noun, transitive verb) fierce attack | 
| 突襲 突袭see styles | tū xí tu1 xi2 t`u hsi tu hsi | to raid; to storm; surprise attack | 
| 管渠see styles | kankyo かんきょ | pipe (e.g. sewer, storm water); culvert | 
| 苦苦see styles | kǔ kǔ ku3 ku3 k`u k`u ku ku kuku | strenuously; persistently; hard; painful duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc. | 
| 藍風 蓝风see styles | lán fēng lan2 feng1 lan feng aibu あいぶ | (female given name) Aibu vairambhavāta, a hostile or fierce storm, v. 毘嵐. | 
| 豪勢 豪势see styles | háo shì hao2 shi4 hao shih gōsei ごうせい | (noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm) domineering spirit | 
| 豪盛see styles | gousei / gose ごうせい | (noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm) | 
| 雨戸see styles | amado あまど | sliding storm shutter | 
| 雨霰see styles | amearare あめあられ | (n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail | 
| 霾るsee styles | tsuchifuru つちふる | (Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm | 
| 風害see styles | fuugai / fugai ふうがい | wind damage; storm damage | 
| 風波 风波see styles | fēng bō feng1 bo1 feng po fuuha; kazanami / fuha; kazanami ふうは; かざなみ | disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2] (1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha | 
| 高潮see styles | gāo cháo gao1 chao2 kao ch`ao kao chao takashio たかしお | high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm storm surge; (surname) Takashio | 
| 鬼札see styles | onifuda おにふだ | (1) {hanaf} wildcard; storm card; gaji; (2) (See 鬼・1) extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre); joker; blank card | 
| 魔風see styles | makaze; mafuu / makaze; mafu まかぜ; まふう | storm caused by the devil; evil wind; eerie wind | 
| 黑風 黑风see styles | hēi fēng hei1 feng1 hei feng | Black wind, i.e. a dark storm. | 
| 黒風see styles | kokufuu / kokufu こくふう | sky-darkening dust storm | 
| 二重窓see styles | nijuumado / nijumado にじゅうまど | double-glazed window; double window; storm window | 
| 冰風暴 冰风暴see styles | bīng fēng bào bing1 feng1 bao4 ping feng pao | icy storm; hailstorm | 
| 土降るsee styles | tsuchifuru つちふる | (Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm | 
| 大荒れsee styles | ooare おおあれ | (n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder | 
| 大降りsee styles | ooburi おおぶり | (noun/participle) (See 小降り) heavy rain; storm | 
| 太陽嵐see styles | taiyouarashi / taiyoarashi たいようあらし | {astron} solar storm | 
| 姫海燕see styles | himeumitsubame; himeumitsubame ひめうみつばめ; ヒメウミツバメ | (kana only) European storm petrel (Hydrobates pelagicus) | 
| 息巻くsee styles | ikimaku いきまく | (v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize | 
| 春一番see styles | haruichiban はるいちばん | first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-) | 
| 春早手see styles | haruhayate はるはやて | strong spring storm | 
| 春疾風see styles | haruhayate はるはやて | strong spring storm | 
| 春荒れsee styles | haruare はるあれ | (See 春嵐) spring storm | 
| 暴風圈 暴风圈see styles | bào fēng quān bao4 feng1 quan1 pao feng ch`üan pao feng chüan | (meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon); (fig.) area particularly badly affected by a crisis | 
| 暴風圏see styles | boufuuken / bofuken ぼうふうけん | storm zone | 
| 暴風域see styles | boufuuiki / bofuiki ぼうふういき | storm area (winds of 25mps or more) | 
| 毘藍風 毘蓝风see styles | pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran fū | raging storm | 
| 沙塵暴 沙尘暴see styles | shā chén bào sha1 chen2 bao4 sha ch`en pao sha chen pao | sand and dust storm | 
