Click the "Customize & Buy" button next to your name below to start your custom Desire calligraphy artwork...
This Chinese word can mean desirous, wishful, or simply desire.
The first character means to thirst for [something], or to be thirsty. The second character means to hope for, to expect, to gaze (into the distance) or to look for something. The combined meaning of these two characters changes a bit but I think it's nice to know the individual meanings to give you a better understanding of where a word comes from.
Korean definitions of this word include craving, longing, and thirst for knowledge.
This Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja word means, to aspire, longing for, or burning desire.
The first character means hot, heated, or burning.
The second character means hope, expectations, aspiration, or desire.
慾 means desire, longing, appetite, wish, covetousness, greed, passion, desire, avarice, and craving.
慾 is universal in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.
The context in which this character is used, determines whether the meaning is good or bad. As a single character on a wall scroll, you get to decide what the definition is to you (hopefully more toward desire than greed).
Please note that Japanese use a simplified version of this character - it also happens to be the same simplification used in mainland China. Click on the character to the right if you want the Japanese/Simplified version of desire.
The first character of this word means desire, longing, hunger, covetousness, greed, passion, desire, craving, or wish. The second character means to hope for, ambition, to desire, to aspire, to expect, to gaze (into the distance) or to look for something.
Together, they create a word that means strong desire, while some might translate it as "lust."
At the core of suffering is often the concept of desire or attachment. This can be carnal desire, monetary desire, or the attachment you have to something that you are unwilling to part with (such as a fancy car). 集諦 is a simplification of the second noble truth which is really and exploration into the root causes of suffering - it's deeper than I can go in a few sentences.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Chinese, Japanese and Korean people.
Once you eliminate desire or attachment to worldly things, only then can you achieve enlightenment.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese, Korean, and Chinese people.
情欲 can be defined as lust, sexual desire, sensual desire, carnal desire, carnal passions, sexual desire, and passion.
The first character means feeling, emotions, passionate, sympathy, affection, love, compassion, tender feelings, and sometimes circumstances or facts.
The second character means desire, longing, appetite, wish, covetousness, greed, passion, desire, and craving.
情欲 is universal in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.
望 holds the ideas of ambition, hope, desire, aspiring to, expectations, looking towards, to gaze (into the distance), and in some context full moon rising.
望 is one of those single characters that is vague but in that vagueness, in also means many things.
望 is a whole word in Chinese and old Korean but is seldom seen alone in Japanese. Still, it holds the meanings noted above in all three languages.
Also means "strong emotion" or "fervor."
The meaning in Japanese is a little more radical, as beyond "passion" it can be understood as "violent emotion" or "fury."
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Desire||渴望||kě wàng / ke3 wang4 / ke wang / kewang||k`o wang / kowang / ko wang|
|Desire||德西雷||dé xī léi|
de2 xi1 lei2
de xi lei
|te hsi lei
|netsubou / netsubo||rè wàng / re4 wang4 / re wang / rewang||je wang / jewang|
|yoku||yù / yu4 / yu||yü|
|欲望||yokubou / yokubo||yù wàng / yu4 wang4 / yu wang / yuwang||yü wang / yüwang|
|gan bou / ganbou / gan bo / ganbo||yuàn wàng|
|Four Noble Truths: Desire and Attachment||集諦|
|jittai||jí dì / ji2 di4 / ji di / jidi||chi ti / chiti|
|Four Noble Truths: Elimination of Desire||滅諦|
|mettai||miè dì / mie4 di4 / mie di / miedi||mieh ti / miehti|
|情欲||jouyoku / joyoku||qíng yù / qing2 yu4 / qing yu / qingyu||ch`ing yü / chingyü / ching yü|
|Great Expectations||望||bou / nozomi|
bo / nozomi
|wàng / wang4 / wang|
|Hope||希望||ki bou / kibou / ki bo / kibo||xī wàng / xi1 wang4 / xi wang / xiwang||hsi wang / hsiwang|
|Romantic Passion||激情||gekijou / gekijo||jī qíng / ji1 qing2 / ji qing / jiqing||chi ch`ing / chiching / chi ching|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.