There are 1803 total results for your Light search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
光 see styles |
guāng guang1 kuang hikari ひかり |
More info & calligraphy: Light / Bright / Shine(1) light; (2) illumination; ray; beam; gleam; glow; (3) happiness; hope; (4) influence; power; (5) vision; eyesight; (6) (abbreviation) (See 光回線) optical fiber; optical fibre; (female given name) Rei 光明 prabha, light, brightness, splendour, to illuminate. |
影 see styles |
yǐng ying3 ying kage かげ |
More info & calligraphy: Shadow(1) shadow; silhouette; figure; shape; (2) reflection; image; (3) ominous sign; (4) light (stars, moon); (5) trace; shadow (of one's former self); (surname) Kage Shadow, picture, image, reflection, hint; one of the twelve 'colours'. |
明 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
More info & calligraphy: Light / Bright(1) (ant: 暗) brightness; (2) discernment; insight; an eye (for); (3) (See 明を失う) eyesight; vision; (prefix) (4) (abbreviation) (See 明治) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (surname) Meishuu vidyā, knowledge. ming means bright, clear, enlightenment, intp. by 智慧 or 聰明 wisdom, wise; to understand. It represents Buddha-wisdom and its revelation; also the manifestation of a Buddha's light or effulgence; it is a term for 眞言 because the 'true word' can destroy the obscurity of illusion; the 'manifestation' of the power of the object of worship; it means also dhāraṇīs or mantras of mystic wisdom. Also, the Ming dynasty A. D. 1368-1644. |
灯 see styles |
hi ひ |
More info & calligraphy: Lamp / Lantern |
燈 灯 see styles |
dēng deng1 teng hikaru ひかる |
More info & calligraphy: Lamp / Lantern(out-dated kanji) (1) light; lamp; (suf,ctr) (2) counter for electric lights; (female given name) Hikaru dīpa, a lamp, lantern; cf. 然燈 12. |
狐 see styles |
hú hu2 hu kitsune(p); ketsune; kitsu(ok); kitsune きつね(P); けつね; きつ(ok); キツネ |
More info & calligraphy: Fox(1) (kana only) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes); (2) (kana only) fox (i.e. a sly person); (3) (kana only) (See 狐うどん・きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu; (4) (abbreviation) (kana only) (See きつね色) light brown; golden brown; (surname) Kitsunezaki A fox; seems to be used also for a jackal. |
碧 see styles |
bì bi4 pi minemoto みねもと |
More info & calligraphy: Bee(n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (personal name) Minemoto Jade-green, or blue. |
赤 see styles |
chì chi4 ch`ih chih sekizaki せきざき |
More info & calligraphy: Scarlet / Red / Crimson(1) red; crimson; scarlet; (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange); (3) (colloquialism) Red (i.e. communist); (4) (abbreviation) red light; (5) (abbreviation) red ink (i.e. in finance or proof-reading); (in) the red; (adj-no,n-pref) (6) complete; total; perfect; obvious; (7) copper; (surname) Sekizaki kaṣāya 袈沙野, red, hot; south; naked. |
身 see styles |
shēn shen1 shen mi み |
More info & calligraphy: Body(1) one's body; one's person; (2) oneself; one's appearance; (3) one's place (in society, etc.); one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (surname) Misaki kāya; tanu; deha. The body; the self.; Two forms of body; there are numerous pairs, e. g. (1) (a) 分段身 The varied forms of the karmic or ordinary mortal body, or being; (b) 變易身 the transformable, or spiritual body. (2) (a) 生身 The earthly body of the Buddha; (b) 化身 hinirmāṇakāya, which may take any form at will. (3) (a) 生身 his earthly body; (b) 法身 his moral and mental nature—a Hīnayāna definition, but Mahāyāna takes his earthly nirmāṇakāya as the 生身 and his dharmakāya or that and his saṃbhogakāya as 法身. (4) 眞應二身 The dharmakāya and nirmāṇakāya. (5) (a) 實相身 The absolute truth, or light, of the Buddha, i. e. the dharmakāya; (b) 爲物身 the functioning or temporal body. (6) (a) 眞身 the dharmakāya and saṃbhogakāya; (b) 化身 the nirmāṇakāya. (7) (a) 常身 his permanent or eternal body; (b) 無常身 his temporal body. (8) (a) 實身 and 化身 idem 二色身. |
青 see styles |
qīng qing1 ch`ing ching haru はる |
More info & calligraphy: Green(n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (female given name) Haru |
モス see styles |
mosu モス |
More info & calligraphy: Mos |
世光 see styles |
shì guāng shi4 guang1 shih kuang toshimitsu としみつ |
More info & calligraphy: Light of the Worldlight of the world |
佛光 see styles |
fó guāng fo2 guang1 fo kuang bukkō |
More info & calligraphy: The Aura of BuddhaThe light of Buddha, spiritual enlightenment; halo, glory. |
光明 see styles |
guāng míng guang1 ming2 kuang ming koumyou(p); koumei / komyo(p); kome こうみょう(P); こうめい |
More info & calligraphy: Light / Bright and Promising Future(1) bright light; (2) hope; bright future; (3) {Buddh} light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion; (place-name) Gwangmyeong (South Korea) v. last entry. |
光芒 see styles |
guāng máng guang1 mang2 kuang mang koubou / kobo こうぼう |
More info & calligraphy: Radiance / Rays of Lightbeam of light |
心光 see styles |
xīn guāng xin1 guang1 hsin kuang shinkou / shinko しんこう |
More info & calligraphy: Merciful Heart / The Light from a Buddha MindThe light from (a Buddha's) mind, or merciful heart, especially that of Amitābha. |
心燈 心灯 see styles |
xīn dēng xin1 deng1 hsin teng shintō |
More info & calligraphy: Inner Light / Intelligence |
日蓮 日莲 see styles |
rì lián ri4 lian2 jih lien nichiren にちれん |
More info & calligraphy: NichirenNichiren, the Japanese founder, in A. D. 1252, of the 日蓮宗 Nichiren sect, which is also known as the 法華宗 or Lotus sect. Its chief tenets are the three great mysteries 三大祕法, representing the trikāya: (1) 本尊 or chief object of worship, being the great maṇḍala of the worlds of the ten directions, or universe, i. e. the body or nirmāṇakāya of Buddha; (2) 題目 the title of the Lotus Sutra 妙法蓮華經 Myo-ho-ren-gwe-kyo, preceded by Namo, or, 'Adoration to the scripture of the lotus of the wonderful law, ' for it is Buddha's spiritual body; (3) 戒壇 the altar of the law, which is also the title of the Lotus as above; the believer, wherever he is, dwells in the Pure-land of calm light 寂光淨土, the saṃbhogakāya. |
禪宗 禅宗 see styles |
chán zōng chan2 zong1 ch`an tsung chan tsung Zenshū |
More info & calligraphy: Zen BuddhismThe Chan, meditative or intuitional, sect usually said to have been established in China by Bodhidharma, v. 達, the twenty-eighth patriarch, who brought the tradition of the Buddha-mind from India. Cf. 楞 13 Laṅkāvatāra sūtra. This sect, believing in direct enlightenment, disregarded ritual and sūtras and depended upon the inner light and personal influence for the propagation of its tenets, founding itself on the esoteric tradition supposed to have been imparted to Kāśyapa by the Buddha, who indicated his meaning by plucking a flower without further explanation. Kāśyapa smiled in apprehension and is supposed to have passed on this mystic method to the patriarchs. The successor of Bodhidharma was 慧可 Huike, and he was succeeded by 僧璨 Sengcan; 道信 Daoxin; 弘忍 Hongren; 慧能 Huineng, and 神秀 Shenxiu, the sect dividing under the two latter into the southern and northern schools: the southern school became prominent, producing 南嶽 Nanyue and 靑原 Qingyuan, the former succeeded by 馬祖 Mazu, the latter by 石頭 Shitou. From Mazu's school arose the five later schools, v. 禪門. |
陽光 阳光 see styles |
yáng guāng yang2 guang1 yang kuang youkou / yoko ようこう |
More info & calligraphy: Sunshinesunshine; sunlight; (female given name) Yōkou The sun's light, also idem陽燄 sun flames, or heat, i.e. the mirage causing the illusion of lakes. |
電気 see styles |
denki でんき |
More info & calligraphy: Electricity / Lightning |
靈光 灵光 see styles |
líng guāng ling2 guang1 ling kuang |
More info & calligraphy: Divine Light |
花柳界 see styles |
karyuukai / karyukai かりゅうかい |
More info & calligraphy: The Geisha’s World |
一道神光 see styles |
yī dào shén guāng yi1 dao4 shen2 guang1 i tao shen kuang ichidō no shinkō |
More info & calligraphy: Intuitive Wisdom / Inner Light |
歡喜光佛 欢喜光佛 see styles |
huān xǐ guāng fó huan1 xi3 guang1 fo2 huan hsi kuang fo Kangi Kōbutsu |
More info & calligraphy: Happy Buddha |
鑿壁偷光 凿壁偷光 see styles |
záo bì tōu guāng zao2 bi4 tou1 guang1 tsao pi t`ou kuang tsao pi tou kuang |
More info & calligraphy: Diligent Study Proverb |
縹 缥 see styles |
piǎo piao3 p`iao piao hanada はなだ |
(literary) light blue; (literary) light blue silk fabric (abbreviation) light indigo; (female given name) Hanada |
偏光 see styles |
piān guāng pian1 guang1 p`ien kuang pien kuang henkou / henko へんこう |
polarized light {physics} polarized light; polarised light; polarization (of light); polarisation |
光害 see styles |
guāng hài guang1 hai4 kuang hai kougai; hikarigai / kogai; hikarigai こうがい; ひかりがい |
light pollution (Tw) light pollution |
光年 see styles |
guāng nián guang1 nian2 kuang nien kounen / konen こうねん |
light-year {astron} light-year; (s,m) Mitsutoshi |
光束 see styles |
guāng shù guang1 shu4 kuang shu kousoku / kosoku こうそく |
light beam (1) {physics} luminous flux; (2) pencil (of light); beam |
光波 see styles |
guāng bō guang1 bo1 kuang po kouha / koha こうは |
light wave light waves; (female given name) Minami |
光源 see styles |
guāng yuán guang1 yuan2 kuang yüan kougen / kogen こうげん |
light source light source; (given name) Mitsumoto |
光線 光线 see styles |
guāng xiàn guang1 xian4 kuang hsien kousen / kosen こうせん |
light ray; CL:條|条[tiao2],道[dao4]; light; illumination; lighting (for a photograph) beam; light ray |
光速 see styles |
guāng sù guang1 su4 kuang su kousoku / kosoku こうそく |
the speed of light speed of light; (given name) Mitsuhaya |
光量 see styles |
guāng liàng guang1 liang4 kuang liang kouryou / koryo こうりょう |
quantity of light; luminosity amount of light; quantity of light |
小雨 see styles |
xiǎo yǔ xiao3 yu3 hsiao yü kosame(p); shouu; koame / kosame(p); shou; koame こさめ(P); しょうう; こあめ |
light rain; drizzle (See 少雨) light rain; drizzle; (place-name) Kozame |
尾燈 尾灯 see styles |
wěi dēng wei3 deng1 wei teng bitou / bito びとう |
tail light (on vehicle) (out-dated kanji) tail-light (taillight); tail lamp (taillamp); rear light |
幽明 see styles |
yōu míng you1 ming2 yu ming yuumei / yume ゆうめい |
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei darkness and light |
弧光 see styles |
hú guāng hu2 guang1 hu kuang kokou / koko ここう |
arc light arc light; (female given name) Kokou |
採光 采光 see styles |
cǎi guāng cai3 guang1 ts`ai kuang tsai kuang saikou / saiko さいこう |
to get natural light (e.g. through a window) (n,vs,vt,vi) (natural) lighting (of an interior space) |
散光 see styles |
sàn guāng san4 guang1 san kuang sankou / sanko さんこう |
to diffuse light scattered light |
晶光 see styles |
jīng guāng jing1 guang1 ching kuang shoukou / shoko しょうこう |
glittering light brilliant light; (personal name) Akimitsu |
曙光 see styles |
shǔ guāng shu3 guang1 shu kuang shokou / shoko しょこう |
the first light of dawn; (fig.) glimmer of hope after a dark period; a new beginning (1) dawn; daybreak; first light of day; (2) (fig. as in 〜の曙光) first indication; glimpse; gleam; flash; prospects; (female given name) Hikari |
浴衣 see styles |
yù yī yu4 yi1 yü i yukata(p); yokui ゆかた(P); よくい |
bathrobe; yukata, lightweight informal kimono worn in summer (See 湯帷子) yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe); (female given name) Yukata |
濃淡 浓淡 see styles |
nóng dàn nong2 dan4 nung tan noutan / notan のうたん |
shade (of a color, i.e. light or dark) (1) light and shade; shade (of colour, color); (2) depth (of flavor); complexity; strength and weakness (of flavor) thick and thin |
照射 see styles |
zhào shè zhao4 she4 chao she shousha / shosha しょうしゃ |
to shine on; to light up; to irradiate (n,vs,vt,vi) (1) irradiation; radiation; beaming; (n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light); illumination |
照明 see styles |
zhào míng zhao4 ming2 chao ming shoumei / shome しょうめい |
lighting; illumination; to light up; to illuminate (noun, transitive verb) illumination; lighting; (given name) Teruaki |
燈火 灯火 see styles |
dēng huǒ deng1 huo3 teng huo tōka ともしび |
lights light; lamp; torch dīpapradīpa, lamp-light. |
花街 see styles |
huā jiē hua1 jie1 hua chieh hanamachi はなまち kagai かがい |
red-light district red-light district; prostitution quarter; geisha quarter |
薄明 see styles |
bó míng bo2 ming2 po ming hakumei / hakume はくめい |
dim light; early dawn twilight; dusk; faint light |
螢火 萤火 see styles |
yíng huǒ ying2 huo3 ying huo hotarubi ほたるび keika / keka けいか |
light of firefly; fairy light light of a firefly |
街燈 街灯 see styles |
jiē dēng jie1 deng1 chieh teng gaitou / gaito がいとう |
streetlight (out-dated kanji) street light |
電光 电光 see styles |
diàn guāng dian4 guang1 tien kuang denkou / denko でんこう |
electric light; lightning; electro-optical (1) lightning; (2) electric illumination; light from an electric source flash of lighting |
電燈 电灯 see styles |
diàn dēng dian4 deng1 tien teng dentou / dento でんとう |
electric light; CL:盞|盏[zhan3] (out-dated kanji) electric light |
反射光 see styles |
fǎn shè guāng fan3 she4 guang1 fan she kuang hanshakou / hanshako はんしゃこう |
to reflect light; reflection; reflected light reflected light |
柳暗花明 see styles |
liǔ àn huā míng liu3 an4 hua1 ming2 liu an hua ming ryuuankamei / ryuankame りゅうあんかめい |
lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope; light at the end of the tunnel (1) (yoji) beautiful scenery of spring; (2) red-light district |
た see styles |
da だ |
(cop) (1) (plain copula) (See である,です) be; is; (auxiliary verb) (2) (た after certain verb forms; indicates past or completed action) (See た・1) did; (have) done; (auxiliary verb) (3) (indicates light imperative) (See た・2) please; do |
亮 see styles |
liàng liang4 liang riyou / riyo りよう |
bright; light; to shine; to flash; loud and clear; to show (one's passport etc); to make public (one's views etc) (personal name) Riyou |
佡 see styles |
xiān xian1 hsien |
variant of 仙, immortal; light (as a feather) |
依 see styles |
yī yi1 i yori より |
to depend on; to comply with or listen to sb; according to; in the light of (female given name) Yori To depend, rely on; dependent, conditioned; accord with. |
侮 see styles |
wǔ wu3 wu bu ぶ |
to insult; to ridicule; to disgrace (something) despised; (something) made light of |
僄 see styles |
piào piao4 p`iao piao |
light; airy |
准 see styles |
zhǔn zhun3 chun jun じゅん |
to allow; to grant; in accordance with; in the light of (prefix) semi-; quasi-; associate; (female given name) Jun To permit, grant, acknowledge; used for 準 in 准提 q.v. |
囧 see styles |
jiǒng jiong3 chiung |
(archaic) light, bright (variant of 冏[jiong3]); (since c. 2005) (slang) emoticon signifying embarrassment, shock, helplessness etc |
嫩 see styles |
nèn nen4 nen waka わか |
young and tender; (of food) tender; lightly cooked; (of color) light; (of a person) inexperienced; unskilled (female given name) Waka |
廓 see styles |
kuò kuo4 k`uo kuo kuruwa くるわ |
(bound form) extensive; vast; (bound form) outline; general shape; (bound form) to expand; to extend (1) district; quarter; (2) enclosure; area enclosed by earthwork; (3) red-light district; (pref,suf) (4) wide and empty; (surname) Kuruwa Wide, spacious, open, vacant. |
按 see styles |
àn an4 an osae おさえ |
to press; to push; to leave aside or shelve; to control; to restrain; to keep one's hand on; to check or refer to; according to; in the light of; (of an editor or author) to make a comment (surname) Osae To place, lay down, lay the hand on; examine; accord with. |
昀 see styles |
yún yun2 yün |
sun light; used in personal name |
映 see styles |
yìng ying4 ying hayuru はゆる |
to reflect (light); to shine; to project (an image onto a screen etc) (female given name) Hayuru surpass |
昱 see styles |
yù yu4 yü |
bright light |
晅 see styles |
xuān xuan1 hsüan |
light of the sun; to dry in the sun |
晳 晰 see styles |
xī xi1 hsi |
light-complexioned; fair-skinned See: 晰 |
暕 see styles |
jiǎn jian3 chien |
bright (light) |
曄 晔 see styles |
yè ye4 yeh hana はな |
bright light; to sparkle (female given name) Hana |
期 see styles |
qī qi1 ch`i chi go ご |
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2] (1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki A set time; a limit of time; times, seasons; to expect. |
朣 see styles |
tóng tong2 t`ung tung |
light from the rising moon |
束 see styles |
shù shu4 shu tsuka つか |
to bind; bunch; bundle; classifier for bunches, bundles, beams of light etc; to control (1) strut; short vertical post; (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.); (3) (archaism) (See 束・そく) handbreadth; bundle; (given name) Tsugane a bundle; a band |
楝 see styles |
liàn lian4 lien sendan せんだん ouchi / ochi おうち |
Melia japonica (1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album); (1) (archaism) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) light purple outside, green inside; purple outside, light purple inside; type of garment layering color scheme, worn in April and May |
樗 see styles |
chū chu1 ch`u chu buna ぶな |
simaroubaceae (1) (archaism) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) light purple outside, green inside; purple outside, light purple inside; type of garment layering color scheme, worn in April and May; (surname) Buna |
氕 see styles |
piē pie1 p`ieh pieh |
protium 1H; light hydrogen, the most common isotope of hydrogen, having no neutron, so atomic weight 1 |
淡 see styles |
dàn dan4 tan dan だん |
insipid; diluted; weak; mild; light in color; tasteless; indifferent; (variant of 氮[dan4]) nitrogen (surname) Dan light (color, flavor) |
淺 浅 see styles |
qiǎn qian3 ch`ien chien sen |
shallow; light (color) Shallow; superficial; light in colour; simple, easy. |
溾 see styles |
wēi wei1 wei |
light rain |
瀟 潇 see styles |
xiāo xiao1 hsiao |
(of water) deep and clear; (of wind and rain) howling and pounding; (of light rain) pattering |
烳 see styles |
pǔ pu3 p`u pu |
to travel by the light of torch |
烺 see styles |
lǎng lang3 lang |
blaze; light |
煋 see styles |
xīng xing1 hsing |
(literary) (of a fire) fierce; intense; blazing; (literary) to radiate light in all directions |
煕 熙 see styles |
xī xi1 hsi hiromu ひろむ |
old variant of 熙 (given name) Hiromu Light, bright, splendid, prosperous. |
燃 see styles |
rán ran2 jan moyu もゆ |
to burn; to ignite; to light; fig. to spark off (hopes); to start (debate); to raise (hopes) (female given name) Moyu To set fire to, light, burn; idem 然 12 q.v. |
燧 see styles |
suì sui4 sui hiuchi ひうち |
(bound form) material or tool used to light a fire by means of friction or the sun's rays; (bound form) beacon fire (alarm signal in border regions), esp. one lit during daytime to produce smoke hand drilling (to start a fire); hand drill; (place-name, surname) Hiuchi flame |
燭 烛 see styles |
zhú zhu2 chu shoku しょく |
candle; (literary) to illuminate (1) light; lamp; (n,n-suf) (2) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela); (personal name) Shiki a candle |
爟 see styles |
guàn guan4 kuan |
light a fire |
珠 see styles |
zhū zhu1 chu megumi めぐみ |
bead; pearl; CL:粒[li4],顆|颗[ke1] (1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) bullet; (6) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) ball (i.e. a testicle); (10) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) egg; (suffix noun) (15) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (female given name) Megumi mani. A pearl; a bead; synonym for buddha-truth. |
粋 see styles |
cuì cui4 ts`ui tsui sui すい |
Japanese variant of 粹 (1) essence; the best; cream; (noun or adjectival noun) (2) (See 粋・いき・1) chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated; (noun or adjectival noun) (3) considerate; understanding; thoughtful; tactful; (noun or adjectival noun) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts); (female given name) Sui |
絽 see styles |
ro ろ |
(noun - becomes adjective with の) silk gauze (esp. used in light clothing for high summer) |
綢 绸 see styles |
chóu chou2 ch`ou chou chū |
(light) silk; CL:匹[pi3] fine |
緗 缃 see styles |
xiāng xiang1 hsiang |
light yellow color |
蒼 苍 see styles |
cāng cang1 ts`ang tsang souji / soji そうじ |
dark blue; deep green; ash-gray (n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (personal name) Souji Azure; the heavens; grey, old. |
薄 see styles |
bò bo4 po usu うす |
see 薄荷[bo4 he5] (prefix) light (e.g. colour, color); (surname) Haku Thin, poor, shabby: to slight, despise; to reach to; the herb mint. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Light" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.