| 治まるsee styles | osamaru おさまる | (v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off | 
| 注意報see styles | chuuihou / chuiho ちゅういほう | warning (e.g. for a storm); advisory | 
| 砂塵嵐see styles | sajinarashi さじんあらし | dust storm; sand storm | 
| 磁気嵐see styles | jikiarashi じきあらし | magnetic storm | 
| 突撃隊see styles | totsugekitai とつげきたい | (1) Sturmabteilung; SA; Storm Troops; Brownshirts; (2) shock troops; storm troops | 
| 管きょsee styles | kankyo かんきょ | pipe (e.g. sewer, storm water); culvert | 
| 花吹雪see styles | hanafubuki はなふぶき | falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms | 
| 風暴潮 风暴潮see styles | fēng bào cháo feng1 bao4 chao2 feng pao ch`ao feng pao chao | storm surge | 
| 風水害see styles | fuusuigai / fusuigai ふうすいがい | storm and flood damage | 
| 風津波see styles | kazetsunami かぜつなみ | (See 高潮・たかしお) storm surge | 
| 高潮堤see styles | kouchoutei / kochote こうちょうてい | (See 防潮堤) storm surge barrier; seawall; tide embankment | 
| ストームsee styles | sutoomu ストーム | storm | 
| ストルムsee styles | sutorumu ストルム | (personal name) Storm; Strum | 
| ハブーブsee styles | habuubu / habubu ハブーブ | haboob (ara: habūb); sandstorm; dust storm; (personal name) Babeuf | 
| 一大旋風see styles | ichidaisenpuu / ichidaisenpu いちだいせんぷう | great sensation; taking something by storm; making a splash | 
| 乗りきるsee styles | norikiru のりきる | (transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) | 
| 乗り切るsee styles | norikiru のりきる | (transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) | 
| 二百十日see styles | nihyakutooka にひゃくとおか | 210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day | 
| 伊弉冉尊see styles | izanaminomikoto いざなみのみこと | Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods | 
| 伊弉諾尊see styles | izanaginomikoto いざなぎのみこと izanakinomikoto いざなきのみこと | Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods | 
| 国家多事see styles | kokkataji こっかたじ | (noun - becomes adjective with の) eventful times for the nation; the nation being in turmoil; the storm clouds gathering in the land | 
| 天下多事see styles | tenkataji てんかたじ | (noun - becomes adjective with の) (yoji) eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land | 
| 宇宙線嵐see styles | uchuusenarashi / uchusenarashi うちゅうせんあらし | cosmic ray storm | 
| 嵐を呼ぶsee styles | arashioyobu あらしをよぶ | (exp,v5b) to cause a commotion; to create a big stir; to invoke a storm | 
| 席を蹴るsee styles | sekiokeru せきをける | (exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.); to storm out | 
| 拂袖而去see styles | fú xiù ér qù fu2 xiu4 er2 qu4 fu hsiu erh ch`ü fu hsiu erh chü | to storm off in a huff (idiom) | 
| 掀風鼓浪 掀风鼓浪see styles | xiān fēng gǔ làng xian1 feng1 gu3 lang4 hsien feng ku lang | to raise a storm; to stir up trouble; to instigate | 
| 攻め取るsee styles | semetoru せめとる | (transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture | 
| 政界の嵐see styles | seikainoarashi / sekainoarashi せいかいのあらし | political storm | 
| 暴風津波see styles | boufuutsunami / bofutsunami ぼうふうつなみ | (See 高潮・たかしお) storm surge | 
| 暴風警報see styles | boufuukeihou / bofukeho ぼうふうけいほう | storm warning | 
| 熱帶風暴 热带风暴see styles | rè dài fēng bào re4 dai4 feng1 bao4 je tai feng pao | tropical storm | 
| 狂風暴雨 狂风暴雨see styles | kuáng fēng bào yǔ kuang2 feng1 bao4 yu3 k`uang feng pao yü kuang feng pao yü | (idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Storm" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.