There are 407 total results for your Pain search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夏 see styles |
xià xia4 hsia pain ぱいん |
More info & calligraphy: Summer Season(n,adv) summer; (female given name) Pain Summer. |
痛 see styles |
tòng tong4 t`ung tung ikarimoto いかりもと |
More info & calligraphy: Pain(n-suf,n) pain; ache; -algia; (personal name) Ikarimoto pain |
四諦 四谛 see styles |
sì dì si4 di4 ssu ti shitai したい |
More info & calligraphy: Four Noble Truths (Buddhism){Buddh} (See 苦集滅道) The Four Noble Truths catvāri-ārya-satyāni; 四聖諦; 四眞諦. The four dogmas, or noble truths, the primary and fundamental doctrines of Śākyamuni, said to approximate to the form of medical diagnosis. They are pain or 'suffering, its cause, its ending, the way thereto; that existence is suffering, that human passion (taṇhā, 欲 desire) is the cause of continued suffering, that by the destruction of human passion existence may be brought to an end; that by a life of holiness the destruction of human passion may be attained'. Childers. The four are 苦, 聚 (or 集), 滅, and 道諦, i. e. duḥkha 豆佉, samudaya 三牟提耶, nirodha 尼棲陀, and mārga 末加. Eitel interprets them (1) 'that 'misery' is a necessary attribute of sentient existence'; (2) that 'the 'accumulation' of misery is caused by the passions'; (3) that 'the 'extinction' of passion is possible; (4) mārga is 'the doctrine of the 'path' that leads to the extinction of passion'. (1) 苦 suffering is the lot of the 六趣 six states of existence; (2) 集 is the aggregation (or exacerbation) of suffering by reason of the passions; (3) 滅 is nirvana, the extinction of desire and its consequences, and the leaving of the sufferings of mortality as void and extinct; (4) 道 is the way of such extinction, i. e. the 八正道 eightfold correct way. The first two are considered to be related to this life, the last two to 出世間 a life outside or apart from the world. The four are described as the fundamental doctrines first preached to his five former ascetic companions. Those who accepted these truths were in the stage of śrāvaka. There is much dispute as to the meaning of 滅 'extinction' as to whether it means extinction of suffering, of passion, or of existence. The Nirvana Sutra 18 says that whoever accepts the four dogmas will put an end to births and deaths 若能見四諦則得斷生死 which does not of necessity mean the termination of existence but that of continued transmigration. v. 滅. |
激烈 see styles |
jī liè ji1 lie4 chi lieh gekiretsu げきれつ |
More info & calligraphy: Fierce(noun or adjectival noun) violence; vehemence; fury; fervour; fervor; severity; fierceness; keenness |
無痛 无痛 see styles |
wú tòng wu2 tong4 wu t`ung wu tung mutsuu / mutsu むつう |
More info & calligraphy: Painless(noun - becomes adjective with の) painless |
ハイン see styles |
pain パイン |
More info & calligraphy: Heine |
ヘイン see styles |
pein / pen ペイン |
pain; (surname) Payne; Paine; Pain; Payn |
恋の悩み see styles |
koinonayami こいのなやみ |
More info & calligraphy: The Pain of Love / Love Troubles |
愛別離苦 爱别离苦 see styles |
ài bié lí kǔ ai4 bie2 li2 ku3 ai pieh li k`u ai pieh li ku aibetsuriku あいべつりく |
More info & calligraphy: The Pain of Separation from Your Loves(yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦. |
苦は楽の種 see styles |
kuharakunotane くはらくのたね |
More info & calligraphy: There is no pleasure without pain |
苦 see styles |
kǔ ku3 k`u ku ku く |
bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly (1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering) duḥkha, 豆佉 bitterness; unhappiness, suffering, pain, distress, misery; difficulty. There are lists of two, three, four, five, eight, and ten categories; the two are internal, i. e. physical and mental, and external, i. e. attacks from without. The four are birth, growing old, illness, and death. The eight are these four along with the pain of parting from the loved, of meeting with the hated, of failure in one's aims, and that caused by the five skandhas; cf. 四諦. |
劇痛 剧痛 see styles |
jù tòng ju4 tong4 chü t`ung chü tung gekitsuu / gekitsu げきつう |
acute pain; sharp pain; twinge; stab; pang pain (intense, sharp, violent) |
疼痛 see styles |
téng tòng teng2 tong4 t`eng t`ung teng tung toutsuu / totsu とうつう |
pain; (of a body part) to be painful; to be sore; to hurt; (of a person) to be in pain {med} throbbing pain |
病苦 see styles |
bìng kǔ bing4 ku3 ping k`u ping ku byouku / byoku びょうく |
pains (of illness); sufferings (esp. in Buddhism) pain of sickness suffering from illness |
痛癢 痛痒 see styles |
tòng yǎng tong4 yang3 t`ung yang tung yang tsuuyou / tsuyo つうよう |
pain and itch; sufferings; importance; consequence (1) pain and itching; (2) mental anguish; unhealthy emotions |
痛苦 see styles |
tòng kǔ tong4 ku3 t`ung k`u tung ku tsuuku / tsuku つうく |
pain; suffering; painful; CL:個|个[ge4] anguish; (great) pain pain and suffering |
緩解 缓解 see styles |
huǎn jiě huan3 jie3 huan chieh kankai かんかい |
to bring relief; to alleviate (a crisis); to dull (a pain) (noun/participle) (med) remission; cure; improvement; relief (of pain, symptoms, etc.) |
腹痛 see styles |
fù tòng fu4 tong4 fu t`ung fu tung fukutsuu(p); haraita / fukutsu(p); haraita ふくつう(P); はらいた |
bellyache; stomach pain stomach ache; abdominal pain |
苦痛 see styles |
kǔ tòng ku3 tong4 k`u t`ung ku tung kutsuu / kutsu くつう |
pain; suffering pain; agony; suffering; distress; torment pain |
鎮痛 镇痛 see styles |
zhèn tòng zhen4 tong4 chen t`ung chen tung chintsuu / chintsu ちんつう |
to suppress pain (n,adj-no,vs,vt,vi) pain relief; killing pain |
慢性疼痛 see styles |
màn xìng téng tòng man4 xing4 teng2 tong4 man hsing t`eng t`ung man hsing teng tung manseitoutsuu / mansetotsu まんせいとうつう |
chronic pain {med} chronic pain |
慇 殷 see styles |
yīn yin1 yin in |
solicitous Anxious. |
捨 舍 see styles |
shě she3 she sha しゃ |
to give up; to abandon; to give alms {Buddh} equanimity; upeksa; upekkha upekṣā, neglect, indifference, abandoning, M.W. To relinquish, renounce, abandon, reject, give. One of the chief Buddhist virtues, that of renunciation, leading to a state of "indifference without pleasure or pain" (Keith), or independence of both. v. 舍. It is defined as the mind 平等 in equilibrium, i.e. above the distinction of things or persons, of self or others; indifferent, having abandoned the world and all things and having no affections or desires. One of the seven bodhyaṅgas. Translit. sa, śa, s(r). |
楚 see styles |
chǔ chu3 ch`u chu chiyu ちゆ |
distinct; clear; orderly; pain; suffering; deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex); punishment cane (old) (1) (archaism) switch (long, tender shoot of a plant); (2) switch (cane used for flogging); (archaism) switch (flogging implement made from a branch); (place-name) Chu (name of several ancient Chinese states); Ch'u Brambles, spinous; painful, grievous; to flog; clear up; the Chu state. |
滅 灭 see styles |
miè mie4 mieh metsu |
to extinguish or put out; to go out (of a fire etc); to exterminate or wipe out; to drown Extinguish, exterminate, destroy; a tr. of nirodha, suppression, annihilation; of nirvāṇa, blown out, extinguished, dead, perfect rest, highest felicity, etc.; and of nivṛtti, cessation, disappearance. nirodha is the third of the four axioms: 苦, 集, 滅, 道 pain, its focussing, its cessation (or cure), the way of such cure. Various ideas are expressed as to the meaning of 滅, i.e. annihilation or extinction of existence; or of rebirth and mortal existence; or of the passions as the cause of pain; and it is the two latter views which generally prevail; cf. M017574 10 strokes. |
漏 see styles |
lòu lou4 lou ro |
to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old) āsrava, 'flowing, running, discharge; distress, pain, affliction.' M.W. It is defined as another term for 煩惱 q.v.; also as the discharge, or outflow, from the organs of sense, wherever those exist, hence it is applied to the passions and their filth; impure efflux from the mind, v. 欲有; also to the leakage or loss thereby of the 正道 truth; also to the stream of transmigration. |
痌 see styles |
tōng tong1 t`ung tung |
moaning in pain |
痾 疴 see styles |
kē ke1 k`o ko a |
(literary) disease; also pr. [e1] Sickness, pain; diarrhoea. |
うん see styles |
un ウン |
(prefix noun) some (at the start of a number in place of a digit); (interjection) (1) yes; yeah; uh huh; (2) hum; hmmm; well; erm; (3) moan; groan; grunt (of pain); (female given name) Un |
三受 see styles |
sān shòu san1 shou4 san shou sanju |
The three states of Vedanā, i. e. sensation, are divided into painful, pleasurable, and freedom from both 苦, 樂, 捨. When things are opposed to desire, pain arises; when accordant, there is pleasure and a desire for their continuance; when neither, one is detached or free. 倶舍論 1. |
三苦 see styles |
sān kǔ san1 ku3 san k`u san ku sanku |
The three kinds of duḥkha, pain, or suffering: 苦苦 that produced by direct causes; 壞苦 by loss or deprivation; 行苦 by the passing or impermanency of all things. |
二受 see styles |
èr shòu er4 shou4 erh shou niju |
The dual receptivity or karma of pleasure and pain, the physical and the mental, i.e. 身 and 心. |
二因 see styles |
èr yīn er4 yin1 erh yin niin / nin にいん |
{Buddh} two causes Two causes, of which there are various definitions: (1) 生因 The producing cause (of all good things); and 了因 the revealing or illuminating cause i.e. knowledge, or wisdom. (2) 能生因 The 8th 識 q. v.: the cause that is able to produce all sense and perceptions, also all good and evil; and 方便因 the environmental or adaptive cause, which aids the 8th 識, as water or earth does the seed, etc. (3) 習因 or 同類因 Practice or habit as cause e. g. desire causing desire; and 報因 or 果熟因 the rewarding cause, or fruit-ripening cause, e. g. pleasure or pain caused by good or evil deeds. (4) 正因 Correct or direct cause i.e. the Buddha-nature of all beings; and 緣因 the contributory cause, or enlightenment (see 了因 above) which evolves the 正因 or Buddha-nature by good works. (5) 近因 Immediate or direct cause and 遠因 distant or indirect cause or causes. |
二果 see styles |
èr guǒ er4 guo3 erh kuo nika |
Sakṛdāgāmin; v. 裟 and 斯. The second "fruit" of the four kinds of Hīnayāna arhats, who have only once more to return to mortality. Also the two kinds of fruit or karma: (a) 習氣果 The good or evil characteristics resulting from habit or practice in a former existence; (b) 報果the pain or pleasure resulting (in this life) from the practices of a previous life. |
五受 see styles |
wǔ shòu wu3 shou4 wu shou goju |
The five vedanas, or sensations; i. e. of sorrow, ofjoy; of pain, of pleasure; of freedom from them all; the first two are limited to mental emotions, the two next are of the senses, and the fifth of both; v. 唯識論 5. |
五果 see styles |
wǔ guǒ wu3 guo3 wu kuo goka ごか |
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (Buddhist term) five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (Buddhist term) five effects of ignorance and formations on one's current life The five fruits, or effects; there are various groups, e. g. I. (1) 異熟果 fruit ripening divergently, e. g. pleasure and goodness are in different categories; present organs accord in pain or pleasure with their past good or evil deeds; (2) 等流果 fruit of the same order, e. g. goodness reborn from previous goodness; (3) 土用果 present position and function fruit, the rewards of moral merit in previous lives; (4) 增上果 superior fruit, or position arising from previous earnest endeavor and superior capacity: (5) 離繋果 fruit of freedom from all bonds, nirvana fruit. II. Fruit, or rebirth: (1) 識 conception (viewed psychologically); (2) 名色 formation mental and physical; (3) 六處 the six organs of perception complete; (4) 觸 their birth and contact with the world; (5) 受 consciousness. III. Five orders of fruit, with stones, pips, shells (as nuts), chaff-like (as pine seeds), and with pods. |
五痛 see styles |
wǔ tòng wu3 tong4 wu t`ung wu tung gotsū |
idem 五燒. |
五識 五识 see styles |
wǔ shì wu3 shi4 wu shih goshiki |
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations. |
傷み see styles |
itami いたみ |
(1) pain; ache; soreness; grief; distress; (2) damage; injury; wear; bruise; break |
傷む see styles |
itamu いたむ |
(v5m,vi) (1) to hurt; to ache; to feel a pain; (2) to be injured; to be spoiled (e.g. food); to be damaged |
傷嘆 see styles |
shoutan / shotan しょうたん |
crying in pain |
傷歎 see styles |
shoutan / shotan しょうたん |
crying in pain |
傷痛 伤痛 see styles |
shāng tòng shang1 tong4 shang t`ung shang tung |
pain (from wound); sorrow |
免受 see styles |
miǎn shòu mian3 shou4 mien shou |
to avoid suffering; to prevent (something bad); to protect against (damage); immunity (from prosecution); freedom (from pain, damage etc); exempt from punishment |
六麤 六粗 see styles |
liù cū liu4 cu1 liu ts`u liu tsu rokuso |
The six 'coarser' stages arising from the 三細 or three finer stages which in turn are produced by original 無明, the unenlightened condition of ignorance; v. Awakening of Faith 起信論. They are the states of (1) 智相 knowledge or consciousness of like and dislike arising from mental conditions; (2) 相續相 consciousness of pain and pleasure resulting from the first, causing continuous responsive memory; (3) 執取相 attachment or clinging, arising from the last; (4) 計名字相 assigning names according to the seeming and unreal with fixation of ideas); (5) 起業 the consequent activity with all the variety of deeds; (6) 業繋苦相 the suffering resulting from being tied to deeds and their karma consequences. |
切痛 see styles |
qiē tòng qie1 tong4 ch`ieh t`ung chieh tung |
sharp pain |
刳る see styles |
shakuru しゃくる sakuru さくる kuru くる eguru えぐる |
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (transitive verb) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
刺痛 see styles |
cì tòng ci4 tong4 tz`u t`ung tzu tung |
to tingle; to sting; to have a sudden sharp pain; (fig.) to hurt deeply; tingle; prick; sting; stab of pain |
剔る see styles |
eguru えぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
創痛 创痛 see styles |
chuāng tòng chuang1 tong4 ch`uang t`ung chuang tung |
pain from a wound |
劇難 剧难 see styles |
jù nán ju4 nan2 chü nan gyaku nan |
extreme pain |
加虐 see styles |
kagyaku かぎゃく |
(n,vs,adj-no) causing pain; sadism |
労き see styles |
itatsuki いたづき itazuki いたつき |
(1) (archaism) pain; trouble; (2) illness |
受苦 see styles |
shòu kǔ shou4 ku3 shou k`u shou ku juku じゅく |
to suffer hardship suffering pain; experiencing hardship feel [experience, undergo] suffering |
呌喚 呌唤 see styles |
jiào huàn jiao4 huan4 chiao huan kyōkan |
Raurava; also 號呌; 呼呼. The wailing hells, the fourth of the eight hot hells, where the inmates cry aloud on account of pain. |
哀雅 see styles |
āi yǎ ai1 ya3 ai ya aige |
Ai ya! an exclamation of pain, or surprise. |
哎呦 see styles |
āi yōu ai1 you1 ai yu |
(interjection of surprise, pain, annoyance etc); Oh my!; Uh-oh!; Ah!; Ouch! |
哎唷 see styles |
āi yō ai1 yo1 ai yo |
interjection of pain or surprise; also written 哎喲|哎哟 |
哎喲 哎哟 see styles |
āi yō ai1 yo1 ai yo |
hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise |
啊喲 啊哟 see styles |
ā yo a1 yo5 a yo |
interjection of surprise or pain; Oh; Ow; My goodness! |
四眞 see styles |
sì zhēn si4 zhen1 ssu chen shishin |
(四眞諦) The four noble truths, v. 四諦 (四聖諦) , i. e. 苦, 集, 滅, 道 pain, its location, its cessation, the way of cure. |
圧痛 see styles |
attsuu / attsu あっつう |
oppressive pain; tenderness; pressure pain |
壓痛 压痛 see styles |
yā tòng ya1 tong4 ya t`ung ya tung |
(medicine) tenderness; pain experienced when touched or palpated |
奔る see styles |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain) |
寛解 see styles |
kankai かんかい |
(noun/participle) (med) remission; cure; improvement; relief (of pain, symptoms, etc.) |
差込 see styles |
sashikomi さしこみ |
(irregular okurigana usage) (1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch |
後苦 后苦 see styles |
hòu kǔ hou4 ku3 hou k`u hou ku goku |
subsequent pain |
心痛 see styles |
xīn tòng xin1 tong4 hsin t`ung hsin tung shintsuu / shintsu しんつう |
to feel distressed about something; heartache; cardiac pain (n,vs,vi,adj-no) worry; mental agony; heartache |
忍痛 see styles |
rěn tòng ren3 tong4 jen t`ung jen tung nintsū |
to suffer; fig. reluctantly to bear pain |
惨苦 see styles |
sanku さんく |
terrible pain; terrible hardship; terrible suffering |
惱患 恼患 see styles |
nǎo huàn nao3 huan4 nao huan nōkan |
pain |
愁訴 see styles |
shuuso / shuso しゅうそ |
(n,vs,vi) complaint (of pain, suffering, etc.); appeal |
愛種 爱种 see styles |
ài zhǒng ai4 zhong3 ai chung aine あいね |
(female given name) Aine The seed of desire, with its harvest of pain. |
抽痛 see styles |
chōu tòng chou1 tong4 ch`ou t`ung chou tung |
to throb with pain; throbbing pain; twang; pang; CL:陣|阵[zhen4] |
挺住 see styles |
tǐng zhù ting3 zhu4 t`ing chu ting chu |
to stand firm; to stand one's ground (in the face of adversity or pain) |
捨受 舍受 see styles |
shě shòu she3 shou4 she shou shaju |
The state of renunciation, or indifference to sensation. |
有漏 see styles |
yǒu lòu you3 lou4 yu lou uro |
āsrava, means 'outflow, discharge'; 'distress, pain, affliction'; it is intp. by 煩惱 kleśa, the passions, distress, trouble, which in turn is intp. as 惑 delusion. Whatever has kleśa, i. e. distress or trouble, is 有漏; all things are of this nature, hence it means whatever is in the stream of births-and-deaths, and also means mortal life or births-and-deaths, i. e. mortality as contrasted with 無漏, which is nirvāṇa. |
杖痛 see styles |
zhàng tòng zhang4 tong4 chang t`ung chang tung jōtsū |
pain caused by being beaten with a staff |
果患 see styles |
guǒ huàn guo3 huan4 kuo huan ka kan |
resultant pain |
機車 机车 see styles |
jī chē ji1 che1 chi ch`e chi che |
locomotive; train engine car; (Tw) scooter; (Tw) (slang) hard to get along with; to be a pain in the ass; (Tw) damn!; crap! |
止痛 see styles |
zhǐ tòng zhi3 tong4 chih t`ung chih tung |
to relieve pain; to stop pain; analgesic |
死苦 see styles |
sǐ kǔ si3 ku3 ssu k`u ssu ku shiku しく |
(1) {Buddh} (See 四苦) inevitability of death (one of the four kinds of suffering); (2) death pains; agony of death The misery, or pain, of death, one of the Four Sufferings. |
洋罪 see styles |
yáng zuì yang2 zui4 yang tsui |
terrible pain; torture; (coll.) pain suffered at the hands of foreigners |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4pan2na4]) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
消す see styles |
kesu けす |
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out |
減除 减除 see styles |
jiǎn chú jian3 chu2 chien ch`u chien chu |
to reduce; to lessen (pain etc); to deduct (from taxes) |
激痛 see styles |
gekitsuu / gekitsu げきつう |
pain (intense, sharp, violent) |
灼痛 see styles |
zhuó tòng zhuo2 tong4 cho t`ung cho tung |
burn (i.e. wound); burning pain |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
異熟 异熟 see styles |
yì shóu yi4 shou2 i shou ijuku |
vipāka, different when cooked, or matured, i.e. the effect differing from the cause, e. g. pleasure differing from goodness its cause, and pain from evil. Also, maturing or producing its effects in another life. |
疼く see styles |
uzuku うずく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to throb (with pain); to ache; to smart; to twinge; (v5k,vi) (2) (kana only) to rankle; to gall; to rile |
疾苦 see styles |
jí kǔ ji2 ku3 chi k`u chi ku shikku しっく |
pain and difficulties; suffering (of the people) (noun/participle) affliction; suffering |
病き see styles |
itatsuki いたづき itazuki いたつき |
(1) (archaism) pain; trouble; (2) illness |
痛み see styles |
itami いたみ |
(1) pain; ache; soreness; grief; distress; (2) damage; injury; wear; bruise; break |
痛む see styles |
itamu いたむ |
(v5m,vi) (1) to hurt; to ache; to feel a pain; (2) to be injured; to be spoiled (e.g. food); to be damaged |
痛楚 see styles |
tòng chǔ tong4 chu3 t`ung ch`u tung chu |
pain; anguish; suffering |
痛点 see styles |
tsuuten / tsuten つうてん |
pain point |
痛痒 see styles |
tsuuyou / tsuyo つうよう |
(1) pain and itching; (2) mental anguish; unhealthy emotions |
痛經 痛经 see styles |
tòng jīng tong4 jing1 t`ung ching tung ching |
period pain; menstrual cramps; dysmenorrhea |
痛覚 see styles |
tsuukaku / tsukaku つうかく |
sense of pain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Pain" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.