There are 450 total results for your Bear search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勝 胜 see styles |
shèng / sheng4 sheng shou / sho / しょう |
![]() More info & calligraphy: (1) win; victory; (2) beautiful scenery; scenic spot; (suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins; (surname, female given name) Masaru jina, victorious, from ji, to overcome, surpass; superior |
堪 see styles |
kān / kan1 k`an / kan kan / たん |
![]() More info & calligraphy: (personal name) Tan To bear, sustain, be adequate to; to bear |
忍 see styles |
rěn / ren3 jen nin / にん |
![]() More info & calligraphy: (archaism) endurance; forbearance; patience; self-restraint; (given name) Nin kṣānti, 羼提 (or 羼底); patience, endurance, (a) in adverse circumstances, (b) in the religious state. There are groups of two, three, four, five, six, ten, and fourteen, indicating various forms of patience, equanimity, repression, forbearance, endurance, constancy, or "perseverance of the saints," both in mundane and spiritual things; to endure |
熊 see styles |
xióng / xiong2 hsiung kuma(p);kuma(p) / くま(P);クマ(P) |
![]() More info & calligraphy: bear (any mammal of family Ursidae); (personal name) Yuu A bear; a bear |
生 see styles |
shēng / sheng1 sheng fu / ふ |
![]() More info & calligraphy: (n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.); (surname) Yanao jāti 惹多; life; utpāda means coming forth, birth, production; 生 means beget, bear, birth, rebirth, born, begin, produce, life, the living. One of the twelve nidānas, 十二因緣; birth takes place in four forms, catur yoni, v. 四生, in each case causing: a sentient being to enter one of the 六道 six gati, or paths of transmigration; arising |
ベア see styles |
bea / ベア | ![]() More info & calligraphy: |
忍耐 see styles |
rěn nài / ren3 nai4 jen nai nintai / にんたい |
![]() More info & calligraphy: (noun/participle) endurance; perseverance; patience forbearance; forbearance |
白熊 see styles |
bái xióng / bai2 xiong2 pai hsiung haguma / はぐま |
![]() More info & calligraphy: yak tail hair; (surname) Shirokuma |
記住 记住 see styles |
jì zhu / ji4 zhu5 chi chu |
![]() More info & calligraphy: |
北極熊 北极熊 see styles |
běi jí xióng / bei3 ji2 xiong2 pei chi hsiung hokkyokuguma;hokkyokuguma / ほっきょくぐま;ホッキョクグマ |
![]() More info & calligraphy: (kana only) (See 白熊) polar bear (Ursus maritimus) |
刻苦耐勞 刻苦耐劳 see styles |
kè kǔ nài láo / ke4 ku3 nai4 lao2 k`o k`u nai lao / ko ku nai lao |
![]() More info & calligraphy: |
北斗七星 see styles |
běi dǒu qī xīng / bei3 dou3 qi1 xing1 pei tou ch`i hsing / pei tou chi hsing hokutoshichisei / hokutoshichise / ほくとしちせい |
![]() More info & calligraphy: {astron} (See 北斗星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Hokutoshichisei Ursa Major |
羆 罴 see styles |
pí / pi2 p`i / pi higuma;hi(ok);shikuma(ok);shiguma(ok);higuma / ひぐま;ひ(ok);しくま(ok);しぐま(ok);ヒグマ |
brown bear (kana only) brown bear (Ursus arctos) A bear; a bear |
服膺 see styles |
fú yīng / fu2 ying1 fu ying fukuyou / fukuyo / ふくよう |
to bear in mind (noun/participle) bearing in mind |
熊掌 see styles |
xióng zhǎng / xiong2 zhang3 hsiung chang yuushou / yusho / ゆうしょう |
bear paw (as food) bear's palm (meat treasured in Ancient China) |
任 see styles |
rèn / ren4 jen nin / にん |
to assign; to appoint; to take up a post; office; responsibility; to let; to allow; to give free rein to; no matter (how, what etc); classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友) obligation; duty; charge; responsibility; (given name) Makoto Bear, endure, let; office; it is used to connote laisser-faire; one of the 四病, as 任運 implies laisser-aller; it is intp. by let things follow their own course, or by 自然 naturally, without intervention; acceptance |
伏 see styles |
fú / fu2 fu fuku / ふせ |
to lean over; to fall (go down); to hide (in ambush); to conceal oneself; to lie low; hottest days of summer; to submit; to concede defeat; to overcome; to subdue; volt (surname) Fuse Prostrate; humble; suffer, bear; ambush; dog-days; hatch; it is used for control, under control, e. g. as delusion; 斷 is contrasted with it as complete extirpation, so that no delusive thought arises; to subdue |
儎 傤 see styles |
zài / zai4 tsai |
load; cargo; old variant of 載|载[zai4]; to transport; to deliver; to bear; to support |
受 see styles |
shòu / shou4 shou ju / じゅ |
to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker) {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo. |
坐 see styles |
zuò / zuo4 tso za |
to sit; to take a seat; to take (a bus, airplane etc); to bear fruit; variant of 座[zuo4] niṣad; niṣaṇṇa; sit; rest; situated; to sit |
孳 see styles |
zī / zi1 tzu tsutomu / つとむ |
industrious; produce; bear (personal name) Tsutomu |
容 see styles |
róng / rong2 jung yō / よう |
to hold; to contain; to allow; to tolerate; appearance; look; countenance (1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; (1) form; shape; figure; (2) visage; (surname, female given name) You Contain; bear; allow; bearing, face, looks; easy; to put in |
帶 带 see styles |
dài / dai4 tai tai / たらし |
band; belt; girdle; ribbon; tire; area; zone; region; CL:條|条[tiao2]; to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) obi; kimono sash; (out-dated kanji) (1) obi; kimono sash; (2) paper wrapper on books, CDs, etc. A girdle, belt, bandage, tape, appendage; connect; implicate; take along; to carry |
惌 see styles |
yuān / yuan1 yüan |
to bear a grudge against |
慉 see styles |
xù / xu4 hsü |
to foster; to bear |
戴 see styles |
dài / dai4 tai tai / だい |
to put on or wear (glasses, hat, gloves etc); to respect; to bear; to support (personal name) Dai To wear (on the head); to bear, sustain; to wear (on the head) |
承 see styles |
chéng / cheng2 ch`eng / cheng shou / sho / しょう |
to bear; to carry; to hold; to continue; to undertake; to take charge; owing to; due to; to receive (abbreviation) (See 承句) second line of a four-line Chinese poem; (personal name) Yoshitomo Receive, succeed to, undertake, serve; receive |
抵 see styles |
dǐ / di3 ti tei |
to press against; to support; to prop up; to resist; to equal; to balance; to make up for; to mortgage; to arrive at; to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense) Knock; arrive; resist, bear; substitute; to refuse |
擱 搁 see styles |
gé / ge2 ko |
to bear; to stand; to endure |
柸 see styles |
pēi / pei1 p`ei / pei |
to hate; bear grudge |
標 标 see styles |
biāo / biao1 piao hyou / hyo / ひょう |
mark; sign; label; to mark with a symbol, label, lettering etc; to bear (a brand name, registration number etc); prize; award; bid; target; quota; (old) the topmost branches of a tree; visible symptom; classifier for military units (1) (obscure) mark; sign; target; (2) (archaism) plain wood showing the seating order of officials at court; (3) (archaism) nameplate; (female given name) Maaku Signal, flag, banner; the troops under a particular banner; a notice, list, signboard, ticket; to publish; to explain |
當 当 see styles |
dàng / dang4 tang tō / あたり |
at or in the very same...; suitable; adequate; fitting; proper; to replace; to regard as; to think; to pawn; (coll.) to fail (a student) (surname) Atari Suitable, adequate, equal to; to bear, undertake; ought; proper; to regard as, as; to pawn, put in place of; at, in the future; should be |
經 经 see styles |
jīng / jing1 ching kyō / つね |
classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4] (female given name) Tsune A warp, that which runs lengthwise; to pass through or by, past; to manage, regulate; laws, canons, classics. Skt. sūtras; threads, threaded together, classical works. Also called 契經 and 經本. The sūtras in the Tripiṭaka are the sermons attributed to the Buddha; the other two divisions are 律 the Vinaya, and 論 the śāstras, or Abhidharma; cf. 三藏. Every sūtra begins with the words 如是我聞 'Thus did I hear', indicating that it contains the words of Śākyamuni; scripture |
耐 see styles |
nài / nai4 nai tai / つよし |
capable of enduring; able to tolerate; patient; durable; hardy; resistant (male given name) Tsuyoshi To endure, bear; to endure |
荷 see styles |
hè / he4 ho ni / に |
to carry on one's shoulder or back; burden; responsibility (1) load; baggage; cargo; freight; goods; (2) burden; responsibility; (personal name) Hasu A small-leaved water-lily, a marshmallow; to carry bear. |
誕 诞 see styles |
dàn / dan4 tan tan / ひろし |
birth; birthday; brag; boast; to increase (given name) Hiroshi A birthday; to bear, produce; wide, boastful; deception |
負 负 see styles |
fù / fu4 fu fu / ふ |
to bear; to carry (on one's back); to turn one's back on; to be defeated; negative (math. etc) (noun - becomes adjective with の) (See 正・せい・4) negative; minus To bear on the back; turn the back on; Iose; negative |
魋 see styles |
tuí / tui2 t`ui / tui |
Japanese brown bear |
クマ see styles |
kuma / クマ | bear (any mammal of family Ursidae); (female given name) Kuma |
不勝 不胜 see styles |
bù shèng / bu4 sheng4 pu sheng |
cannot bear or stand; be unequal to; very; extremely |
不堪 see styles |
bù kān / bu4 kan1 pu k`an / pu kan fukan / ふかん |
cannot bear; cannot stand; utterly; extremely (noun or adjectival noun) (obscure) incompetence unable to endure |
不忍 see styles |
bù rěn / bu4 ren3 pu jen funin / しのばず |
cannot bear to; disturbed (surname) Shinobazu cannot stand |
仔肩 see styles |
zī jiān / zi1 jian1 tzu chien |
to bear responsibility for something |
作證 作证 see styles |
zuò zhèng / zuo4 zheng4 tso cheng sashō |
to bear witness; to testify to personally experience final enlightenment |
冠る see styles |
kamuru / かむる kaburu / かぶる | (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
力む see styles |
rikimu / りきむ | (transitive verb) (1) to strain (oneself); to bear up; to exert one's strength; (transitive verb) (2) to swagger; to bluff; to boast |
努む see styles |
rikimu / りきむ | (transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast |
勉む see styles |
rikimu / りきむ | (transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast |
包涵 see styles |
bāo hán / bao1 han2 pao han |
to excuse; to forgive; to bear with; to contain |
北斗 see styles |
běi dǒu / bei3 dou3 pei tou hokuto / ほくと |
Great Bear; Big Dipper; Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan (abbreviation) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (p,s,f) Hokuto (北斗七星) Ursa major, the Northern Bushel with its seven stars; Ursa Major |
十德 see styles |
shí dé / shi2 de2 shih te jittoku |
The ten virtues, powers, or qualities, of which there are several groups, e.g. in the 華嚴經,十地品 there are 法師十德 the ten virtues of a teacher of the Law, i.e. he should be well versed in its meaning; able widely to publish it; not be nervous before an audience; be untiring in argument; adaptable; orderly so that his teaching can be easily followed; serious and dignified; bold and zealous; unwearied; and enduring (able to bear insult, etc.). The 弟子十德 ten virtues or qualities of a disciple according to the 大日經疏 4, are faith; sincerity; devotion to the trikāya; (seeking the) adornment of true wisdom; perseverance; moral purity; patience (or bearing shame); generosity in giving; courage; resoluteness. |
叶う see styles |
kanau / かなう | (Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to come true (wish); (2) (kana only) to be suited; (3) (kana only) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat) |
吃苦 see styles |
chī kǔ / chi1 ku3 ch`ih k`u / chih ku |
to bear hardships |
含む see styles |
fukumu / ふくむ kukumu / くくむ | (transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
四獣 see styles |
shijuu / shiju / しじゅう | (1) four beasts (tiger, leopard, black bear, and brown bear); (2) (See 四神) four gods said to rule over the four directions |
坐果 see styles |
zuò guǒ / zuo4 guo3 tso kuo |
to bear fruit |
埋單 埋单 see styles |
mái dān / mai2 dan1 mai tan |
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese); (fig.) to bear responsibility |
堪る see styles |
tamaru / たまる | (v5r,vi) (kana only) to bear (often adds emphasis); to endure |
堪忍 see styles |
kān rěn / kan1 ren3 k`an jen / kan jen kannin / かんにん |
(noun/participle) (1) patience; patient endurance; forbearance; tolerance; (2) forgiveness; pardon sahā; to bear, patiently endure; forbearance |
堪能 see styles |
kān néng / kan1 neng2 k`an neng / kan neng kannō / たんのう |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun/participle) (2) enjoying; satisfaction; satiation; having one's fill (of); (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun or adjectival noun) (2) (Buddhist term) patience; perseverance; fortitude Ability to bear, or undertake; capable |
奉持 see styles |
fèng chí / feng4 chi2 feng ch`ih / feng chih buji / ほうじ |
(noun/participle) bearing; presenting; holding up (emperor's picture) to bear in mind (or memory) with all respect; to bear in mind (or memory) with all respect |
奎星 see styles |
kuí xīng / kui2 xing1 k`uei hsing / kuei hsing |
Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations |
子熊 see styles |
koguma / こぐま | small bear; bear cub |
実る see styles |
minoru / みのる | (v5r,vi) to bear fruit; to ripen |
小熊 see styles |
goguma / ごぐま | small bear; bear cub; (personal name) Goguma |
忍ぶ see styles |
shinobu / しのぶ | (transitive verb) (1) to conceal oneself; to hide; (transitive verb) (2) to endure; to bear; to stand; to put up with |
忍受 see styles |
rěn shòu / ren3 shou4 jen shou ninju / にんじゅ |
to bear; to endure (noun/participle) enduring and accepting; submitting (to) experienced |
忍痛 see styles |
rěn tòng / ren3 tong4 jen t`ung / jen tung nintsū |
to suffer; fig. reluctantly to bear pain; to bear pain |
怨む see styles |
uramu / うらむ | (transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
恨む see styles |
uramu / うらむ | (transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
息む see styles |
ikimu / いきむ | (v5m,vi) (kana only) to strain (one's stomach); to bear down (during childbirth); to push down |
憾む see styles |
uramu / うらむ | (transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret |
懶熊 see styles |
namakeguma;namakeguma / なまけぐま;ナマケグマ | (kana only) sloth bear (Melursus ursinus) |
懷致 怀致 see styles |
huái zhì / huai2 zhi4 huai chih echi |
to bear in mind (?); to bear in mind (?) |
戳穿 see styles |
chuō chuān / chuo1 chuan1 ch`o ch`uan / cho chuan |
to puncture; to lay bear or expose (lies etc) |
承受 see styles |
chéng shòu / cheng2 shou4 ch`eng shou / cheng shou shōju |
to bear; to support; to inherit to inherit |
承托 see styles |
chéng tuō / cheng2 tuo1 ch`eng t`o / cheng to |
to support; to bear (a weight); to prop up |
承當 承当 see styles |
chéng dāng / cheng2 dang1 ch`eng tang / cheng tang shōtō |
to bear (responsibility); to take on; to assume to agree |
承載 承载 see styles |
chéng zài / cheng2 zai4 ch`eng tsai / cheng tsai |
to bear the weight; to sustain |
承重 see styles |
chéng zhòng / cheng2 zhong4 ch`eng chung / cheng chung |
to sustain; to bear the weight (of the upper storeys in architecture); load-bearing |
担う see styles |
ninau / になう | (transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.) |
捧物 see styles |
pěng wù / peng3 wu4 p`eng wu / peng wu houmotsu;houmochi / homotsu;homochi / ほうもつ;ほうもち |
(archaism) (See 捧げ物) offering; sacrifice To bear or offer gifts in both hands; offered goods |
掛果 挂果 see styles |
guà guǒ / gua4 guo3 kua kuo |
(of a tree) to bear fruit |
擔負 担负 see styles |
dān fù / dan1 fu4 tan fu |
to shoulder; to bear; to undertake |
攤錢 摊钱 see styles |
tān qián / tan1 qian2 t`an ch`ien / tan chien |
to bear part of the cost |
支承 see styles |
zhī chéng / zhi1 cheng2 chih ch`eng / chih cheng |
to support; to bear the weight of (a building) |
敵う see styles |
kanau / かなう | (Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to come true (wish); (2) (kana only) to be suited; (3) (kana only) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat) |
梁木 see styles |
liáng mù / liang2 mu4 liang mu ryouboku / ryoboku / りょうぼく |
beam; rafter; lintel; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) beam; (surname) Yanaki |
棕熊 see styles |
zōng xióng / zong1 xiong2 tsung hsiung |
brown bear |
棟梁 栋梁 see styles |
dòng liáng / dong4 liang2 tung liang touryou / toryo / とうりょう |
ridgepole; ridgepole and beams; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) (1) central figure; pillar (e.g. of the nation); mainstay; chief support; leader; (2) chief; boss; leader; head; (3) master carpenter; (4) (orig. meaning) beams and ridge supports of a roof; (personal name) Muneyana |
母熊 see styles |
hahaguma / ははぐま | mother bear |
毛虫 see styles |
kemushi / けむし | (1) hairy caterpillar; woolly bear; (2) pest; nudnik (nudnick) |
沙門 沙门 see styles |
shā mén / sha1 men2 sha men shamon;samon / しゃもん;さもん |
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk {Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities. |
法忍 see styles |
fǎ rěn / fa3 ren3 fa jen hōnin / ほうにん |
(surname, given name) Hounin Patience attained through dharma, to the overcoming of illusion; also ability to bear patiently external hardships; patience [based on the cognition of the non-arising of] dharmas |
消受 see styles |
xiāo shòu / xiao1 shou4 hsiao shou |
to bear; to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy) |
灰熊 see styles |
huī xióng / hui1 xiong2 hui hsiung |
grizzly bear |
熊市 see styles |
xióng shì / xiong2 shi4 hsiung shih kumaichi / くまいち |
bear market (given name) Kumaichi |
熊祭 see styles |
kumamatsuri / くままつり | Ainu bear festival |
熊羆 熊罴 see styles |
xióng pí / xiong2 pi2 hsiung p`i / hsiung pi yuuhi / yuhi / ゆうひ |
fierce fighters; valiant warriors (obscure) bear; valiant person |
熊肉 see styles |
kumaniku / くまにく | bear meat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bear" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.