Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 134 total results for your Harm search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zéi
    zei2
tsei
 zoku
    ぞく

More info & calligraphy:

Rebel / Insurgent
thief; robber; (bound form) traitor; subversive; (bound form) evil; wicked; sly; shifty; devious; (literary) to harm; to injure; (coll.) extremely; insanely; damn (common in NE China and Taiwan)
(1) thief; robber; burglar; (2) rebel; insurgent; traitor
A thief, robber, spoiler; to rob, steal, etc.

不害

see styles
bù hài
    bu4 hai4
pu hai
 fugai
    ふがい

More info & calligraphy:

Do No Harm / Harmless
(rare) {Buddh} (See アヒンサー) nonviolence; non-harming; ahimsa
ahiṃsā. Harmlessness, not injuring, doing harm to none.

毒蛇

see styles
dú shé
    du2 she2
tu she
 dokuja; dokuhebi
    どくじゃ; どくへび

More info & calligraphy:

Viper
viper
venomous snake; poisonous snake
A poisonous snake.; Poisonous snakes, the four elements of the body— earth, water, fire, wind (or air)— which harm a man by their variation, i. e. increase and decrease. Also, gold.

see styles
hài
    hai4
hai
 gai
    がい
to do harm to; to cause trouble to; harm; evil; calamity
injury; harm; evil influence; damage
hiṃsā; vihiṃsā; hurt, harm, injure.

see styles

    bi4
pi
 minegawa
    みねがわ
detriment; fraud; harm; defeat
(1) (rare) bad habit; harm; (prefix) (2) (humble language) (See 弊社) my; our; (personal name) Minegawa
Worn out, reduced to extremities, corrupt, deceptive; my, mine.


see styles
sǔn
    sun3
sun
 takuji
    たくじ
to decrease; to lose; to damage; to harm; (coll.) to ridicule; to deride; (coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean; one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨
(n,adj-na,vs,vi) (1) loss; damage; harm; unprofitable; (noun or adjectival noun) (2) disadvantage; handicap; drawback; unfavorable; (personal name) Takuji
To spoil, hurt, damage.


see styles

    gu3
ku
 maji
    まじ
arch. legendary venomous insect; to poison; to bewitch; to drive to insanity; to harm by witchcraft; intestinal parasite
(1) (archaism) (See 蠱物) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons
spell

危害

see styles
wēi hài
    wei1 hai4
wei hai
 kigai
    きがい
to harm; to jeopardize; to endanger; harmful effect; damage; CL:個|个[ge4]
injury; harm; danger
endangering

禍害


祸害

see styles
huò hài
    huo4 hai4
huo hai
 kagai
    かがい
disaster; harm; scourge; bad person; to damage; to harm; to wreck
evil; harm; mischief

有害無益


有害无益

see styles
yǒu hài wú yì
    you3 hai4 wu2 yi4
yu hai wu i
 yuugaimueki / yugaimueki
    ゆうがいむえき
harmful and without benefit (idiom); more harm than good
(yoji) more harm than good; harmful and of no use

see styles
qiú
    qiu2
ch`iu
    chiu
 kiyuu / kiyu
    きゆう
spouse; companion
(n-suf,n) (1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (2) revenge; (3) (archaism) spouse; (out-dated or obsolete kana usage) (1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury; (surname) Kiyū


see styles
shāng
    shang1
shang
 shō
    きず
to injure; injury; wound
(1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings
To injure, wound, hurt, harm, distress, A tr. of yakṣa.

see styles
fáng
    fang2
fang
 hokken
    ほっけん
to hinder; (in the negative or interrogative) (no) harm; (what) harm
(personal name) Hokken
to hinder

see styles

    du2
tu
 doku
    どく
poison; to poison; poisonous; malicious; cruel; fierce; narcotics
(1) poison; toxicant; (2) (See 目の毒・めのどく・1,毒する・どくする) harm; evil influence; (3) ill will; spite; malice; (4) (abbreviation) abusive language
Poison.


see styles

    wu4
wu
 go
    ご
mistake; error; to miss; to harm; to delay; to neglect; mistakenly
(n,n-pref) mistake; error
deceit


see styles
chóu
    chou2
ch`ou
    chou
 muneoka
    むねおか
variant of 讎|雠[chou2]
(1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury; (personal name) Muneoka


see styles
shā
    sha1
sha
(old) spear; lance; (literary) to cripple; to harm; to injure

不妨

see styles
bù fáng
    bu4 fang2
pu fang
 fubō
there is no harm in; might as well
unobstructed

他害

see styles
tā hài
    ta1 hai4
t`a hai
    ta hai
 tagai
    たがい
(noun/participle) harming others
to harm others

何妨

see styles
hé fáng
    he2 fang2
ho fang
what harm is there in (doing something)

侵す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to invade; to raid; to violate (airspace, etc.); to intrude; to trespass; (transitive verb) (2) to infringe; to encroach; (transitive verb) (3) (See 冒す・おかす・2) to harm; to afflict; to affect

倶害

see styles
jù hài
    ju4 hai4
chü hai
 kugai
to bring harm to both [self and others]

傷命


伤命

see styles
shāng mìng
    shang1 ming4
shang ming
 shōmyō
Injury to life.

傷害


伤害

see styles
shāng hài
    shang1 hai4
shang hai
 shougai / shogai
    しょうがい
to injure; to harm
(noun, transitive verb) injury; inflicting bodily injury

免る

see styles
 manogaru
    まのがる
(v2r-s,vi) (archaism) (See 免れる・1) to escape from harm; to be spared

冒す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take

加害

see styles
jiā hài
    jia1 hai4
chia hai
 kagai
    かがい
to injure
(noun/participle) assault; violence; damaging (someone)
to harm

呪う

see styles
 majinau
    まじなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to pray that one avoids disaster or illness; (Godan verb with "u" ending) (2) (kana only) to pray for harm or death to come upon someone; to curse; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) (See まじない) to charm; to conjure; to cast a spell (on someone); (Godan verb with "u" ending) (4) (archaism) to treat illness (with a prayer)

壞處


坏处

see styles
huài chu
    huai4 chu5
huai ch`u
    huai chu
harm; troubles; CL:個|个[ge4]

大害

see styles
 taigai; daigai
    たいがい; だいがい
heavy damage; great harm

実害

see styles
 jitsugai
    じつがい
real harm; actual damage

害す

see styles
 gaisu
    がいす
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 害する) to injure; to damage; to harm; to hurt; (v5s,vs-c,vt) (2) to kill; (v5s,vs-c,vt) (3) to hinder; to obstruct

害人

see styles
hài rén
    hai4 ren2
hai jen
 gaijin
    がいじん
to harm sb; to inflict suffering; to victimize; pernicious
(derogatory term) (slang) (pun on 外人) (See 外人・1) foreigner; gaijin

害悪

see styles
 gaiaku
    がいあく
harm; injury; evil (influence)

害毒

see styles
 gaidoku
    がいどく
harm; evil; poison; blight; harmful influence

害處


害处

see styles
hài chu
    hai4 chu5
hai ch`u
    hai chu
damage; harm; CL:個|个[ge4]

惡害


恶害

see styles
è hài
    e4 hai4
o hai
 akugai
to hate and do harm

惱害


恼害

see styles
nǎo hài
    nao3 hai4
nao hai
 nōgai
harm

捧殺


捧杀

see styles
pěng shā
    peng3 sha1
p`eng sha
    peng sha
to praise sb in a way that does them harm (e.g. by causing them to become complacent)

損う

see styles
 sokonau
    そこなう
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "u" ending) (1) to harm; to hurt; to injure; to damage; (auxiliary verb) (2) to fail in doing

損人


损人

see styles
sǔn rén
    sun3 ren2
sun jen
to harm others; to mock people; to taunt; humiliating

損傷


损伤

see styles
sǔn shāng
    sun3 shang1
sun shang
 sonshou / sonsho
    そんしょう
to harm; to damage; to injure; impairment; loss; disability
(n,vs,vt,vi) damage; injury

損害


损害

see styles
sǔn hài
    sun3 hai4
sun hai
 songai
    そんがい
harm; to damage; to impair
(noun/participle) damage; injury; loss
to harm

欲害

see styles
yù hài
    yu4 hai4
yü hai
 yokugai
wants to harm

毒化

see styles
dú huà
    du2 hua4
tu hua
 dokka
    どっか
to poison (usu. figuratively); to debase; to pervert; to harm
(noun/participle) toxification; turning toxic; turning poisonous

毒害

see styles
dú hài
    du2 hai4
tu hai
 dokugai
    どくがい
to harm (sb's health) with narcotics etc; to poison (people's minds); to corrupt; pernicious influence
(noun/participle) poison

毫毛

see styles
háo máo
    hao2 mao2
hao mao
fine hair (on the body); down; (often used figuratively as in 動毫毛|动毫毛[dong4 hao2mao2] "to harm sb in the slightest way")

無妨


无妨

see styles
wú fáng
    wu2 fang2
wu fang
no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother

無損


无损

see styles
wú sǔn
    wu2 sun3
wu sun
 muson
to do no harm (to something); intact; (computing) lossless
no injury

爪牙

see styles
zhǎo yá
    zhao3 ya2
chao ya
 souga / soga
    そうが
pawn; lackey; accomplice (in crime); collaborator; henchman; claws and teeth
(1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man

羅刹


罗刹

see styles
luó chà
    luo2 cha4
lo ch`a
    lo cha
 rasetsu
    らせつ
rakshasa (san: rāksasa); man-eating demon in Hinduism and Buddhism; (female given name) Rasetsu
(羅刹姿) rākṣasa, also羅叉娑; from rakṣas, harm, injuring. Malignant spirits, demons; sometimes considered inferior to yakṣas, sometimes similar. Their place of abode was Laṅkā in Ceylon, where they are described as the original inhabitants, anthropophagi, once the terror of shipwrecked mariners; also described as the barbarian races of ancient India. As demons they are described as terrifying, with black bodies, red hair, green eyes, devourers of men.

老害

see styles
 rougai / rogai
    ろうがい
problems caused by old people; harm to society by gerontocracy

自害

see styles
zì hài
    zi4 hai4
tzu hai
 jigai
    じがい
(n,vs,vi) suicide (carried out with a blade, gun, etc.)
self-harm

自殘


自残

see styles
zì cán
    zi4 can2
tzu ts`an
    tzu tsan
to mutilate oneself; self-harm

蠧毒

see styles
 todoku
    とどく
(noun, transitive verb) (1) (form) insect damage (to crops, clothing, etc.); (noun, transitive verb) (2) (form) harm; damage; blight

蠹害

see styles
dù hài
    du4 hai4
tu hai
to harm; to endanger

行る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

被害

see styles
 higai
    ひがい
(suffering) damage; injury; harm

謀害


谋害

see styles
móu hài
    mou2 hai4
mou hai
 bōgai
to conspire to murder; to plot against sb's life
intent to harm

賊害

see styles
 zokugai
    ぞくがい
(noun/participle) harm; killing; destruction at the hands of rebels

遣る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

遭重

see styles
zāo zhòng
    zao1 zhong4
tsao chung
(slang) to suffer serious consequences or harm

邪害

see styles
xié hài
    xie2 hai4
hsieh hai
 jagai
harm (or injury) without reason

除害

see styles
chú hài
    chu2 hai4
ch`u hai
    chu hai
 jogai
    じょがい
(noun/participle) removal (of something dangerous or damaging)
remove harm

障り

see styles
 sawari
    さわり
(1) hindrance; obstacle; impediment; inconvenience; (2) harm (to one's health); bad effect; sickness; (3) menstruation; period

鬼魅

see styles
guǐ mèi
    gui3 mei4
kuei mei
 kimi
    きみ
demon; evil spirit
(archaism) demon; monster; apparition
Imps or demons who cause sickness, especially malaria in certain regions.

黃毒


黄毒

see styles
huáng dú
    huang2 du2
huang tu
pornography; the psychological harm of pornography

黄禍

see styles
 kouka / koka
    こうか
(1) Yellow Peril (alleged threat to Western civilization posed by East Asians); (2) (colloquialism) (obsolete) harm caused by dumping human waste from train toilets onto the track

仇する

see styles
 adasuru
    あだする
    atasuru
    あたする
(suru verb) (1) to harm; to injure; (2) to oppose

傷める

see styles
 itameru
    いためる
(transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket

助かる

see styles
 tasukaru
    たすかる
(v5r,vi) (1) to be saved; to be rescued; to survive; (v5r,vi) (2) to escape harm; to be spared damage; (v5r,vi) (3) to be helped; to be saved trouble

動毫毛


动毫毛

see styles
dòng háo máo
    dong4 hao2 mao2
tung hao mao
to lay a finger on sb; to harm sb in the slightest way

及ぼす

see styles
 oyobosu
    およぼす
(transitive verb) to exert (influence); to exercise; to cause (e.g. damage); to do (e.g. harm); to bring about (e.g. benefits); to extend; to have an effect (on)

受苦圏

see styles
 jukuken
    じゅくけん
(See 受益圏) harm zone; people who will suffer the negative effects of new public facilities, infrastructure, etc. (e.g. pollution)

四自侵

see styles
sì zì qīn
    si4 zi4 qin1
ssu tzu ch`in
    ssu tzu chin
 shi jishin
The four self-raidings, or self-injuries — in youth not to study from morn till night; in advancing years not to cease sexual intercourse; wealthy and not being charitable; not accepting the Buddha's teaching.

害する

see styles
 gaisuru
    がいする
(vs-s,vt) (1) to injure; to damage; to harm; to hurt; (vs-s,vt) (2) to kill; (vs-s,vt) (3) to hinder; to obstruct

損じる

see styles
 sonjiru
    そんじる
(v1,vi) to harm; to hurt; to injure; to damage

損なう

see styles
 sokonau
    そこなう
(Godan verb with "u" ending) (1) to harm; to hurt; to injure; to damage; (auxiliary verb) (2) to fail in doing

損ねる

see styles
 sokoneru
    そこねる
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to wreck; (v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something); to fail to (do what one ought to have done)

痛める

see styles
 yameru
    やめる
    itameru
    いためる
(v1,vi) (archaism) to hurt; to ache; (transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket

自傷癖

see styles
 jishoukuse / jishokuse
    じしょうくせ
(practice of) self-injury; (habit of) self-harm

いてまう

see styles
 itemau
    いてまう
(transitive verb) (ksb:) to beat; to harm; to defeat

但說無妨


但说无妨

see styles
dàn shuō wú fáng
    dan4 shuo1 wu2 fang2
tan shuo wu fang
there is no harm in saying what one thinks (idiom)

体を壊す

see styles
 karadaokowasu
    からだをこわす
(exp,v5s) to harm one's health

傷及無辜


伤及无辜

see styles
shāng jí wú gū
    shang1 ji2 wu2 gu1
shang chi wu ku
to harm the innocent (idiom)

嚴重危害


严重危害

see styles
yán zhòng wēi hài
    yan2 zhong4 wei1 hai4
yen chung wei hai
severe harm; critical danger

大善地法

see styles
dà shàn dì fǎ
    da4 shan4 di4 fa3
ta shan ti fa
 dai zenchi hō
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法.

害人不淺


害人不浅

see styles
hài rén bù qiǎn
    hai4 ren2 bu4 qian3
hai jen pu ch`ien
    hai jen pu chien
(idiom) (usu. of behaviors, systems or trends etc) to cause people tremendous harm

性的被害

see styles
 seitekihigai / setekihigai
    せいてきひがい
sexual harm; (harm from) sexual abuse

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

有害無利


有害无利

see styles
yǒu hài wú lì
    you3 hai4 wu2 li4
yu hai wu li
harmful and without benefit (idiom); more harm than good

殘民害物


残民害物

see styles
cán mín hài wù
    can2 min2 hai4 wu4
ts`an min hai wu
    tsan min hai wu
to harm people and damage property (idiom)

病民害國


病民害国

see styles
bìng mín hài guó
    bing4 min2 hai4 guo2
ping min hai kuo
to damage the people and harm the country (idiom)

病民蠱國


病民蛊国

see styles
bìng mín gǔ guó
    bing4 min2 gu3 guo2
ping min ku kuo
to damage the people and harm the country (idiom)

童言無忌


童言无忌

see styles
tóng yán wú jì
    tong2 yan2 wu2 ji4
t`ung yen wu chi
    tung yen wu chi
children's words carry no harm (idiom)

自傷行為

see styles
 jishoukoui / jishokoi
    じしょうこうい
act of self-harm; self-injurious behavior; self-injurious behaviour

自損損他


自损损他

see styles
zì sǔn sǔn tā
    zi4 sun3 sun3 ta1
tzu sun sun t`a
    tzu sun sun ta
 jison sonta
To harm oneself and harm others, to harm oneself is to harm others, etc.; opposite of 自利利他.

護童子法


护童子法

see styles
hù tóng zǐ fǎ
    hu4 tong2 zi3 fa3
hu t`ung tzu fa
    hu tung tzu fa
 go dōji hō
Method of protecting the young against the fifteen evil spirits which seek to harm them.

身体傷害

see styles
 karadashougai / karadashogai
    からだしょうがい
{law} bodily injury; personal injury; actual bodily harm; mayhem

Variations:
凶害
兇害

 kyougai / kyogai
    きょうがい
(rare) great harm (esp. to a person); murder

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Harm" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary