There are 183 total results for your Chinese Medicine search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陣皮 see styles |
chinpi ちんぴ |
(irregular kanji usage) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
陳皮 陈皮 see styles |
chén pí chen2 pi2 ch`en p`i chen pi chinpi ちんぴ |
orange peel; tangerine peel; dried orange peel used in Chinese medicine dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
雚菌 see styles |
huán jun huan2 jun1 huan chün |
a type of poisonous fungus that grows on reeds, used in Chinese medicine to help cure patients suffering from ascaris (parasitic worms) |
雷丸 see styles |
raigan; raigan らいがん; ライガン |
(kana only) raigan (Omphalia lapidescens); parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine |
青囊 see styles |
qīng náng qing1 nang2 ch`ing nang ching nang |
medical practice (Chinese medicine) (old) |
頭風 头风 see styles |
tóu fēng tou2 feng1 t`ou feng tou feng |
headache (Chinese medicine) |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
黃檗 黄檗 see styles |
huáng bò huang2 bo4 huang po Ōbaku |
Amur cork tree (Phellodendron amurense); cork-tree bark (Chinese medicine) Huangbo, Phallodendron amurense, a tree which gave its name to a monastery in Fujian, and to a sect founded by 希運 Xiyun, its noted abbot of the Tang dynasty. |
黃連 黄连 see styles |
huáng lián huang2 lian2 huang lien |
Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine |
鼈甲 see styles |
bekkou / bekko べっこう |
(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
べっ甲 see styles |
bekkou / bekko べっこう |
(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
三の焦 see styles |
minowata みのわた |
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
中医学 see styles |
chuuigaku / chuigaku ちゅういがく |
Chinese medicine |
中成藥 中成药 see styles |
zhōng chéng yào zhong1 cheng2 yao4 chung ch`eng yao chung cheng yao |
prepared prescription (Chinese medicine) |
中草藥 中草药 see styles |
zhōng cǎo yào zhong1 cao3 yao4 chung ts`ao yao chung tsao yao |
Chinese herbal medicine |
中西醫 中西医 see styles |
zhōng xī yī zhong1 xi1 yi1 chung hsi i |
Chinese and Western medicine; a doctor trained in Chinese and Western medicine |
中醫學 中医学 see styles |
zhōng yī xué zhong1 yi1 xue2 chung i hsüeh |
traditional Chinese medicine; TCM See: 中医学 |
傷寒論 see styles |
shoukanron / shokanron しょうかんろん |
(work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury; (wk) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury |
八珍湯 八珍汤 see styles |
bā zhēn tāng ba1 zhen1 tang1 pa chen t`ang pa chen tang |
eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine |
六神丸 see styles |
rokushingan ろくしんがん |
pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine |
古医方 see styles |
koihou / koiho こいほう |
(See 後世方) Edo-period school of Chinese medicine based on pre-Jin and Yuan teachings |
和漢薬 see styles |
wakanyaku わかんやく |
Japanese and Chinese medicine; oriental medicine |
四物湯 四物汤 see styles |
sì wù tāng si4 wu4 tang1 ssu wu t`ang ssu wu tang |
four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine |
土茯苓 see styles |
dobukuryou / dobukuryo どぶくりょう |
(rare) (See 山帰来) Smilax glabra (species of sarsaparilla, used esp. to refer to its dried rhizome, used in Chinese medicine) |
後世方 see styles |
goseihou; kouseihou; gosehou / goseho; koseho; goseho ごせいほう; こうせいほう; ごせほう |
(See 古医方) Edo-period school of Chinese medicine based on post-Jin and Yuan teachings |
拔罐法 see styles |
bá guàn fǎ ba2 guan4 fa3 pa kuan fa |
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin); ventouse (vacuum method used in obstetrics) |
本草学 see styles |
honzougaku / honzogaku ほんぞうがく |
study of plants, minerals, and animals for use in Chinese medicine; herbalism; pharmacognosy |
李鐵拐 李铁拐 see styles |
lǐ tiě guǎi li3 tie3 guai3 li t`ieh kuai li tieh kuai |
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine |
気血水 see styles |
kikessui きけっすい |
life force, blood, and colourless bodily fluids (three elements that constitute an organism according to traditional Chinese medicine) |
浜防風 see styles |
hamaboufuu; hamaboufuu / hamabofu; hamabofu はまぼうふう; ハマボウフウ |
(kana only) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
漢方医 see styles |
kanpoui / kanpoi かんぽうい |
doctor of Chinese (herbal) medicine |
漢方薬 see styles |
kanpouyaku / kanpoyaku かんぽうやく |
Chinese herbal medicine |
石決明 see styles |
sekketsumei / sekketsume せっけつめい |
powdered abalone shell (used in Chinese medicine) |
砭灸術 砭灸术 see styles |
biān jiǔ shù bian1 jiu3 shu4 pien chiu shu |
acupuncture and moxibustion (Chinese medicine) |
羅漢果 罗汉果 see styles |
luó hàn guǒ luo2 han4 guo3 lo han kuo rakanka; rakanka らかんか; ラカンカ |
monk fruit, the sweet fruit of Siraitia grosvenorii, a vine of the Curcubitaceae family native to southern China and northern Thailand, used in Chinese medicine (kana only) luo han guo (Siraitia grosvenorii); herbaceous perennial vine native to China and Thailand; fruit of the Siraita grosvenorii realization of the arhat |
薏苡仁 see styles |
yokuinin; yokuinin よくいにん; ヨクイニン |
(kana only) (See ハトムギ) coix seed (used in traditional Chinese medicine) |
蘇枋木 苏枋木 see styles |
sū fāng mù su1 fang1 mu4 su fang mu |
sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine |
通導散 see styles |
tsudousan / tsudosan つどうさん |
tong dao san (Chinese traditional medicine) |
金針菜 金针菜 see styles |
jīn zhēn cài jin1 zhen1 cai4 chin chen ts`ai chin chen tsai kinshinsai きんしんさい |
day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine (personal name) Kinshinsai |
陀羅助 see styles |
darasuke だらすけ |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
チョレイ see styles |
chorei / chore チョレイ |
umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine) |
トチュウ see styles |
tochuu / tochu トチュウ |
(kana only) hardy rubber tree (near-threatened species often used in Chinese medicine, Eucommia ulmoides) |
マツホド see styles |
matsuhodo マツホド |
(kana only) (archaism) Poria cocos (species of basidiomycete used in Chinese medicine) |
ライガン see styles |
raigan ライガン |
(kana only) raigan (Omphalia lapidescens); parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine |
中国医学 see styles |
chuugokuigaku / chugokuigaku ちゅうごくいがく |
Chinese medicine |
伊勢防風 see styles |
iseboufuu / isebofu いせぼうふう |
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
傳統醫藥 传统医药 see styles |
chuán tǒng yī yào chuan2 tong3 yi1 yao4 ch`uan t`ung i yao chuan tung i yao |
Chinese traditional medicine |
冬蟲夏草 冬虫夏草 see styles |
dōng chóng - xià cǎo dong1 chong2 - xia4 cao3 tung ch`ung - hsia ts`ao tung chung - hsia tsao |
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.) See: 冬虫夏草 |
和胃力氣 和胃力气 see styles |
hé wèi lì qì he2 wei4 li4 qi4 ho wei li ch`i ho wei li chi |
to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qi4] (Chinese medicine) |
小花遠志 小花远志 see styles |
xiǎo huā yuǎn zhì xiao3 hua1 yuan3 zhi4 hsiao hua yüan chih |
small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine |
皇漢医学 see styles |
koukanigaku / kokanigaku こうかんいがく |
(See 漢方) traditional Chinese medicine |
經氣聚集 经气聚集 see styles |
jīng qì jù jí jing1 qi4 ju4 ji2 ching ch`i chü chi ching chi chü chi |
meeting points of qi (in Chinese medicine) |
草根木皮 see styles |
soukonmokuhi; soukonbokuhi / sokonmokuhi; sokonbokuhi そうこんもくひ; そうこんぼくひ |
(yoji) roots of herbs and barks of trees used in Chinese medicine |
薬食同源 see styles |
yakushokudougen / yakushokudogen やくしょくどうげん |
(See 医食同源) proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles |
蘇州碼子 苏州码子 see styles |
sū zhōu mǎ zi su1 zhou1 ma3 zi5 su chou ma tzu |
Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,〸 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine; also called 草碼|草码[cao3 ma3] |
補瀉温涼 see styles |
hoshaonryou / hoshaonryo ほしゃおんりょう |
(rare) supplementation, causing bowel movements, heating, and cooling (four main treatments of traditional Chinese medicine) |
陀羅尼助 see styles |
daranisuke だらにすけ |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
麻子仁丸 see styles |
mashiningan ましにんがん |
(See 麻子仁) mashiningan; traditional Chinese medicine prescribed as a laxative |
中西醫結合 中西医结合 see styles |
zhōng xī yī jié hé zhong1 xi1 yi1 jie2 he2 chung hsi i chieh ho |
to combine traditional Chinese and Western medicine |
八百屋防風 see styles |
yaoyaboufuu / yaoyabofu やおやぼうふう |
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
Variations: |
rougai / rogai ろうがい |
{med} (See 肺結核) pulmonary tuberculosis (in traditional Chinese medicine) |
当帰芍薬散 see styles |
toukishakuyakusan / tokishakuyakusan とうきしゃくやくさん |
tōkishakuyakusan; traditional Chinese medicine prescribed for anemia and blood circulation disorders |
桂枝茯苓丸 see styles |
keishibukuryougan / keshibukuryogan けいしぶくりょうがん |
keishibukuryōgan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological disorders |
Variations: |
ukyuu / ukyu うきゅう |
(rare) (See ナンキンハゼ) Chinese tallow (as an ingredient in Chinese medicine) |
Variations: |
myakushin みゃくしん |
diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine); medical diagnosis performed by feeling one's pulse |
ハマボウフウ see styles |
hamaboufuu / hamabofu ハマボウフウ |
(kana only) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See タイマイ) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See スッポン・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
Variations: |
sanshou(三焦); minowata / sansho(三焦); minowata さんしょう(三焦); みのわた |
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
伝統中国医学 see styles |
dentouchuugokuigaku / dentochugokuigaku でんとうちゅうごくいがく |
traditional Chinese medicine |
傳統中國醫藥 传统中国医药 see styles |
chuán tǒng zhōng guó yī yào chuan2 tong3 zhong1 guo2 yi1 yao4 ch`uan t`ung chung kuo i yao chuan tung chung kuo i yao |
Chinese traditional medicine |
安徽中醫學院 安徽中医学院 see styles |
ān huī zhōng yī xué yuàn an1 hui1 zhong1 yi1 xue2 yuan4 an hui chung i hsüeh yüan |
Anhui College of Traditional Chinese Medicine |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See 玳瑁) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See 鼈・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
北京中醫藥大學 北京中医药大学 see styles |
běi jīng zhōng yī yào dà xué bei3 jing1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 pei ching chung i yao ta hsüeh |
Beijing University of Chinese Medicine |
廣州中醫藥大學 广州中医药大学 see styles |
guǎng zhōu zhōng yī yào dà xué guang3 zhou1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 kuang chou chung i yao ta hsüeh |
Guangzhou University of Chinese Medicine |
Variations: |
kanpou / kanpo かんぽう |
(See 和方) traditional Chinese medicine |
Variations: |
daranisuke(陀羅尼助); darasuke(陀羅助) だらにすけ(陀羅尼助); だらすけ(陀羅助) |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
Variations: |
shiraku しらく |
(noun, transitive verb) bloodletting (in traditional Chinese medicine) |
Variations: |
chinpi ちんぴ |
dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
Variations: |
ki き |
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気をつかう) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki |
Variations: |
kamishouyousan / kamishoyosan かみしょうようさん |
kamishōyōsan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders |
Variations: |
rentanjutsu れんたんじゅつ |
art of making elixirs (e.g. in Chinese trad. medicine); alchemy |
Variations: |
kanpou / kanpo かんぽう |
(See 和方) traditional Chinese medicine |
Variations: |
kanpouyaku / kanpoyaku かんぽうやく |
Chinese herbal medicine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 83 results for "Chinese Medicine" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.