Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 173 total results for your Eternal-Learning search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二種光明


二种光明

see styles
èr zhǒng guāng míng
    er4 zhong3 guang1 ming2
erh chung kuang ming
 nishu kōmyō
The two kinds of light: (1) (a) 色光明 physical light; (b) 智慧光明 or 心光明 wisdom or mental light. (2) (a) 魔光 Māra's delusive light; (b) 佛光 the true light of the Buddha. (3) (a) 常光The constant or eternal light; (b) 現起光 the light in temporary manifestations.

五佛五身

see styles
wǔ fó wǔ shēn
    wu3 fo2 wu3 shen1
wu fo wu shen
 gobutsu goshin
A Shingon term for the five Buddhas in their five manifestations: Vairocana as eternal and pure dharmakāya; Akṣobhya as immutable and sovereign; Ratnasaṃbhava as bliss and glory; Amitābha as wisdom in action; Śākyamuni as incarnation and nirmāṇakāya.

十二眞如

see styles
shí èr zhēn rú
    shi2 er4 zhen1 ru2
shih erh chen ju
 jūni shinnyo
The twelve aspects of the bhūtatathhatā or the ultimate, which is also styled the 十二無為 "inactive" or nirvana-like: and the 十二空 "void" or immaterial: (1) The chen ju itself; (2) 法界 as the medium of all things; (3) 法性 as the nature of all things; (4) 不虛妄性 its reality contra the unreality of phenomena; (5) 不變異性 its immutability contra mortality and phenomenal variation; (6) 平等性 as universal or undifferentiated; (7) 離生性 as immortal, i.e. apart from birth and death, or creation and destruction; (8) 法定 as eternal, its nature ever sure; (9) 法住 as the abode of all things; (10) 實際 as the bounds of all reality; (11) 虛空界 as the realm of space, the void, or immateriality; (12)不思議界 as the realm beyond thought or expression.

千古遺恨


千古遗恨

see styles
qiān gǔ yí hèn
    qian1 gu3 yi2 hen4
ch`ien ku i hen
    chien ku i hen
to have eternal regrets (idiom)

名垂青史

see styles
míng chuí qīng shǐ
    ming2 chui2 qing1 shi3
ming ch`ui ch`ing shih
    ming chui ching shih
lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory

四法本末

see styles
sì fǎ běn mò
    si4 fa3 ben3 mo4
ssu fa pen mo
 shihō honmatsu
The alpha and omega in four laws or dogmas— that nothing is permanent, that all things involve suffering, that there is no personality, and that nirvana is 永寂 eternal rest.

国常立尊

see styles
 kuninotokotachinomikoto
    くにのとこたちのみこと
Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land)

地久天長


地久天长

see styles
dì jiǔ tiān cháng
    di4 jiu3 tian1 chang2
ti chiu t`ien ch`ang
    ti chiu tien chang
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal; for ever and ever (of friendship, hate etc); also written 天長地久|天长地久

天地長久

see styles
 tenchichoukyuu / tenchichokyu
    てんちちょうきゅう
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal

天壌無窮

see styles
 tenjoumukyuu / tenjomukyu
    てんじょうむきゅう
(yoji) as eternal as heaven and earth

天長地久


天长地久

see styles
tiān cháng dì jiǔ
    tian1 chang2 di4 jiu3
t`ien ch`ang ti chiu
    tien chang ti chiu
 tenchouchikyuu / tenchochikyu
    てんちょうちきゅう
enduring while the world lasts (idiom); eternal
(yoji) coeval with heaven and earth

如來常住


如来常住

see styles
rú lái cháng zhù
    ru2 lai2 chang2 zhu4
ju lai ch`ang chu
    ju lai chang chu
 nyorai jō jū
The Tathāgata is eternal, always abiding.

尽きせぬ

see styles
 tsukisenu
    つきせぬ
(pre-noun adjective) eternal; everlasting; endless; enduring

山盟海誓

see styles
shān méng hǎi shì
    shan1 meng2 hai3 shi4
shan meng hai shih
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods

常住一相

see styles
cháng zhù yī xiàng
    chang2 zhu4 yi1 xiang4
ch`ang chu i hsiang
    chang chu i hsiang
 jōjū issō
The eternal unity or reality behind all things.

常住不變


常住不变

see styles
cháng zhù bú biàn
    chang2 zhu4 bu2 bian4
ch`ang chu pu pien
    chang chu pu pien
 jōjū fuhen
eternal and unchanging

幾久しい

see styles
 ikuhisashii / ikuhisashi
    いくひさしい
(adjective) (usu. adverbially as 幾久しく) (See 幾久しく) everlasting; eternal; continued; unchanging

廢迹顯本


废迹显本

see styles
fèi jī xiǎn běn
    fei4 ji1 xian3 ben3
fei chi hsien pen
 haishaku kenpon
To set aside the temporal life (of the Buddha) and reveal the fundamental eternal life.

性相常住

see styles
xìng xiàng cháng zhù
    xing4 xiang4 chang2 zhu4
hsing hsiang ch`ang chu
    hsing hsiang chang chu
 shō sō jōjū
eternal abiding of the nature and marks [of the Buddha]

成自然覺


成自然觉

see styles
chéng zì rán jué
    cheng2 zi4 ran2 jue2
ch`eng tzu jan chüeh
    cheng tzu jan chüeh
 jō jinen kaku
To attain to natural enlightenment as all may do by beholding eternal truth 實相 within their own hearts.

扶律談常


扶律谈常

see styles
fú lǜ tán cháng
    fu2 lv4 tan2 chang2
fu lü t`an ch`ang
    fu lü tan chang
 furitsu danjō
(扶律談常教) The teaching which supports the rules and speaks of the eternal, i. e. the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra.

是一是常

see styles
shì yī shì cháng
    shi4 yi1 shi4 chang2
shih i shih ch`ang
    shih i shih chang
 zeichi zejō
it is unitary and it is eternal

有餘涅槃


有余涅槃

see styles
yǒu yú niè pán
    you3 yu2 nie4 pan2
yu yü nieh p`an
    yu yü nieh pan
 uyo nehan
有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended.

本迹二門


本迹二门

see styles
běn jī èr mén
    ben3 ji1 er4 men2
pen chi erh men
 honjaku nimon
A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines.

本門本尊


本门本尊

see styles
běn mén běn zūn
    ben3 men2 ben3 zun1
pen men pen tsun
 honmon honzon
The especial honoured one of the Nichiren sect, Svādi-devatā, the Supreme Being, whose maṇḍala is considered as the symbol of the Buddha as infinite, eternal, universal. The Nichiren sect has a meditation 本門事觀 on the universality of the Buddha and the unity in the diversity of all his phenomena, the whole truth being embodied in the Lotus Sutra, and in its title of five words, 妙法蓮華經 Wonderful-Law Lotus-Flower Sutra, which are considered to be the embodiment of the eternal, universal Buddha. Their repetition preceded by 南無 Namah ! is equivalent to the 歸命 of other Buddhists.

比量相違


比量相违

see styles
bǐ liáng xiāng wéi
    bi3 liang2 xiang1 wei2
pi liang hsiang wei
 hiryō sōi
viruddha. A contradicting example or analogy in logic, e. g. the vase is permanent (or eternal), because of its nature; one of the nine, in the proposition, of the thirty-three possible fallacies in a syllogism.

永劫回帰

see styles
 eigoukaiki / egokaiki
    えいごうかいき
(yoji) (in Nietzsche's philosophy 'ewige Wiederkunft') eternal recurrence; eternal return

永垂不朽

see styles
yǒng chuí bù xiǔ
    yong3 chui2 bu4 xiu3
yung ch`ui pu hsiu
    yung chui pu hsiu
 eisuifukyuu / esuifukyu
    えいすいふきゅう
eternal glory; will never be forgotten
(yoji) one's fame or achievements being passed down eternally

永遠回帰

see styles
 eienkaiki / eenkaiki
    えいえんかいき
eternal return; eternal recurrence

浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

海誓山盟

see styles
hǎi shì shān méng
    hai3 shi4 shan1 meng2
hai shih shan meng
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods

無去無來


无去无来

see styles
wú qù wú lái
    wu2 qu4 wu2 lai2
wu ch`ü wu lai
    wu chü wu lai
 muko murai
Neither going nor coming, eternal like the dharmakāya.

無爲法身


无为法身

see styles
wú wéi fǎ shēn
    wu2 wei2 fa3 shen1
wu wei fa shen
 mui hosshin
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect.

無爲湼槃


无为湼槃

see styles
wú wéi niè pán
    wu2 wei2 nie4 pan2
wu wei nieh p`an
    wu wei nieh pan
 mui nehan
(無爲湼槃界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land.

理身理土

see styles
lǐ shēn lǐ tǔ
    li3 shen1 li3 tu3
li shen li t`u
    li shen li tu
 rishin rido
The dharmakāya in the dharmakṣetra, e.g. the spiritual Vairocana in the eternal light.

生死常道

see styles
shēng sǐ cháng dào
    sheng1 si3 chang2 dao4
sheng ssu ch`ang tao
    sheng ssu chang tao
 shōji jōdō
eternal principle of birth and death

盟山誓海

see styles
méng shān shì hǎi
    meng2 shan1 shi4 hai3
meng shan shih hai
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods

盡未來際


尽未来际

see styles
jìn wèi lái jì
    jin4 wei4 lai2 ji4
chin wei lai chi
 jin mirai sai
To the end of all time, eternal.

眞如常住

see styles
zhēn rú cháng zhù
    zhen1 ru2 chang2 zhu4
chen ju ch`ang chu
    chen ju chang chu
 shinnyo jōjū
eternal dwelling of the truth (tathatā)

終天之恨


终天之恨

see styles
zhōng tiān zhī hèn
    zhong1 tian1 zhi1 hen4
chung t`ien chih hen
    chung tien chih hen
eternal regret

華嚴三昧


华严三昧

see styles
huā yán sān mèi
    hua1 yan2 san1 mei4
hua yen san mei
 kegon zanmai
The Buddha-samādhi of an eternal spiritual realm from which all Buddha-activities are evolved.

萬世師表


万世师表

see styles
wàn shì shī biǎo
    wan4 shi4 shi1 biao3
wan shih shih piao
model teacher of every age (idiom); eternal paragon; refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3]

萬劫不復


万劫不复

see styles
wàn jié bù fù
    wan4 jie2 bu4 fu4
wan chieh pu fu
consigned to eternal damnation; with no hope of reprieve

萬古長青


万古长青

see styles
wàn gǔ cháng qīng
    wan4 gu3 chang2 qing1
wan ku ch`ang ch`ing
    wan ku chang ching
remain fresh; last forever; eternal

起信二門


起信二门

see styles
qǐ xìn èr mén
    qi3 xin4 er4 men2
ch`i hsin erh men
    chi hsin erh men
 kishin nimon
Two characteristics of mind in the śāstra, as eternal and phenomenal.

阿提佛陀

see styles
ā tí fó tuó
    a1 ti2 fo2 tuo2
a t`i fo t`o
    a ti fo to
 Adaibudda
Ādi-buddha, the primal buddha of ancient Lamaism (Tib. chos-kyi-daṅ-poḥi-saṅs-rgyas); by the older school he is associated with Puxian born of Vairocana i.e. Kuntu-bzan-po, or Dharmakāya-Samantabhadha; by the later school with Vajradhara, or Vajrasattva, who are considered as identical, and spoken of as omniscient, omnipotent, omnipresent, eternal, infinite, uncaused, and causing all things.

限りない

see styles
 kagirinai
    かぎりない
(adjective) eternal; unlimited; endless

限り無い

see styles
 kagirinai
    かぎりない
(adjective) eternal; unlimited; endless

非生非滅


非生非灭

see styles
fēi shēng fēi miè
    fei1 sheng1 fei1 mie4
fei sheng fei mieh
The doctrine that the Buddha was not really born and did not really die, for he is eternal; resembling Docetism.

エターナル

see styles
 etaanaru / etanaru
    エターナル
eternal

世諦不生滅


世谛不生灭

see styles
shì dì bù shēng miè
    shi4 di4 bu4 sheng1 mie4
shih ti pu sheng mieh
 setai fu shōmetsu
Ordinary worldly postulates that things are permanent, as contrasted with the doctrine of impermanence advocated by Hīnayāna; both positions are controverted by Tiantai, which holds that the phenomenal world is neither becoming nor passing, but is an aspect of- eternal reality.

世間相常住


世间相常住

see styles
shì jiān xiàng cháng zhù
    shi4 jian1 xiang4 chang2 zhu4
shih chien hsiang ch`ang chu
    shih chien hsiang chang chu
 seken sō jōjū
World-forms, systems, or states are eternal (as existing in the Absolute, the 眞如).

扶律談常教


扶律谈常教

see styles
fú lǜ tán cháng jiào
    fu2 lv4 tan2 chang2 jiao4
fu lü t`an ch`ang chiao
    fu lü tan chang chiao
 furitsu danjō kyō
the teachings that support the precepts and expound the eternal

方便現涅槃


方便现涅槃

see styles
fāng biàn xiàn niè pán
    fang1 bian4 xian4 nie4 pan2
fang pien hsien nieh p`an
    fang pien hsien nieh pan
 hōben gen nehan
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16.

於無常執常


于无常执常

see styles
yú wú cháng zhí cháng
    yu2 wu2 chang2 zhi2 chang2
yü wu ch`ang chih ch`ang
    yü wu chang chih chang
 o mujō shūjō
to be attached to the transient as being eternal

永遠の生命

see styles
 eiennoseimei / eennoseme
    えいえんのせいめい
(expression) eternal life

永遠の眠り

see styles
 eiennonemuri / eennonemuri
    えいえんのねむり
(exp,n) eternal slumber; everlasting rest; death

浮かばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

箇箇圓常道


箇箇圆常道

see styles
gè gè yuán cháng dào
    ge4 ge4 yuan2 chang2 dao4
ko ko yüan ch`ang tao
    ko ko yüan chang tao
 koko en jō (no) dō
Every single thing is the complete eternal Dao.

Variations:
長の
永の

see styles
 nagano
    ながの
(pre-noun adjective) long; eternal

阿賴耶外道


阿赖耶外道

see styles
ā lài yé wài dào
    a1 lai4 ye2 wai4 dao4
a lai yeh wai tao
 araya gedō
The ālaya heresy, one of the thirty heretical sects named in the 大日經, 住心, chapter 1, that the ālaya is a sort of eternal substance or matter, creative and containing all forms; when considered as a whole, it is non-existent, or contains nothing; when considered 'unrolled,' or phenomenal, it fills the universe. It seems to be of the nature of materialism as opposed to the idealistic conception of the ālaya-vijñāna.

鬱多羅究留


郁多罗究留

see styles
yù duō luó jiū liú
    yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2
yü to lo chiu liu
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W.

果てしがない

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

果てしが無い

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

那伽閼剌樹那


那伽阏剌树那

see styles
nà qié è là shùn à
    na4 qie2 e4 la4 shun4 a4
na ch`ieh o la shun a
    na chieh o la shun a
 Nakaarajuna
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論.

Variations:
万歳(P)
万才

see styles
 banzai(p); banzei(ok); banzai / banzai(p); banze(ok); banzai
    ばんざい(P); ばんぜい(ok); バンザイ
(int,n,vs) (1) (celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (noun/participle) (3) (ばんざい only) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity

三世實有法體恒有

see styles
sān shì shí yǒu fǎ tǐ héng yǒu
    san1 shi4 shi2 you3 fa3 ti3 heng2 you3
san shih shih yu fa t`i heng yu
    san shih shih yu fa ti heng yu
The Sarvāstivadah school maintains that as the three states (past, present, future) are real, so the substance of all things is permanent; i.e. time is real, matter is eternal.

不壞金剛光明心殿


不坏金刚光明心殿

see styles
bù huài jīn gāng guāng míng xīn diàn
    bu4 huai4 jin1 gang1 guang1 ming2 xin1 dian4
pu huai chin kang kuang ming hsin tien
 fue kongō kōmyō shinten
The luminous mind-temple of the eternal 大日 Vairocana, the place in the Vajradhātu, or Diamond realm, of Vairocana as teacher.

Variations:
悠々(P)
悠悠

see styles
 yuuyuu / yuyu
    ゆうゆう
(adj-t,adv-to) (1) quiet; calm; leisurely; composed; (adv-to,adv) (2) easily; comfortably; without difficulty; (adj-t,adv-to) (3) distant; far-off; boundless; endless; eternal

Variations:
浮かばれる
浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) (usu. neg.) (See 浮かばれない・うかばれない) to rest in peace; to attain eternal rest; (v1,vi) (2) to gain recognition; to get on in the world

Variations:
万歳(P)
万才(rK)

see styles
 banzai(p); banzai
    ばんざい(P); バンザイ
(int,n,vs,vi) (1) (celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (n,vs,vi) (3) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity

Variations:
相も変わらぬ
相も変らぬ

see styles
 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(exp,adj-f) usual; unchanging; eternal; same as always

Variations:
果てしがない
果てしが無い

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 73 results for "Eternal-Learning" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary