Your cart is empty, but you should fill it with some of my great artwork bargains.
30-Day Money Back Guarantee!
Discounts $0.00
View Cart / Checkout
I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
The Name Lai in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.
Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized Lai calligraphy artwork...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Lai in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary (My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me , and I will translate your custom calligraphy idea for you.
阿德萊達 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Adelaida.
アデレーダ is the name Adelaida in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
阿德萊德 is the name Adelaide in Chinese (Mandarin).
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Adélaïde or Adelaide.
アデレイド is the name Adelaide in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
阿德萊 is the name Adlai in Chinese (Mandarin).
アドレー is the name Adlai in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
阿拉亞 is the name Alaia in Chinese (Mandarin).
阿蘭 is the name Alain in Chinese (Mandarin).
アラン is the name Alain in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
阿萊納 is the name Alaine in Chinese (Mandarin).
アレーン is the name Alaine in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male Spanish/Latin name Alaitz.
アライツ is the name Alaitz in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Anne-Claire.
アンクレア is the name Anne-Claire or Anneclaire in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
布萊恩 is the name Blaine in Chinese (Mandarin).
ブレイン is the name Blaine in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
布萊爾 is the name Blair in Chinese (Mandarin).
ブレア is the name Blair in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
布萊爾 is the name Blaire in Chinese (Mandarin).
布萊斯 is the name Blais in Chinese (Mandarin).
ブレイス is the name Blais in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
布雷斯 is the name Blaise in Chinese (Mandarin).
ブレイズ is the name Blaise in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
克萊恩 is the name Claine in Chinese (Mandarin).
クレイン is the name Claine in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
克萊爾 is the name Clair in Chinese (Mandarin).
クレア is the name Clair in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
克萊爾 is the name Claire in Chinese (Mandarin).
クレール is the name Claire in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
千里眼 is the Chinese word and Japanese Kanji for clairvoyance.
克萊扎 is the name Claiza in Chinese (Mandarin).
クレイザ is the name Claiza in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
伊蘭 is the name Elain in Chinese (Mandarin).
エレーン is the name Elain in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
伊萊娜 is the name Elaina in Chinese (Mandarin).
エライナ is the name Elaina in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Elaine.
エレイン is the name Elaine in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
埃萊沙 is the name Elaisha in Chinese (Mandarin).
エレーシャ is the name Elaisha in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
埃萊扎 is the name Elaizha in Chinese (Mandarin).
エライザ is the name Elaizha in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Ghislaine.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Guylaine.
グイイェレーン is the name Guylaine in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
朱萊娜 is the name Julaina in Chinese (Mandarin).
ジュライナ is the name Julaina in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
克萊爾 is the name Klaire in Chinese (Mandarin).
クレア is the name Klaire in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the surname Lai, as used in Mandarin Chinese.
The meaning is to depend on, to relay upon, to hang on in a place, to renege (on a promise), or to throw the burden on. Context really matters with these meanings, and when used as a surname, it's just a surname.
拉婭 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Laia.
レーア is the name Laia in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊亞內 is the name Laiane in Chinese (Mandarin).
ライアン is the name Laiane in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
來八 is the name Laiba in Chinese (Mandarin).
ライバ is the name Laiba in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊巴斯拉姆 is the name Laibaaslam in Chinese (Mandarin).
ライバスラム is the name Laibaaslam in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female Arabic name Laïd or Laid.
レーッド is the name Laid in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊爾 is the name Lail in Chinese (Mandarin).
レイル is the name Lail in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊拉 is the name Laila in Chinese (Mandarin).
This is another common Mandarin Chinese transliteration for the female name Laïla or Laila.
ライラ is the name Laila in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊拉 is the name Lailah in Chinese (Mandarin).
ライラ is the name Lailah in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊拉尼 is the name Lailani in Chinese (Mandarin).
ライラニ is the name Lailani in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊蘭妮 is the name Lailanie in Chinese (Mandarin).
ライラニー is the name Lailanie in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
來魯 is the name Lailu in Chinese (Mandarin).
ライル is the name Lailu in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
レーン is the name Lain in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊恩 is the name Laine in Chinese (Mandarin).
レイン is the name Laine in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊尼 is the name Lainey in Chinese (Mandarin).
レイニー is the name Lainey in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
領主 is the name Laird in Chinese (Mandarin).
ラーアド is the name Laird in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
萊斯 is the name Lais in Chinese (Mandarin).
レース is the name Lais in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male Arabic name Laith.
レース is the name Laith in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
拉萊恩 is the name Lalaine in Chinese (Mandarin).
ラレイン is the name Lalaine in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
瑪德萊娜 is the name Madelaine in Chinese (Mandarin).
マデリーン is the name Madelaine in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
馬萊克 is the name Malaik in Chinese (Mandarin).
マライク is the name Malaik in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
馬萊卡 is the name Malaika in Chinese (Mandarin).
マライカ is the name Malaika in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marjolaine.
マージョレーン is the name Marjolaine in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
梅萊 is the name Melai in Chinese (Mandarin).
メライ is the name Melai in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
納萊 is the name Nalai in Chinese (Mandarin).
ナライ is the name Nalai in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
尼古拉 is the name Nikolai in Chinese (Mandarin).
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
Some people may refer to this entry as Lai Kanji, Lai Characters , Lai in Mandarin Chinese , Lai Characters , Lai in Chinese Writing , Lai in Japanese Writing , Lai in Asian Writing , Lai Ideograms , Chinese Lai symbols , Lai Hieroglyphics , Lai Glyphs , Lai in Chinese Letters , Lai Hanzi , Lai in Japanese Kanji , Lai Pictograms , Lai in the Chinese Written-Language , or Lai in the Japanese Written-Language.