Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 770 total results for your Far-Reaching Ambitious search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shàn
    shan4
shan
 yuzuri
    ゆずり

More info & calligraphy:

Zen / Chan / Meditation
to abdicate
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) dhyana (profound meditation); (2) (abbreviation) Zen (Buddhism); (surname) Yuzuri
To level a place for an altar, to sacrifice to the hills and fountains; to abdicate. Adopted by Buddhists for dhyāna, 禪 or 禪那, i.e. meditation, abstraction, trance. dhyāna is 'meditation, thought, reflection, especially profound and abstract religious contemplation'. M.W. It was intp. as 'getting rid of evil', etc., later as 靜慮 quiet meditation. It is a form of 定, but that word is more closely allied with samādhi, cf. 禪定. The term also connotes Buddhism and Buddhist things in general, but has special application to the 禪宗 q.v. It is one of the six pāramitās, cf. 波. There are numerous methods and subjects of meditation. The eighteen brahmalokas are divided into four dhyāna regions 'corresponding to certain frames of mind where individuals might be reborn in strict accordance with their spiritual state'. The first three are the first dhyāna, the second three the second dhyāna, the third three the third dhyāna, and the remaining nine the fourth dhyāna. See Eitel. According to Childers' Pali Dictionary, 'The four jhānas are four stages of mystic meditation, whereby the believer's mind is purged from all earthly emotions, and detached as it were from his body, which remains plunged in a profound trance.' Seated cross-legged, the practiser 'concentrates his mind upon a single thought. Gradually his soul becomes filled with a supernatural ecstasy and serenity', his mind still reasoning: this is the first jhāna. Concentrating his mind on the same subject, he frees it from reasoning, the ecstasy and serenity remaining, which is the second jhāna. Then he divests himself of ecstasy, reaching the third stage of serenity. Lastly, in the fourth stage the mind becomes indifferent to all emotions, being exalted above them and purified. There are differences in the Mahāyāna methods, but similarity of aim.


see styles

    da2
ta
 tooru
    とおる

More info & calligraphy:

Dar
to attain; to reach; to amount to; to communicate; eminent
(colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See 友達) friend; (given name) Tooru
Permeate, penetrate, reach to, transfer, inform, promote, successful, reaching everywhere; translit. ta, da, dha, etc.

上進


上进

see styles
shàng jìn
    shang4 jin4
shang chin
 joushin / joshin
    じょうしん

More info & calligraphy:

Progress / Ambition
to make progress; to do better; fig. ambitious to improve oneself; to move forwards
(noun/participle) progress; advance; (given name) Jōshin
advance

羈旅


羁旅

see styles
jī lǚ
    ji1 lu:3
chi lü
 kiryo
    きりょ

More info & calligraphy:

Traveler / To Live Abroad
(literary) to stay long in a place far from home; (literary) person who lives in an alien land
travel; traveler; traveller

遠大


远大

see styles
yuǎn dà
    yuan3 da4
yüan ta
 endai
    えんだい

More info & calligraphy:

Far-Reaching / Ambitious
far-reaching; broad; ambitious; promising
(noun or adjectival noun) grand; far-reaching; ambitious

アジア

see styles
 ajia
    アジア

More info & calligraphy:

Azia
(1) (kana only) Asia (esp. "the Far East"); (can be adjective with の) (2) Asian; Asiatic

コール

see styles
 gooru
    ゴール

More info & calligraphy:

Kole
(n,vs,vi) (1) {sports} goal (in soccer, hockey, etc.); basket (in basketball); (2) {sports} finish line; finishing line; winning post; (n,vs,vi) (3) (abbreviation) {sports} (See ゴールイン・1) reaching the finish line; finishing (a race); (4) goal; objective; (place-name) Gol; Gall; Gaul; Gohl; Gorr

ハンク

see styles
 panku
    パンク

More info & calligraphy:

Hank
(n,vs,vi) (1) puncture; flat tyre (tire); blowout; (n,vs,vi) (2) bursting; overflowing; being jammed (e.g. phone lines); reaching breaking point; collapse; breakdown; going bankrupt; (personal name) Pank

山高水長


山高水长

see styles
shān gāo shuǐ cháng
    shan1 gao1 shui3 chang2
shan kao shui ch`ang
    shan kao shui chang

More info & calligraphy:

High Mountain Long River
high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching

深謀遠慮


深谋远虑

see styles
shēn móu yuǎn lǜ
    shen1 mou2 yuan3 lu:4
shen mou yüan lü
 shinbouenryo / shinboenryo
    しんぼうえんりょ

More info & calligraphy:

Far-Sighted in Deep Thought
lit. deep plans and distant thoughts; to plan far ahead (idiom)
(yoji) far sight and deep design

少年よ大志を抱け

see styles
 shounenyotaishioidake / shonenyotaishioidake
    しょうねんよたいしをいだけ

More info & calligraphy:

Boys be Ambitious
(expression) (proverb) (quote by William Smith Clark) Boys, be ambitious

see styles
 mo
    も
(particle) (1) too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); (particle) (2) (as AもBも) both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); (particle) (3) (used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.) even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; (particle) (4) (often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.) even if; even though; although; in spite of; (adverb) (5) (colloquialism) (See もう・3) further; more; again; another; the other

see styles
shàng
    shang4
shang
 noboru
    のぼる
(bound form) up; upper; above; previous; first (of multiple parts); to climb; to get onto; to go up; to attend (class or university); (directional complement) up; (noun suffix) on; above
(suffix) (1) from the standpoint of; from the viewpoint of; with respect to; in terms of; as a matter of; in view of; so far as ... is concerned; (suffix) (2) on; above; on top of; aboard (a ship or vehicle); (noun - becomes adjective with の) (3) the best; top; first class; first grade; (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set); first book; (expression) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments; (surname) Noboru
uttarā 嗢呾羅; above upper, superior; on; former. To ascend, offer to a superior.

see styles
xià
    xia4
hsia
 shimo
    しも
down; downwards; below; lower; later; next (week etc); second (of two parts); to decline; to go down; to arrive at (a decision, conclusion etc); measure word to show the frequency of an action
(1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river); (2) bottom; lower part; (3) lower half (of the body, esp. the privates); feces (faeces); urine; menses; (4) end; far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan); (can be adjective with の) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.); (place-name, surname) Shimo
hīna, adhara. Below, lower, inferior, low; to descend, let down, put down.

see styles
dào
    dao4
tao
 itaru
    いたる
to reach; to arrive; to leave for; to go to; to (a place); until (a time); up to (a point); (verb complement indicating arriving at a place or reaching a point); considerate; thoughtful; thorough
(given name) Itaru
Arrive, reach, to.

see styles
jiǎ
    jia3
chia
far; grand

see styles
yōu
    you1
yu
 yutaka
    ゆたか
long or drawn out; remote in time or space; leisurely; to swing; pensive; worried
(adj-nari) (1) (archaism) quiet; calm; leisurely; composed; (adj-nari) (2) (archaism) distant; far-off; boundless; endless; eternal; (personal name) Yutaka

see styles
róng
    rong2
jung
 munemori
    むねもり
generic term for weapons (old); army (matters); military affairs
Ebisu; god of fishing and commerce; (1) (archaism) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian; (personal name) Munemori

see styles
yōu
    you1
yu
 tooshi
    とおし
distant, far; adverbial prefix
(personal name) Tooshi


see styles
kuàng
    kuang4
k`uang
    kuang
 hiromu
    ひろむ
to neglect; to skip (class or work); to waste (time); vast; loose-fitting
(given name) Hiromu
Spacious, extensive; waste; wilderness; far, long, wide.


see styles

    ji2
chi
 kiwamu
    きわむ
extremely; pole (geography, physics); utmost; top
(1) pole; (2) climax; extreme; extremity; culmination; height; zenith; nadir; (female given name) Kiwamu
Highest point, apex; utmost, ultimate, extreme, the limit, finality; reaching to.

see styles
jìng
    jing4
ching
 kiwamu
    きわむ
unexpectedly; actually; to go so far as to; indeed
(noun - becomes adjective with の) (1) end; final; (2) end of life; death; (adverb) (3) never; not at all; (given name) Kiwamu
finish


see styles
jiǎng
    jiang3
chiang
 kousaki / kosaki
    こうさき
to speak; to explain; to negotiate; to emphasize; to be particular about; as far as something is concerned; speech; lecture
(n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting; (n,n-suf) (2) religious association; (n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance); (surname) Kōsaki
To talk, explain, preach, discourse.

see styles

    qi4
ch`i
    chi
 made
    まで
as yet; until
(particle) (1) (kana only) until (a time); till; to; up to; (particle) (2) (kana only) to (a place or person); as far as; (particle) (3) (kana only) to (an extent); up to; so far as; even; (particle) (4) (kana only) only; merely

see styles
tiáo
    tiao2
t`iao
    tiao
 takashi
    たかし
remote
(given name) Takashi
far

see styles
jiǒng
    jiong3
chiung
 kei
distant
far


see styles
jiǒng
    jiong3
chiung
 gyō
old variant of 迥[jiong3]
far

see styles

    ti4
t`i
    ti
(literary) remote; far away

see styles
xiá
    xia2
hsia
 ge
distant; long-lasting; to abandon
far


see styles
yáo
    yao2
yao
 you / yo
    よう
(bound form) distant; remote; far away
(female given name) Yō
distant


see styles
yuàn
    yuan4
yüan
 tooshi
    とおし
to distance oneself from (classical)
(can be adjective with の) (archaism) distant; (given name) Tooshi
Far, distant, far removed.

see styles
jiān
    jian1
chien
see 犂靬[Li2 jian1], Han dynasty name for countries in far West

一往

see styles
yī wǎng
    yi1 wang3
i wang
 ichiō
    いちおう
(adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once
One passage, or time, once; on one superficial going.

一応

see styles
 ichiou / ichio
    いちおう
(adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once; (place-name) Ichiou

三心

see styles
sān xīn
    san1 xin1
san hsin
 sanshin
    さんしん
(given name) Sanshin
The three minds, or hearts; various groups are given: (1) Three assured ways of reaching the Pure Land, by (a) 至誠心 perfect sincerity; (b) 深 profound resolve for it; (c) 廻向接發願心 resolve on demitting one's merits to others. (2) (a) 根本心 The 8th or ālaya-vijñāna mind, the storehouse, or source of all seeds of good or evil; (b) 依本 the 7th or mano-vijñāna mind, the mediating cause of all taint; (c) 起事心 the ṣaḍāyatana-vijñāna mind, the immediate influence of the six senses. (3) (a) 入心 (b) 住心 (c) 出心 The mind entering into a condition, staying there, departing. (4) A pure, a single, and an undistracted mind. There are other groups.

三界

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 mikai
    みかい
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

不到

see styles
bù dào
    bu4 dao4
pu tao
 fu tō
not to arrive; not reaching; insufficient; less than
not quite

不妙

see styles
bù miào
    bu4 miao4
pu miao
(of a turn of events) not too encouraging; far from good; anything but reassuring

乃往

see styles
nǎi wǎng
    nai3 wang3
nai wang
 naiō
As far as the past (is concerned).

乃至

see styles
nǎi zhì
    nai3 zhi4
nai chih
 naishi
    ないし
and even; to go so far as to
(conjunction) (1) (kana only) from ... to; between ... and; (conjunction) (2) (kana only) or
(1) A translation of antaśas meaning "at least"; and (2) of yāvat, as far as.

久遠


久远

see styles
jiǔ yuǎn
    jiu3 yuan3
chiu yüan
 hisatoo
    ひさとお
old; ancient; far away
(noun - becomes adjective with の) eternity; (surname) Hisatoo
very long time

乖隔

see styles
guāi gé
    guai1 ge2
kuai ko
 kaikaku
to be far apart

今迄

see styles
 imamade
    いままで
(adverb) until now; so far; up to the present

他郷

see styles
 takyou / takyo
    たきょう
place far from home; strange land; foreign country; (given name) Takyō

何処

see styles
 idoko
    いどこ
    izuko
    いづこ
    izuku
    いずこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent

何啻

see styles
hé chì
    he2 chi4
ho ch`ih
    ho chih
(literary) far more than; not limited to

何所

see styles
hé suǒ
    he2 suo3
ho so
 kasho
    いどこ
where; what place
(out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
what

何止

see styles
hé zhǐ
    he2 zhi3
ho chih
far more than; not just

何程

see styles
 nanihodo
    なにほど
    dorehodo
    どれほど
(adv,n) (kana only) how much (long, far)

何處


何处

see styles
hé chù
    he2 chu4
ho ch`u
    ho chu
 kasho
    いどこ
whence; where
(out-dated kanji) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
how on earth?

佳話


佳话

see styles
jiā huà
    jia1 hua4
chia hua
 kawa
    かわ
story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
(form) good story; beautiful story; heartwarming story

俄然

see styles
 gazen
    がぜん
(adverb) (1) suddenly; all of a sudden; abruptly; (adverb) (2) (colloquialism) very; absolutely; by far

偏僻

see styles
piān pì
    pian1 pi4
p`ien p`i
    pien pi
remote; desolate; far from the city

偏遠


偏远

see styles
piān yuǎn
    pian1 yuan3
p`ien yüan
    pien yüan
remote; far from civilization

僑居


侨居

see styles
qiáo jū
    qiao2 ju1
ch`iao chü
    chiao chü
to live far away from one's native place; to reside in a foreign country

光遠


光远

see styles
guāng yuǎn
    guang1 yuan3
kuang yüan
 kouen / koen
    こうえん
(given name) Kōen
far-reaching light

全勝


全胜

see styles
quán shèng
    quan2 sheng4
ch`üan sheng
    chüan sheng
 masakatsu
    まさかつ
total victory; to excel by far; name of a tank; slam
(n,vs,adj-no) (1) complete victory; (2) {sumo} winning a tournament with no losses; (personal name) Masakatsu

八纏


八缠

see styles
bā chán
    ba1 chan2
pa ch`an
    pa chan
 hachiden
The eight entanglements, or evils: to be without shame; without a blush; envious; mean; unregretful; sleepy (or indolent); ambitious; stupid (or depressed).

処か

see styles
 dokoroka
    どころか
(suffix) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less

出塁

see styles
 shutsurui
    しゅつるい
(n,vs,vi) (1) {baseb} getting on base; reaching first base; (2) {baseb} times on base; TOB

出格

see styles
chū gé
    chu1 ge2
ch`u ko
    chu ko
 shukkaku
    しゅっかく
to overstep the bounds of what is proper; to take something too far; (of a measuring device) to go off the scale
{ling} elative

到達


到达

see styles
dào dá
    dao4 da2
tao ta
 toutatsu / totatsu
    とうたつ
to reach; to arrive
(n,vs,vi) reaching; attaining; arrival

勇図

see styles
 yuuto / yuto
    ゆうと
ambitious undertaking

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

半生

see styles
bàn shēng
    ban4 sheng1
pan sheng
 hansei / hanse
    はんせい
half a lifetime
half a lifetime; half one's life; one's life so far

卑慢

see styles
bēi màn
    bei1 man4
pei man
 himan
(下慢) The pride of regarding self as little inferior to those who far surpass one; one of the 七慢.

博捜

see styles
 hakusou / hakuso
    はくそう
(noun/participle) searching far and wide

向付

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

向附

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

周く

see styles
 amaneku
    あまねく
(adverb) (kana only) widely; generally; universally; far and wide

啃老

see styles
kěn lǎo
    ken3 lao3
k`en lao
    ken lao
(coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood

四道

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shimichi
    しみち
(surname) Shimichi
The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat.

図南

see styles
 tonan
    となん
(archaism) large undertaking attempted in a far-off land; (personal name) Tonan

塞淵


塞渊

see styles
sāi yuān
    sai1 yuan1
sai yüan
honest and far-seeing

壮図

see styles
 souto / soto
    そうと
ambitious undertaking; grand scheme

壮挙

see styles
 soukyo / sokyo
    そうきょ
ambitious (heroic) undertaking; daring enterprise; grand scheme

壮途

see styles
 souto / soto
    そうと
ambitious undertaking

大乘

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 oonori
    おおのり
Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond; also pr. [Da4 cheng2]
(surname) Oonori
Mahāyāna; also called 上乘; 妙乘; 勝乘; 無上乘; 無上上乘; 不惡乘; 無等乘, 無等等乘; 摩訶衍 The great yāna, wain, or conveyance, or the greater vehicle in comparison with the 小乘 Hīnayāna. It indicates universalism, or Salvation for all, for all are Buddha and will attain bodhi. It is the form of Buddhism prevalent in Tibet, Mongolia, China, Korea, Japan, and in other places in the Far East. It is also called Northern Buddhism. It is interpreted as 大教 the greater teaching as compared with 小教 the smaller, or inferior. Hīnayāna, which is undoubtedly nearer to the original teaching of the Buddha, is unfairly described as an endeavour to seek nirvana through an ash-covered body, an extinguished intellect, and solitariness; its followers are sravakas and pratyekabuddhas (i.e. those who are striving for their own deliverance through ascetic works). Mahāyāna, on the other hand, is described as seeking to find and extend all knowledge, and, in certain schools, to lead all to Buddhahood. It has a conception of an Eternal Buddha, or Buddhahood as Eternal (Adi-Buddha), but its especial doctrines are, inter alia, (a) the bodhisattvas 菩薩 , i.e. beings who deny themselves final Nirvana until, according to their vows, they have first saved all the living; (b) salvation by faith in, or invocation of the Buddhas or bodhisattvas; (c) Paradise as a nirvana of bliss in the company of Buddhas, bodhisattvas, saints, and believers. Hīnayāna is sometimes described as 自利 self-benefiting, and Mahāyāna as 自利利他 self-benefit for the benefit of others, unlimited altruism and pity being the theory of Mahāyāna. There is a further division into one-yana and three-yanas: the trīyāna may be śrāvaka, pratyeka-buddha, and bodhisattva, represented by a goat, deer, or bullock cart; the one-yāna is that represented by the Lotus School as the one doctrine of the Buddha, which had been variously taught by him according to the capacity of his hearers, v. 方便. Though Mahāyāna tendencies are seen in later forms of the older Buddhism, the foundation of Mahāyāna has been attributed to Nāgārjuna 龍樹. "The characteristics of this system are an excess of transcendental speculation tending to abstract nihilism, and the substitution of fanciful degrees of meditation and contemplation (v. Samādhi and Dhyāna) in place of the practical asceticism of the Hīnayāna school."[Eitel 68-9.] Two of its foundation books are the 起信論and the 妙法蓮華經 but a larnge numberof Mahāyāna sutras are ascribed to the Buddha。.

大刧


大劫

see styles
dà jié
    da4 jie2
ta chieh
 daikō
mahākalpa. The great kalpa, from the beginning of a universe till it is destroyed and another begins in its place. It has four kalpas or periods known as vivarta 成刧 the creation period; vivarta‐siddha 住刧 the appearance of sun and moon, i.e. light, and the period of life, human and general; saṃvarta 壤刧 or 滅刧 destruction first by fire, then water, then fire, then deluge, then a great wind, i.e. water during seven small kalpas, fire during 56 and wind one, in all 64; saṃvartatthāhi 増滅刧 total destruction gradually reaching the void. A great kalpa is calculated as eighty small kalpas and to last 1,347,000,000 years.

大外

see styles
dà wài
    da4 wai4
ta wai
 osoto
    おそと
abbr. for 大連外國語大學|大连外国语大学[Da4 lian2 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2]
{horse} far out wide; far outside; (place-name) Osoto

大日

see styles
dà rì
    da4 ri4
ta jih
 dainichi
    だいにち
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi
Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him.

大概

see styles
dà gài
    da4 gai4
ta kai
 taigai
    たいがい
roughly; probably; rough; approximate; about; general idea
(adverb) (1) generally; mainly; usually; normally; mostly; for the most part; (adj-no,adv,n) (2) nearly all; almost all; most; (3) gist; summary; outline; main idea; (n,adj-no,adv) (4) (See 大概にする) staying within bounds; not overdoing (something); not getting carried away; not going too far; being moderate; (adverb) (5) probably; perhaps; in all likelihood; (adverb) (6) considerably; greatly; really

完走

see styles
 kansou / kanso
    かんそう
(n,vs,vi) finishing (a race); running the whole distance; reaching the goal; staying the course

宏遠

see styles
 hirotoo
    ひろとお
(noun or adjectival noun) vast and far-reaching; (given name) Hirotoo

宣揚


宣扬

see styles
xuān yáng
    xuan1 yang2
hsüan yang
 senyou / senyo
    せんよう
to publicize; to advertise; to spread far and wide
(noun, transitive verb) enhancement (e.g. of national prestige); raising; heightening; promotion; (given name) Sen'you
enhance

寥落

see styles
liáo luò
    liao2 luo4
liao lo
sparse; few and far between

對於


对于

see styles
duì yú
    dui4 yu2
tui yü
regarding; as far as (something) is concerned; with regard to

尚無


尚无

see styles
shàng wú
    shang4 wu2
shang wu
not yet; not so far

居然

see styles
jū rán
    ju1 ran2
chü jan
 kyozen
    きょぜん
unexpectedly; to one's surprise; go so far as to
(adj-t,adv-to) calm or at rest; having nothing to do; still

差遠


差远

see styles
chà yuǎn
    cha4 yuan3
ch`a yüan
    cha yüan
inferior; not up to par; to fall far short; to be mistaken

平行

see styles
píng xíng
    ping2 xing2
p`ing hsing
    ping hsing
 heikou / heko
    へいこう
parallel; of equal rank; simultaneous
(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) parallelism; running parallel (to, with); (n,vs,vi,adj-no) (2) (See 並行・2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with; (n,vs,vi) (3) not reaching an agreement (e.g. of a debate)

広く

see styles
 hiroku
    ひろく
(adverb) widely; far and wide; extensively; universally

広汎

see styles
 kouhan / kohan
    こうはん
(adj-na,adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread

広範

see styles
 kouhan / kohan
    こうはん
(adj-na,adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread

広遠

see styles
 kouen / koen
    こうえん
(noun or adjectival noun) vast and far-reaching

廣汎

see styles
 kouhan / kohan
    こうはん
(adj-na,adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread

廣遠


广远

see styles
guǎng yuǎn
    guang3 yuan3
kuang yüan
 kōon
far and wide

弘遠

see styles
 kouen / koen
    こうえん
(noun or adjectival noun) vast and far-reaching

彌遠


弥远

see styles
mí yuǎn
    mi2 yuan3
mi yüan
 mion
far off [the mark]

彼処

see styles
 kashiko
    かしこ
    asoko
    あそこ
    asuko
    あすこ
    ashiko
    あしこ
    ako
    あこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345678>

This page contains 100 results for "Far-Reaching Ambitious" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary