There are 2149 total results for your dragon.php search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
怡悅 怡悦 see styles |
yí yuè yi2 yue4 i yüeh |
pleasant; happy See: 怡悦 |
性狀 性状 see styles |
xìng zhuàng xing4 zhuang4 hsing chuang |
nature (i.e. properties of something); character See: 性状 |
恆久 恒久 see styles |
héng jiǔ heng2 jiu3 heng chiu |
constant; persistent; long-lasting; eternal See: 恒久 |
恆心 恒心 see styles |
héng xīn heng2 xin1 heng hsin |
perseverance See: 恒心 |
恆星 恒星 see styles |
héng xīng heng2 xing1 heng hsing |
(fixed) star See: 恒星 |
恆溫 恒温 see styles |
héng wēn heng2 wen1 heng wen |
constant temperature See: 恒温 |
悲壯 悲壮 see styles |
bēi zhuàng bei1 zhuang4 pei chuang |
solemn and stirring; moving and tragic See: 悲壮 |
悲慘 悲惨 see styles |
bēi cǎn bei1 can3 pei ts`an pei tsan |
miserable; tragic See: 悲惨 |
悼辭 悼辞 see styles |
dào cí dao4 ci2 tao tz`u tao tzu |
variant of 悼詞|悼词[dao4 ci2] See: 悼辞 |
悽慘 凄惨 see styles |
qī cǎn qi1 can3 ch`i ts`an chi tsan |
plaintive; mournful; miserable See: 凄惨 |
情癡 情痴 see styles |
qíng chī qing2 chi1 ch`ing ch`ih ching chih |
infatuated; lovesick person See: 情痴 |
愉悅 愉悦 see styles |
yú yuè yu2 yue4 yü yüeh |
joyful; cheerful; delighted; joy; delight See: 愉悦 |
愚矇 愚蒙 see styles |
yú méng yu2 meng2 yü meng |
ignorant; stupid See: 愚蒙 |
感觸 感触 see styles |
gǎn chù gan3 chu4 kan ch`u kan chu |
one's thoughts and feelings; emotional stirring; moved; touched See: 感触 |
慘事 惨事 see styles |
cǎn shì can3 shi4 ts`an shih tsan shih |
disaster See: 惨事 |
慘死 惨死 see styles |
cǎn sǐ can3 si3 ts`an ssu tsan ssu |
to die tragically; to meet with a violent death See: 惨死 |
慘澹 惨澹 see styles |
cǎn dàn can3 dan4 ts`an tan tsan tan |
variant of 慘淡|惨淡[can3 dan4] See: 惨澹 |
慘烈 惨烈 see styles |
cǎn liè can3 lie4 ts`an lieh tsan lieh |
bitter; desperate See: 惨烈 |
慘狀 惨状 see styles |
cǎn zhuàng can3 zhuang4 ts`an chuang tsan chuang |
devastation; miserable condition See: 惨状 |
慾火 欲火 see styles |
yù huǒ yu4 huo3 yü huo |
lust See: 欲火 |
戀情 恋情 see styles |
liàn qíng lian4 qing2 lien ch`ing lien ching |
romantic love See: 恋情 |
戀歌 恋歌 see styles |
liàn gē lian4 ge1 lien ko |
love song See: 恋歌 |
戊辰 see styles |
wù chén wu4 chen2 wu ch`en wu chen tsuchinoetatsu; boshin つちのえたつ; ぼしん |
fifth year E5 of the 60 year cycle, e.g. 1988 or 2048 (See 干支・1) Earth Dragon (5th term of the sexagenary cycle, e.g. 1928, 1988, 2048); (given name) Boshin |
成蟲 成虫 see styles |
chéng chóng cheng2 chong2 ch`eng ch`ung cheng chung |
imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development) See: 成虫 |
成體 成体 see styles |
chéng tǐ cheng2 ti3 ch`eng t`i cheng ti |
adult; fully formed; developed See: 成体 |
我國 我国 see styles |
wǒ guó wo3 guo2 wo kuo |
our country; China See: 我国 |
截斷 截断 see styles |
jié duàn jie2 duan4 chieh tuan |
to break or cut in two; to sever; to cut off; (fig.) to cut off (a conversation, a flow etc); to interrupt; (math.) to truncate See: 截断 |
戾龍 戾龙 see styles |
lì lóng li4 long2 li lung |
mythical evil serpent; evil dragon in Western mythology, cf Revelations 14:12 |
所屬 所属 see styles |
suǒ shǔ suo3 shu3 so shu |
one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command See: 所属 |
扁蟲 扁虫 see styles |
biǎn chóng bian3 chong2 pien ch`ung pien chung |
flatworm See: 扁虫 |
手寫 手写 see styles |
shǒu xiě shou3 xie3 shou hsieh |
to write by hand See: 手写 |
手腳 手脚 see styles |
shǒu jiǎo shou3 jiao3 shou chiao |
hand and foot; movement of limbs; action; trick; step in a procedure (CL:道[dao4]) See: 手脚 |
打點 打点 see styles |
dǎ dian da3 dian5 ta tien |
to bribe; to get (luggage) ready; to put in order; to organize things; (baseball) RBI (run batted in) See: 打点 |
扮裝 扮装 see styles |
bàn zhuāng ban4 zhuang1 pan chuang |
to dress up and make up (like an actor) See: 扮装 |
批點 批点 see styles |
pī diǎn pi1 dian3 p`i tien pi tien |
to add critical marks or notes to a text; (fig.) to criticize See: 批点 |
抗爭 抗争 see styles |
kàng zhēng kang4 zheng1 k`ang cheng kang cheng |
to resist; to make a stand and fight (against) See: 抗争 |
抗體 抗体 see styles |
kàng tǐ kang4 ti3 k`ang t`i kang ti |
antibody See: 抗体 |
抵觸 抵触 see styles |
dǐ chù di3 chu4 ti ch`u ti chu |
to conflict; to contradict See: 抵触 |
招來 招来 see styles |
zhāo lái zhao1 lai2 chao lai |
to attract; to incur See: 招来 |
指數 指数 see styles |
zhǐ shù zhi3 shu4 chih shu |
(numerical, statistical) index; (math.) exponent; index; exponential (function, growth) See: 指数 |
接著 接着 see styles |
jiē zhe jie1 zhe5 chieh che |
to catch and hold on; to continue; to go on to do something; to follow; to carry on; then; after that; subsequently; to proceed; to ensue; in turn; in one's turn See: 接着 |
接觸 接触 see styles |
jiē chù jie1 chu4 chieh ch`u chieh chu |
to touch; to contact; access; in touch with See: 接触 |
接點 接点 see styles |
jiē diǎn jie1 dian3 chieh tien |
(electrical) contact See: 接点 |
推卻 推却 see styles |
tuī què tui1 que4 t`ui ch`üeh tui chüeh |
to repel; to decline See: 推却 |
推斷 推断 see styles |
tuī duàn tui1 duan4 t`ui tuan tui tuan |
to infer; to deduce; to predict; to extrapolate See: 推断 |
措辭 措辞 see styles |
cuò cí cuo4 ci2 ts`o tz`u tso tzu |
wording; way of expressing something; turn of phrase; diction See: 措辞 |
描寫 描写 see styles |
miáo xiě miao2 xie3 miao hsieh |
to describe; to depict; to portray; description See: 描写 |
描畫 描画 see styles |
miáo huà miao2 hua4 miao hua |
to draw; to describe See: 描画 |
提攜 提携 see styles |
tí xié ti2 xie2 t`i hsieh ti hsieh |
to lead by the hand; to guide; to support See: 提携 |
撩亂 撩乱 see styles |
liáo luàn liao2 luan4 liao luan |
variant of 繚亂|缭乱[liao2 luan4] See: 撩乱 |
擅斷 擅断 see styles |
shàn duàn shan4 duan4 shan tuan |
arbitrary See: 擅断 |
擔任 担任 see styles |
dān rèn dan1 ren4 tan jen |
to hold a governmental office or post; to assume office of; to take charge of; to serve as See: 担任 |
擔保 担保 see styles |
dān bǎo dan1 bao3 tan pao |
to guarantee; to vouch for See: 担保 |
擔架 担架 see styles |
dān jià dan1 jia4 tan chia |
stretcher; litter; bier See: 担架 |
擔當 担当 see styles |
dān dāng dan1 dang1 tan tang |
to take upon oneself; to assume See: 担当 |
支點 支点 see styles |
zhī diǎn zhi1 dian3 chih tien |
fulcrum (for a lever) See: 支点 |
改稱 改称 see styles |
gǎi chēng gai3 cheng1 kai ch`eng kai cheng |
to change a name; to rename See: 改称 |
改裝 改装 see styles |
gǎi zhuāng gai3 zhuang1 kai chuang |
to change one's costume; to repackage; to remodel; to refit; to modify; to convert See: 改装 |
放學 放学 see styles |
fàng xué fang4 xue2 fang hsüeh |
to dismiss students at the end of the school day See: 放学 |
放膽 放胆 see styles |
fàng dǎn fang4 dan3 fang tan |
to act boldly See: 放胆 |
政體 政体 see styles |
zhèng tǐ zheng4 ti3 cheng t`i cheng ti |
form of government; system of government See: 政体 |
政黨 政党 see styles |
zhèng dǎng zheng4 dang3 cheng tang |
political party; CL:個|个[ge4] See: 政党 |
故國 故国 see styles |
gù guó gu4 guo2 ku kuo |
country with an ancient history See: 故国 |
故舊 故旧 see styles |
gù jiù gu4 jiu4 ku chiu |
old friends See: 故旧 |
救國 救国 see styles |
jiù guó jiu4 guo2 chiu kuo |
to save the nation See: 救国 |
敖廣 敖广 see styles |
áo guǎng ao2 guang3 ao kuang |
Ao Guang, Dragon King of the East Sea, character in Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
敖閏 敖闰 see styles |
áo rùn ao2 run4 ao jun |
Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉) |
敖順 敖顺 see styles |
áo shùn ao2 shun4 ao shun |
Ao Shun, Dragon King of the North Sea in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
敘事 叙事 see styles |
xù shì xu4 shi4 hsü shih |
narrative See: 叙事 |
敘文 叙文 see styles |
xù wén xu4 wen2 hsü wen |
variant of 序文[xu4 wen2] See: 叙文 |
敘述 叙述 see styles |
xù shù xu4 shu4 hsü shu |
to relate (a story or information); to tell or talk about; to recount; narration; telling; narrative; account See: 叙述 |
教區 教区 see styles |
jiào qū jiao4 qu1 chiao ch`ü chiao chü |
parish See: 教区 |
教學 教学 see styles |
jiào xué jiao4 xue2 chiao hsüeh |
teaching; instruction; CL:次[ci4] See: 教学 |
教條 教条 see styles |
jiào tiáo jiao4 tiao2 chiao t`iao chiao tiao |
doctrine; dogma; creed; dogmatic See: 教条 |
散佈 散布 see styles |
sàn bù san4 bu4 san pu |
to disseminate See: 散布 |
散會 散会 see styles |
sàn huì san4 hui4 san hui |
to disperse a meeting; to adjourn; finished See: 散会 |
敬稱 敬称 see styles |
jìng chēng jing4 cheng1 ching ch`eng ching cheng |
to address or refer to (sb) respectfully (as ...); respectful term of address; honorific title See: 敬称 |
整數 整数 see styles |
zhěng shù zheng3 shu4 cheng shu |
whole number; integer (math.); round figure See: 整数 |
整體 整体 see styles |
zhěng tǐ zheng3 ti3 cheng t`i cheng ti |
whole entity; entire body; synthesis; as a whole (situation, construction, team etc); global; macrocosm; integral; holistic; whole See: 整体 |
數列 数列 see styles |
shù liè shu4 lie4 shu lieh |
sequence of numbers; numerical series See: 数列 |
數字 数字 see styles |
shù zì shu4 zi4 shu tzu |
numeral; digit; number; figure; amount; digital (electronics etc); CL:個|个[ge4] See: 数字 |
數學 数学 see styles |
shù xué shu4 xue2 shu hsüeh |
mathematics See: 数学 |
數年 数年 see styles |
shù nián shu4 nian2 shu nien |
several years; many years See: 数年 |
數獨 数独 see styles |
shù dú shu4 du2 shu tu |
sudoku (puzzle game) See: 数独 |
數理 数理 see styles |
shù lǐ shu4 li3 shu li |
mathematical sciences See: 数理 |
數百 数百 see styles |
shù bǎi shu4 bai3 shu pai |
several hundred See: 数百 |
數萬 数万 see styles |
shù wàn shu4 wan4 shu wan |
several tens of thousands; many thousand See: 数万 |
文學 文学 see styles |
wén xué wen2 xue2 wen hsüeh |
literature; CL:種|种[zhong3] See: 文学 |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
文池 see styles |
wén chí wen2 chi2 wen ch`ih wen chih Monchi |
The dragon pool by the side of the throne of Vajrapāṇi, called 目眞鄰陀 Mucilinda q. v. |
文獻 文献 see styles |
wén xiàn wen2 xian4 wen hsien |
document See: 文献 |
文體 文体 see styles |
wén tǐ wen2 ti3 wen t`i wen ti |
genre of writing; literary form; style; literary recreation and sporting activities See: 文体 |
斑點 斑点 see styles |
bān diǎn ban1 dian3 pan tien |
spot; stain; speckle See: 斑点 |
斜體 斜体 see styles |
xié tǐ xie2 ti3 hsieh t`i hsieh ti |
italics; slanting typeface See: 斜体 |
新黨 新党 see styles |
xīn dǎng xin1 dang3 hsin tang |
New Party (Republic of China) See: 新党 |
斷乎 断乎 see styles |
duàn hū duan4 hu1 tuan hu |
certainly See: 断乎 |
斷交 断交 see styles |
duàn jiāo duan4 jiao1 tuan chiao |
to end a relationship; to break off diplomatic ties See: 断交 |
斷定 断定 see styles |
duàn dìng duan4 ding4 tuan ting |
to conclude; to determine; to come to a judgment See: 断定 |
斷崖 断崖 see styles |
duàn yá duan4 ya2 tuan ya |
steep cliff; crag; precipice See: 断崖 |
斷案 断案 see styles |
duàn àn duan4 an4 tuan an |
to judge a case See: 断案 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "dragon.php" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.