Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2487 total results for your Sweat More in Training - Bleed Less in Battle - search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鏖戰


鏖战

see styles
áo zhàn
    ao2 zhan4
ao chan
bitter fighting; a violent battle

長平


长平

see styles
cháng píng
    chang2 ping2
ch`ang p`ing
    chang ping
 michihira
    みちひら
Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
(given name) Michihira

長逝


长逝

see styles
cháng shì
    chang2 shi4
ch`ang shih
    chang shih
 chousei / chose
    ちょうせい
to depart this life; to be no more
(n,vs,vi) death; passing

開戰


开战

see styles
kāi zhàn
    kai1 zhan4
k`ai chan
    kai chan
to start a war; to make war; to battle against

開打


开打

see styles
kāi dǎ
    kai1 da3
k`ai ta
    kai ta
(of a sports competition or match) to commence; (of a war or battle) to break out; to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera); to brawl; to come to blows

闘い

see styles
 tatakai
    たたかい
battle; fight; struggle; conflict

闘う

see styles
 tatakau
    たたかう
(v5u,vi) (1) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) to compete (against); (3) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist

防戦

see styles
 bousen / bosen
    ぼうせん
(n,vs,vi) defensive fight (battle)

陣亡


阵亡

see styles
zhèn wáng
    zhen4 wang2
chen wang
to die in battle

陣列


阵列

see styles
zhèn liè
    zhen4 lie4
chen lieh
 jinretsu
    じんれつ
(computing) array (data structure); (hardware) array (photovoltaic cells, radio telescopes etc)
battle formation

陣勢


阵势

see styles
zhèn shì
    zhen4 shi4
chen shih
battle array; disposition of forces; situation; circumstance

陣容


阵容

see styles
zhèn róng
    zhen4 rong2
chen jung
 jinyou / jinyo
    じんよう
troop arrangement; battle formation; lineup (of a sports team etc)
(1) battle formation; battle array; (2) lineup (of a team, etc.); cast; staff; team structure

陣形

see styles
 jinkei / jinke
    じんけい
{mil} battle formation; military formation

陣没

see styles
 jinbotsu
    じんぼつ
(n,vs,vi) death in battle

陣法

see styles
 jinpou / jinpo
    じんぽう
disposition of troops; battle formation

陣線


阵线

see styles
zhèn xiàn
    zhen4 xian4
chen hsien
a front (militant group); line of battle; alignment (towards a political party etc)

陪練


陪练

see styles
péi liàn
    pei2 lian4
p`ei lien
    pei lien
training partner; sparring partner

陰謀


阴谋

see styles
yīn móu
    yin1 mou2
yin mou
 inbou / inbo
    いんぼう
to conspire; to plot; a conspiracy; a plot
(1) plot; intrigue; scheme; (2) (law) conspiracy; agreement between two or more people to commit an unlawful act

陰間


阴间

see styles
yīn jiān
    yin1 jian1
yin chien
 kagema
    かげま
the nether world; Hades; (neologism) (slang) disturbing; unsettling; awful; detestable
(1) (archaism) homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo); (2) (archaism) actor-in-training in kabuki

陶冶

see styles
táo yě
    tao2 ye3
t`ao yeh
    tao yeh
 touya / toya
    とうや
lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate
(noun/participle) (1) training; education; cultivation; (noun/participle) (2) making pottery and casting metal; (personal name) Touya

隊形


队形

see styles
duì xíng
    dui4 xing2
tui hsing
 taikei / taike
    たいけい
formation
battle formation; disposition of troops

隠謀

see styles
 inbou / inbo
    いんぼう
(1) plot; intrigue; scheme; (2) (law) conspiracy; agreement between two or more people to commit an unlawful act

雙拼


双拼

see styles
shuāng pīn
    shuang1 pin1
shuang p`in
    shuang pin
two-item combo (usu. referring to a food dish, esp. two types of meat served with rice or noodles); (real estate) duplex; semi-detached; (computing) double pinyin (input method in which each syllable is typed using no more than two keystrokes: one for the initial consonant and one for the final)

零擔


零担

see styles
líng dān
    ling2 dan1
ling tan
less-than-truck-load freight (LTL) (transportation)

零碼


零码

see styles
líng mǎ
    ling2 ma3
ling ma
(Tw) (fashion retailing) available only in a limited range of less popular sizes

韭菜

see styles
jiǔ cài
    jiu3 cai4
chiu ts`ai
    chiu tsai
garlic chives (Allium tuberosum), aka Chinese chives; (fig.) retail investors who lose their money to more experienced operators (i.e. they are "harvested" like garlic chives)

飆汗


飙汗

see styles
biāo hàn
    biao1 han4
piao han
to sweat profusely

養成


养成

see styles
yǎng chéng
    yang3 cheng2
yang ch`eng
    yang cheng
 yousei / yose
    ようせい
to cultivate; to raise; to form (a habit); to acquire
(noun, transitive verb) training; education; development; cultivation

餘り

see styles
 anmari
    あんまり
    amari
    あまり
(out-dated kanji) (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over

餘一

see styles
yú yī
    yu2 yi1
yü i
one more

餘論

see styles
yú lùn
    yu2 lun4
yü lun
more theories

馬印

see styles
 umajirushi
    うまじるし
commander's battle standard

馬軍

see styles
 umaikusa
    うまいくさ
(1) cavalry; (2) cavalry battle

駕培


驾培

see styles
jià péi
    jia4 pei2
chia p`ei
    chia pei
driver training (abbr. for 駕駛培訓|驾驶培训[jia4 shi3 pei2 xun4])

高が

see styles
 takaga
    たかが
(adverb) (kana only) only; merely; just; at most; no more than

鬆快


松快

see styles
sōng kuai
    song1 kuai5
sung k`uai
    sung kuai
less crowded; relieved; relaxed; to relax

鬥智


斗智

see styles
dòu zhì
    dou4 zhi4
tou chih
battle of wits

鬥爭


斗争

see styles
dòu zhēng
    dou4 zheng1
tou cheng
a struggle; fight; battle
See: 斗争

魚兎


鱼兎

see styles
yú tù
    yu2 tu4
yü t`u
    yü tu
Like a fish or a hare, when caught the net may be ignored, i.e. the meaning or spirit of a sūtra more valuable than the letter.

魚麗


鱼丽

see styles
yú lì
    yu2 li4
yü li
"fish" battle formation in ancient times: chariots in front, infantry behind; The Fish Enter the Trap (title of Ode 170 in the Shijing)

鯢波

see styles
 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

鯨波


鲸波

see styles
jīng bō
    jing1 bo1
ching po
 kujiranami
    くじらなみ
huge wave or breaker
battle cry; war cry; (1) raging waves; (2) battle cry; war cry; (place-name, surname) Kujiranami

鶴翼

see styles
 kakuyoku
    かくよく
(1) {mil} V-shape (battle formation); (2) crane wings; (surname) Tsurutsubasa

鷲山


鹫山

see styles
jiù shān
    jiu4 shan1
chiu shan
 washiyama
    わしやま
(place-name, surname) Washiyama
Gṛdhrakūṭa, Vulture Peak near Rājagṛha, 'the modern Giddore, so called because Piśuna (Māra) once as assumed there the guise of a vulture to interrupt the meditation of Ānanda' (Eitel); more probably because of its shape, or because of the vultures who fed there on the dead; a place frequented by the Buddha; the imaginary scene of the preaching of the Lotus Sūtra, and called 靈鷲山 Spiritual Vulture Peak, as the Lotus Sūtra is also known as the 鷲峯偈 Vulture Peak gāthā. The peak is also called 鷲峯; 鷲頭 (鷲頭山); 鷲臺; 鷲嶽; 鷲巖; 靈山; cf. 耆闍崛山.

麤言

see styles
cū yán
    cu1 yan2
ts`u yen
    tsu yen
麁言 Coarse, crude, rough, immature words or talk; evil words. Rough, outline, preliminary words, e. g. Hīnayāna in contrast with Mahāyāna. The rough-and-ready, or cruder ' words and method of 誡 prohibitions from evil, in contrast with the more refined method of 勸 exhortation to good.

鼓噪

see styles
gǔ zào
    gu3 zao4
ku tsao
(in ancient times) to beat the drums and yell (at the moment of launching into battle); to create a clamor; to make a din; to kick up a fuss about

鼻汗

see styles
 hanaase / hanase
    はなあせ
nose sweat

OJT

see styles
 oo jee tii; oojeetii(sk); oojeitii(sk) / oo jee ti; oojeeti(sk); oojeti(sk)
    オー・ジェー・ティー; オージェーティー(sk); オージェイティー(sk)
(See オンザジョブトレーニング) on-the-job training; OJT

いいよ

see styles
 iiyo / iyo
    いいよ
(expression) (colloquialism) don't sweat it; you're welcome; no worries

いい線

see styles
 iisen / isen
    いいせん
(exp,n) (See いい線行く) more or less right; you are on the right track; getting warm

いとど

see styles
 itodo
    いとど
(1) old name for a cave cricket; (2) even though; despite; even more; still

エアプ

see styles
 eapu
    エアプ
(slang) (from エアプレイ(ヤー)) pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something

お稽古

see styles
 okeiko / okeko
    おけいこ
(honorific or respectful language) practice; training

かど番

see styles
 kadoban
    かどばん
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

カラ海

see styles
 karakai
    カラかい
(place-name) Kara Sea; Karskoye More

かん養

see styles
 kanyou / kanyo
    かんよう
(noun/participle) (1) cultivation (esp. character, virtue, moral sentiment); fostering; training; (2) penetration (e.g. surface water into an aquifer)

くせ者

see styles
 kusemono
    くせもの
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

ごね得

see styles
 gonedoku
    ごねどく
(colloquialism) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus

ざっと

see styles
 zatto
    ざっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) roughly; approximately; round about; more or less; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cursorily; briefly; quickly; lightly; roughly; (personal name) Sadd

しきゃ

see styles
 shikya
    しきゃ
(particle) (colloquialism) (with neg. verb) (See しか) nothing but; except; no more than

スモア

see styles
 sumoa
    スモア
{food} s'more (sweet snack)

ゼロ歳

see styles
 zerosai
    ゼロさい
(expression) less than a year old

チョー

see styles
 choo
    チョー
(n,n-suf,pref) (1) super-; ultra-; hyper-; very; really; (n,n-suf) (2) over (after a number or counter); more than; (personal name) Cho

っきゃ

see styles
 kkya
    っきゃ
(particle) (colloquialism) (with neg. verb) (See しか) nothing but; except; no more than

テック

see styles
 tekku
    テック
(1) (See テクノロジー) tech; technology; (2) driver training center; (personal name) Tek

と共に

see styles
 totomoni
    とともに
(expression) (kana only) together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

なお更

see styles
 naosara
    なおさら
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less

ハッカ

see styles
 bakka
    ばっか
(particle) (colloquialism) (See ばかり・1) only; merely; nothing but; no more than; (personal name) Pacca

ハドル

see styles
 padoru
    パドル
paddle; (personal name) Battle

ヒブズ

see styles
 bibusu
    ビブス
training bib; team bib; team vest; scrimmage vest; (personal name) Hibbs

ふける

see styles
 fukeru
    ふける
(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work); to escape; to hide; (v1,vi) (2) {hanaf} to end a round with less than 20 points

ボス戦

see styles
 bosusen
    ボスせん
{vidg} boss battle; boss fight

もっと

see styles
 motto
    もっと
(adverb) (some) more; even more; longer; further; (personal name) Mott; Motte

もて期

see styles
 moteki
    もてき
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

も一つ

see styles
 mohitotsu
    もひとつ
(expression) (1) (See もう一つ・1) another; one more; (exp,adv) (2) (See もう一つ・3) (not) quite; (not) very; lacking

よい線

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm

より上

see styles
 yoriue
    よりうえ
(exp,aux) above; more than

一向聴

see styles
 iishanten / ishanten
    イーシャンテン
{mahj} (See 聴牌) one step away from fishing (i.e. needing two more tiles for completion)

一工夫

see styles
 hitokufuu / hitokufu
    ひとくふう
(noun/participle) (1) contrivance; bit of fiddling; little ingenuity; (2) bit more (e.g. food)

一年多

see styles
yī nián duō
    yi1 nian2 duo1
i nien to
more than a year

一通り

see styles
 hitotoori
    ひととおり
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三種斷


三种断

see styles
sān zhǒng duàn
    san1 zhong3 duan4
san chung tuan
 sanshu dan
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off.

三退屈

see styles
sān tuì qū
    san1 tui4 qu1
san t`ui ch`ü
    san tui chü
 sant aikutsu
The three feelings of oppression that make for a bodhisattva's recreancy— the vastness of bodhi; the unlimited call to sacrifice; the uncertainty of final perseverance. There are 三事練磨 three modes of training against them.

上回る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

上塗り

see styles
 uwanuri
    うわぬり
(noun/participle) (1) (final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.); finish; (2) adding more of the same (e.g. shame)

上廻る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

下回る

see styles
 shitamawaru
    したまわる
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under

下馴し

see styles
 shitanarashi
    したならし
training

不下于

see styles
bù xià yú
    bu4 xia4 yu2
pu hsia yü
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with

不下於


不下于

see styles
bù xià yú
    bu4 xia4 yu2
pu hsia yü
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with

不亞於


不亚于

see styles
bù yà yú
    bu4 ya4 yu2
pu ya yü
no less than; not inferior to

不修治

see styles
bù xiū zhì
    bu4 xiu1 zhi4
pu hsiu chih
 fu shuji
non-training

不定性

see styles
bù dìng xìng
    bu4 ding4 xing4
pu ting hsing
 fujō shō
(不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may.

不等号

see styles
 futougou / futogo
    ふとうごう
{math} (See 等号) less-than sign or greater-than sign (< or >); inequality sign

不鏽鐵


不锈铁

see styles
bù xiù tiě
    bu4 xiu4 tie3
pu hsiu t`ieh
    pu hsiu tieh
rust-resistant iron (an informal term for certain nickel-free stainless steels, usually of lower quality and less corrosion-resistant than true stainless steel such as 304 or 316)

不香嗎


不香吗

see styles
bù xiāng ma
    bu4 xiang1 ma5
pu hsiang ma
(slang) would be better (abbr. for 這錢買排骨它不香嗎|这钱买排骨它不香吗[zhe4 qian2 mai3 pai2 gu3 ta1 bu4 xiang1 ma5] for that money, a pork cutlet would be more appetizing, would it not?)

主陣地

see styles
 shujinchi
    しゅじんち
main battle area

乱取り

see styles
 randori
    らんどり
(martial arts term) randori (freestyle judo training)

乱捕り

see styles
 randori
    らんどり
(martial arts term) randori (freestyle judo training)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sweat More in Training - Bleed Less in Battle -" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary