There are 134 total results for your Sorrow search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
痛 see styles |
tòng tong4 t`ung tung ikarimoto いかりもと |
More info & calligraphy: Pain(n-suf,n) pain; ache; -algia; (personal name) Ikarimoto pain |
悲哀 see styles |
bēi āi bei1 ai1 pei ai hiai ひあい |
More info & calligraphy: Sadness / Sorrowsorrow; grief; sadness kind |
哀 see styles |
āi ai1 ai ai あい |
sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament; to condole (obsolete) (See 哀れ・あわれ・1) pity; sorrow; grief; misery; (female given name) Ai Alas! mourn, wail. |
哀愁 see styles |
āi chóu ai1 chou2 ai ch`ou ai chou aishuu / aishu あいしゅう |
sorrow; sadness; distressed; sorrowful pathos; sorrow; grief |
悲愴 悲怆 see styles |
bēi chuàng bei1 chuang4 pei ch`uang pei chuang hisou / hiso ひそう |
sorrow; tragic (noun or adjectival noun) pathetic; sad; sorrowful; grievous |
悲痛 see styles |
bēi tòng bei1 tong4 pei t`ung pei tung hitsuu / hitsu ひつう |
grieved; sorrowful (n,adj-na,adj-no) grief; sorrow; extreme sadness; heartbreak |
離愁 离愁 see styles |
lí chóu li2 chou2 li ch`ou li chou rishuu / rishu りしゅう |
parting sorrow; pain of separation sorrow of parting |
悲 see styles |
bēi bei1 pei hi ひ |
sad; sadness; sorrow; grief {Buddh} karuna (compassion) karuṇā; kṛpā. Sympathy, pity for another in distress and the desire to help him, sad. |
慼 戚 see styles |
qī qi1 ch`i chi seki |
variant of 戚[qi1]; grief; sorrow sorrow |
憂 忧 see styles |
yōu you1 yu yuu / yu ゆう |
to worry; to concern oneself with; worried; anxiety; sorrow; (literary) to observe mourning (female given name) Yū Sorrow, grief, melancholy, anxiety; to mourn, grieve; translit. u, yu; cf. 優, 烏. |
憫 悯 see styles |
mǐn min3 min bin |
to sympathize; to pity; to feel compassion for; (literary) to feel sorrow; to be grieved sympathy |
戚 see styles |
qī qi1 ch`i chi chii / chi ちい |
(bound form) relatives; kin; (bound form) grief; sorrow; (old) battle-axe (surname) Chii |
罹 see styles |
lí li2 li |
happen to; sorrow; suffer from |
七情 see styles |
qī qíng qi1 qing2 ch`i ch`ing chi ching shichijou / shichijo しちじょう |
seven emotional states; seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|惊[jing1]; seven relations (1) seven emotions (in The Book of Rites: joy, anger, sorrow, fear, love, hate, desire); seven emotions (in Buddhism: joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate, desire); (2) seven effects (of a traditional Chinese medicine); (surname) Shichijō The seven emotions : pleasure, anger, sorrow, joy, love, hate, desire. |
不幸 see styles |
bù xìng bu4 xing4 pu hsing fukou / fuko ふこう |
misfortune; adversity; unfortunate; sad; unfortunately; CL:個|个[ge4] (noun or adjectival noun) (1) unhappiness; sorrow; misfortune; disaster; accident; (2) death (usu. of a relative); bereavement |
二苦 see styles |
èr kǔ er4 ku3 erh k`u erh ku ni ku |
Two kinds of suffering: within, e.g. sickness, sorrow; from without, e.g. calamities. |
二鳥 二鸟 see styles |
èr niǎo er4 niao3 erh niao nichou / nicho にちょう |
(female given name) Nichō The drake and the hen of the mandarin duck who are always together, typifying various contrasted theories and ideas, e.g. permanence and impermanence, joy and sorrow, emptiness and non-emptiness, etc. |
五受 see styles |
wǔ shòu wu3 shou4 wu shou goju |
The five vedanas, or sensations; i. e. of sorrow, ofjoy; of pain, of pleasure; of freedom from them all; the first two are limited to mental emotions, the two next are of the senses, and the fifth of both; v. 唯識論 5. |
傷心 伤心 see styles |
shāng xīn shang1 xin1 shang hsin shoushin / shoshin しょうしん |
to grieve; to be broken-hearted; to feel deeply hurt (n,adj-no,vs,vi) heartbreak; grief; sorrow |
傷懷 伤怀 see styles |
shāng huái shang1 huai2 shang huai |
grieved; full of sorrow |
傷痛 伤痛 see styles |
shāng tòng shang1 tong4 shang t`ung shang tung |
pain (from wound); sorrow |
八風 八风 see styles |
bā fēng ba1 feng1 pa feng happuu / happu はっぷう |
see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2] (1) {Buddh} eight winds; eight things that hinder enlightenment; prosperity, decline, disgrace, honor, praise, censure, suffering, and pleasure; (2) eight winds (e.g. in eight directions); (given name) Happuu The eight winds, or influences which fan the passions, i.e. gain, loss; defamation, eulogy; praise, ridicule; sorrow, joy. Also 八法. |
六情 see styles |
liù qíng liu4 qing2 liu ch`ing liu ching rokujou / rokujo ろくじょう |
the six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love and hatred) The emotions arising from the six organs of sense 六根 for which term 六情 is the older interpretation; v. 六依. |
六気 see styles |
rokki; rikki; rikuki ろっき; りっき; りくき |
(1) yin, yang, wind, rain, darkness, light; (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire; (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate) |
名残 see styles |
nagori なごり |
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end; (f,p) Nagori |
哀れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas; (out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
哀傷 哀伤 see styles |
āi shāng ai1 shang1 ai shang aishou / aisho あいしょう |
grief; distress; bereavement; grieved; heartbroken; dejected (noun, transitive verb) sorrow; grief |
哀哭 see styles |
āi kū ai1 ku1 ai k`u ai ku aikoku あいこく |
to weep in sorrow (noun/participle) grief; mourning; lamentation |
哀悼 see styles |
āi dào ai1 dao4 ai tao aitou / aito あいとう |
to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning (n,vs,vt,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament |
哀惜 see styles |
aiseki あいせき |
(noun, transitive verb) grief; sorrow |
哀感 see styles |
aikan あいかん |
(form) pathos; melancholy; sorrow |
哀戚 see styles |
āi qī ai1 qi1 ai ch`i ai chi |
sorrow; grief |
哀痛 see styles |
āi tòng ai1 tong4 ai t`ung ai tung aitsuu / aitsu あいつう |
to grieve; to mourn; deep sorrow; grief (noun/participle) grieving; mourning; being very sad |
婦人 妇人 see styles |
fù rén fu4 ren2 fu jen fujin ふじん |
married woman (sensitive word) (dated) (See 紳士) woman; lady; adult female "Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman"; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc. |
屈原 see styles |
qū yuán qu1 yuan2 ch`ü yüan chü yüan kutsugen くつげん |
Qu Yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 (surname) Kutsugen; (person) Qu Yuan (BC 343.1.21-278.5.5; Chinese poet) |
心碎 see styles |
xīn suì xin1 sui4 hsin sui |
heartbroken; extreme depth of sorrow |
患い see styles |
wazurai わずらい urei / ure うれい |
(1) worry; agony; vexation; (2) illness; sickness; (1) sorrow; grief; anguish; distress; (2) trouble; affliction; anxiety; fear; misgivings |
悲嘆 悲叹 see styles |
bēi tàn bei1 tan4 pei t`an pei tan hitan ひたん |
to bewail; to sigh mournfully; to lament (noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation |
悲惱 悲恼 see styles |
bēi nǎo bei1 nao3 pei nao hinō |
sorrow |
悲歎 悲叹 see styles |
bēi tàn bei1 tan4 pei t`an pei tan hitan ひたん |
to bewail; to sigh mournfully; to lament (noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation |
惜別 惜别 see styles |
xī bié xi1 bie2 hsi pieh sekibetsu せきべつ |
reluctant to part reluctance to part; sorrow at parting |
愁い see styles |
urei / ure うれい |
(1) sorrow; grief; anguish; distress; (2) trouble; affliction; anxiety; fear; misgivings |
愁傷 see styles |
shuushou / shusho しゅうしょう |
(n,vs,vi) grief; sorrow |
愁嘆 see styles |
shuutan / shutan しゅうたん |
(noun/participle) lamentation; sorrow; grief |
愁歎 see styles |
shuutan / shutan しゅうたん |
(noun/participle) lamentation; sorrow; grief |
愛惜 爱惜 see styles |
ài xī ai4 xi1 ai hsi aiseki; aijaku あいせき; あいじゃく |
to cherish; to treasure; to use sparingly (noun, transitive verb) missing someone; loathing to part Love and care for; to be unwilling to giving up; sparing. |
感慨 see styles |
gǎn kǎi gan3 kai3 kan k`ai kan kai kangai かんがい |
to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved deep emotion; strong feelings |
慰除 see styles |
wèi chú wei4 chu2 wei ch`u wei chu ijo |
to console and relieve (one from sorrow) |
憂世 忧世 see styles |
yōu shì you1 shi4 yu shih yuusei / yuse ゆうせい |
worrying about world conditions The world of trouble and sorrow. |
憂受 忧受 see styles |
yōu shòu you1 shou4 yu shou uju |
Sorrow, one of the five emotions. |
憂患 忧患 see styles |
yōu huàn you1 huan4 yu huan yuukan / yukan ゆうかん |
suffering; misery; hardship (noun, transitive verb) sorrow; worry; distress anxiety, worry, care, distress (Skt. upasarga) |
憂悲 忧悲 see styles |
yōu bēi you1 bei1 yu pei uhi |
sorrow and distress |
憂根 忧根 see styles |
yōu gēn you1 gen1 yu ken ukon |
faculty of sorrow |
憂火 忧火 see styles |
yōu huǒ you1 huo3 yu huo uka |
The fires of sorrow or distress. |
憂色 忧色 see styles |
yōu sè you1 se4 yu se yuushoku / yushoku ゆうしょく |
melancholy air; anxious look; traces of sorrow; gloom a sad face |
憂苦 忧苦 see styles |
yōu kǔ you1 ku3 yu k`u yu ku yuuku / yuku ゆうく |
(n,vs,vi) trouble; distress; sorrow suffering and despair |
憐れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
憫れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
断腸 see styles |
danchou / dancho だんちょう |
(See 断腸の思い) heartbreak; grief; sorrow |
欣慼 see styles |
xīn qī xin1 qi1 hsin ch`i hsin chi konseki |
joy and sorrow |
沉痛 see styles |
chén tòng chen2 tong4 ch`en t`ung chen tung |
grief; remorse; deep in sorrow; bitter (anguish); profound (condolences) |
泫然 see styles |
genzen げんぜん |
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (adv-to,adj-t) (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow |
消魂 see styles |
xiāo hún xiao1 hun2 hsiao hun |
overwhelmed (with joy, sorrow etc); to feel transported |
無憂 无忧 see styles |
wú yōu wu2 you1 wu yu muu |
aśoka, 'without sorrow, not feeling or not causing sorrow.' M. W. |
痛恨 see styles |
tòng hèn tong4 hen4 t`ung hen tung hen tsuukon / tsukon つうこん |
to detest; to loathe; to abhor (noun - becomes adjective with の) deep regret; great sorrow; bitter grief |
苦衷 see styles |
kǔ zhōng ku3 zhong1 k`u chung ku chung kuchuu / kuchu くちゅう |
secret trouble; sorrow; difficulties distress; anguish; mental suffering |
茹痛 see styles |
rú tòng ru2 tong4 ju t`ung ju tung |
to endure (suffering or sorrow) |
袒免 see styles |
tǎn miǎn tan3 mian3 t`an mien tan mien |
to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow |
酸鼻 see styles |
sanbi さんび |
(noun or adjectival noun) appalling; awful; extreme pain; deep sorrow |
銷魂 销魂 see styles |
xiāo hún xiao1 hun2 hsiao hun |
ecstasy; rapture; to feel overwhelming joy or sorrow |
離騷 离骚 see styles |
lí sāo li2 sao1 li sao |
On Encountering Sorrow, poem by Qu Yuan 屈原[Qu1 Yuan2] in Songs of Chu 楚辭|楚辞[Chu3 ci2] |
三念住 see styles |
sān niàn zhù san1 nian4 zhu4 san nien chu san nenjū |
(or 三念處). Whether all creatures believe, do not believe, or part believe and part do not believe, the Buddha neither rejoices, nor grieves, but rests in his proper mind and wisdom, i.e. though full of pity, his far-seeing wisdom 正念正智 keeps him above the disturbances of joy and sorrow. 倶舍論 27. |
名残り see styles |
nagori なごり |
(irregular okurigana usage) (1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end |
哀しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
哀しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
sadness; sorrow; grief |
悲しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
悲しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
sadness; sorrow; grief |
愁える see styles |
ureeru うれえる |
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for |
愛しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
(1) sadness; sorrow; grief; (2) (archaism) affection; love |
憂える see styles |
ureeru うれえる |
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for |
憂畢叉 忧毕叉 see styles |
yōu bì chā you1 bi4 cha1 yu pi ch`a yu pi cha upisha |
upekṣā, cf. 優 indifference attained in abstraction, i.e. 'indifference to pain or pleasure, equanimity, resignation, stoicism'. Childers. 'Looking on, hedonic neutrality or indifference, zero point between joy and sorrow, disinterestedness, neutral feeling, equanimity.' Pali Text Society's Dictionary. |
泣暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
無憂樹 无忧树 see styles |
wú yōu shù wu2 you1 shu4 wu yu shu muuju; muyuuju; muyuuju; muuju / muju; muyuju; muyuju; muju むうじゅ; むゆうじゅ; ムユウジュ; ムウジュ |
ashoka tree (Saraca asoca); asoka jonesia aśoka Roxb., the tree under which Śākyamuni is said to have been born. |
紛らす see styles |
magirasu まぎらす |
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
長恨歌 see styles |
chougonka / chogonka ちょうごんか |
(work) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge; (wk) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge |
げんぜん see styles |
genzen げんぜん |
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow |
一喜一憂 see styles |
ikkiichiyuu / ikkichiyu いっきいちゆう |
(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety; swinging between joy and sorrow; being glad and sad by turns; oscillating between optimism and pessimism |
二十二根 see styles |
èr shí èr gēn er4 shi2 er4 gen1 erh shih erh ken nijūni kon |
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) . |
否極泰來 否极泰来 see styles |
pǐ jí tài lái pi3 ji2 tai4 lai2 p`i chi t`ai lai pi chi tai lai |
extreme sorrow turns to joy (idiom) |
哀悼痛惜 see styles |
aitoutsuuseki / aitotsuseki あいとうつうせき |
condolence; mourning; sorrow; lamentation |
喜怒哀樂 喜怒哀乐 see styles |
xǐ nù āi lè xi3 nu4 ai1 le4 hsi nu ai le |
four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4] |
悲しがる see styles |
kanashigaru かなしがる |
(v5r,vi) to feel sorrow; to be sad |
悲不自勝 悲不自胜 see styles |
bēi bù zì shèng bei1 bu4 zi4 sheng4 pei pu tzu sheng |
unable to control one's grief (idiom); overwrought; overcome with sorrow; heartbroken |
悲喜交々 see styles |
hikikomogomo ひきこもごも |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart |
悲喜交交 see styles |
hikikomogomo ひきこもごも |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart |
捶胸頓足 捶胸顿足 see styles |
chuí xiōng dùn zú chui2 xiong1 dun4 zu2 ch`ui hsiung tun tsu chui hsiung tun tsu |
(idiom) to beat one's chest and stamp one's feet (in sorrow, anguish etc) |
樂極生悲 乐极生悲 see styles |
lè jí shēng bēi le4 ji2 sheng1 bei1 le chi sheng pei |
extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! |
泣き暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
目愴有天 目怆有天 see styles |
mù chuàng yǒu tiān mu4 chuang4 you3 tian1 mu ch`uang yu t`ien mu chuang yu tien |
to look at the sky in sorrow |
紛らせる see styles |
magiraseru まぎらせる |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sorrow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.