Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1082 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雷雨細胞

see styles
 raiusaibou / raiusaibo
    らいうさいぼう
thunderstorm cell

青山杉雨

see styles
 aoyamasanu
    あおやまさんう
(person) Aoyama San'u (1912.6.6-1993.2.13)

青木雨彦

see styles
 aokiamehiko
    あおきあめひこ
(person) Aoki Amehiko (1932.11.17-1991.3.2)

風吹雨打


风吹雨打

see styles
fēng chuī yǔ dǎ
    feng1 chui1 yu3 da3
feng ch`ui yü ta
    feng chui yü ta
lit. windswept and battered by rain; to undergo hardship (idiom)

風調雨順


风调雨顺

see styles
fēng tiáo yǔ shùn
    feng1 tiao2 yu3 shun4
feng t`iao yü shun
    feng tiao yü shun
favorable weather (idiom); good weather for crops

風雨の禍

see styles
 fuuunoka / fuunoka
    ふううのか
disaster caused by wind and rain

風雨同舟


风雨同舟

see styles
fēng yǔ tóng zhōu
    feng1 yu3 tong2 zhou1
feng yü t`ung chou
    feng yü tung chou
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
fēng yǔ rú huì
    feng1 yu3 ru2 hui4
feng yü ju hui
lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雨晦冥


风雨晦冥

see styles
fēng yǔ huì míng
    feng1 yu3 hui4 ming2
feng yü hui ming
conditions of extreme adversity (idiom)

風雨欲來


风雨欲来

see styles
fēng yǔ yù lái
    feng1 yu3 yu4 lai2
feng yü yü lai
lit. storm clouds approach; troubles lie ahead (idiom)

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
fēng yǔ qī qī
    feng1 yu3 qi1 qi1
feng yü ch`i ch`i
    feng yü chi chi
wretched wind and rain

風雨漂搖


风雨漂摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨無阻


风雨无阻

see styles
fēng yǔ wú zǔ
    feng1 yu3 wu2 zu3
feng yü wu tsu
regardless of weather conditions; rain, hail or shine

風雨飄搖


风雨飘摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風風雨雨


风风雨雨

see styles
fēng fēng yǔ yǔ
    feng1 feng1 yu3 yu3
feng feng yü yü
trials and tribulations; ups and downs

馬場春雨

see styles
 babaharusame
    ばばはるさめ
(place-name) Babaharusame

高部雨市

see styles
 takabeuichi
    たかべういち
(person) Takabe Uichi

鷲尾雨工

see styles
 washioukou / washioko
    わしおうこう
(person) Washio Ukou (1892.4.27-1951.2.9)

黄身時雨

see styles
 kimishigure
    きみしぐれ
var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules

黒風白雨

see styles
 kokufuuhakuu / kokufuhaku
    こくふうはくう
(yoji) sudden rain shower in a dust storm

Variations:
雨竜
螭竜

see styles
 amaryou; amaryuu / amaryo; amaryu
    あまりょう; あまりゅう
rain dragon; mythical beast with yellowish green skin and red tail

雨があがる

see styles
 amegaagaru / amegagaru
    あめがあがる
(exp,v5r) to stop raining

雨が上がる

see styles
 amegaagaru / amegagaru
    あめがあがる
(exp,v5r) to stop raining

雨に唄えば

see styles
 ameniutaeba
    あめにうたえば
(work) Singin' in the Rain (1952 film and song); (wk) Singin' in the Rain (1952 film and song)

雨のやみ間

see styles
 amenoyamima
    あめのやみま
(expression) (colloquialism) break in the rain; letup in the rain

雨ケ谷新田

see styles
 amagayashinden
    あまがやしんでん
(place-name) Amagayashinden

雨情記念館

see styles
 ujoukinenkan / ujokinenkan
    うじょうきねんかん
(place-name) Ujō Memorial Hall

雨煙内ダム

see styles
 uennaidamu
    うえんないダム
(place-name) Uennai Dam

雨空トッポ

see styles
 amazoratoppo
    あまぞらトッポ
(person) Amazora Toppo (1968.11.4-)

雨空ライポ

see styles
 amazoraraipo
    あまぞらライポ
(person) Amazora Raipo (1969.8.25-)

雨竜沼湿原

see styles
 uryuunumashitsugen / uryunumashitsugen
    うりゅうぬましつげん
(personal name) Uryūnumashitsugen

雨竜発電所

see styles
 uryuuhatsudensho / uryuhatsudensho
    うりゅうはつでんしょ
(place-name) Uryū Power Station

雨蘭咲木子

see styles
 uransakiko
    うらんさきこ
(person) Uran Sakiko (1963.9.10-)

雨谷恵美子

see styles
 amegaiemiko
    あめがいえみこ
(person) Amegai Emiko

雨量観測所

see styles
 uryoukansokujo / uryokansokujo
    うりょうかんそくじょ
(place-name) Uryōkansokujo

Variations:
慈雨
滋雨

see styles
 jiu
    じう
(See 恵みの雨) welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought

Variations:
江鮭
雨魚

see styles
 amenouo; amenouo / amenoo; amenoo
    あめのうお; アメノウオ
(kana only) (See 琵琶鱒) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus); biwa salmon

Variations:
藪雨
藪鮫

see styles
 yabusame; yabusame
    やぶさめ; ヤブサメ
(kana only) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)

やらずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

ゲリラ豪雨

see styles
 geriragouu / geriragou
    ゲリラごうう
(exp,n) (See ゲリラ・2) unexpectedly strong rain (for the region, etc.); sudden rain

ポン雨紛川

see styles
 ponubungawa
    ポンうぶんがわ
(place-name) Pon'ubungawa

俵山雨量計

see styles
 tawarayamauryoukei / tawarayamauryoke
    たわらやまうりょうけい
(place-name) Tawarayamauryōkei

堤通雨宮町

see styles
 tsutsumidooriamamiyamachi
    つつみどおりあまみやまち
(place-name) Tsutsumidooriamamiyamachi

大雨注意報

see styles
 ooamechuuihou / ooamechuiho
    おおあめちゅういほう
storm warning

小白腰雨燕

see styles
xiǎo bái yāo yǔ yàn
    xiao3 bai2 yao1 yu3 yan4
hsiao pai yao yü yen
(bird species of China) house swift (Apus nipalensis)

新雨煙別橋

see styles
 shinuenbetsubashi
    しんうえんべつばし
(place-name) Shin'uenbetsubashi

晴一時小雨

see styles
 hareichijikosame / harechijikosame
    はれいちじこさめ
clear, with brief light rain

熱帯多雨林

see styles
 nettaitaurin
    ねったいたうりん
tropical wet forest; tropical rain forest

神居町雨粉

see styles
 kamuichouubun / kamuichoubun
    かむいちょううぶん
(place-name) Kamuichōubun

神居町雨紛

see styles
 kamuichouubun / kamuichoubun
    かむいちょううぶん
(place-name) Kamuichōubun

聽風就是雨


听风就是雨

see styles
tīng fēng jiù shì yǔ
    ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3
t`ing feng chiu shih yü
    ting feng chiu shih yü
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom); to believe rumors; to be credulous

蘇原村雨町

see styles
 soharamurasamechou / soharamurasamecho
    そはらむらさめちょう
(place-name) Soharamurasamechō

遣らずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

長谷川時雨

see styles
 hasegawashigure
    はせがわしぐれ
(person) Hasegawa Shigure

馬場春雨町

see styles
 babaharusamemachi
    ばばはるさめまち
(place-name) Babaharusamemachi

駅家町雨木

see styles
 ekiyachouamegi / ekiyachoamegi
    えきやちょうあめぎ
(place-name) Ekiyachōamegi

Variations:
雨がさ
雨傘

see styles
 amagasa
    あまがさ
umbrella

Variations:
雨傘
雨がさ

see styles
 amagasa
    あまがさ
umbrella

Variations:
雨曇
雨曇り

see styles
 amagumori
    あまぐもり
overcast weather

Variations:
雨樋
雨どい

see styles
 amadoi
    あまどい
drainspout; rain gutter

雨の宮古墳群

see styles
 amenomiyakofungun
    あめのみやこふんぐん
(place-name) Amenomiyakofungun

雨寶陀羅尼經


雨宝陀罗尼经

see styles
yǔ bǎo tuó luó ní jīng
    yu3 bao3 tuo2 luo2 ni2 jing1
yü pao t`o lo ni ching
    yü pao to lo ni ching
 Uhō darani kyō
Yubao tuoluoni jing

雨山トンネル

see styles
 ameyamatonneru
    あめやまトンネル
(place-name) Ameyama Tunnel

雨川砂防ダム

see styles
 amekawasaboudamu / amekawasabodamu
    あめかわさぼうダム
(place-name) Amekawasabou Dam

雨後の竹の子

see styles
 ugonotakenoko
    うごのたけのこ
(expression) similar things turning up one after another; bamboo shoots after rain

雨混じりの雪

see styles
 amemajirinoyuki
    あめまじりのゆき
snow mingled with rain

雨竜郡北竜町

see styles
 uryuugunhokuryuuchou / uryugunhokuryucho
    うりゅうぐんほくりゅうちょう
(place-name) Uryūgunhokuryūchō

雨竜郡沼田町

see styles
 uryuugunnumatachou / uryugunnumatacho
    うりゅうぐんぬまたちょう
(place-name) Uryūgunnumatachō

雨竜郡雨竜町

see styles
 uryuugunuryuuchou / uryugunuryucho
    うりゅうぐんうりゅうちょう
(place-name) Uryūgun'uryūchō

雨雲レーダー

see styles
 amagumoreedaa / amagumoreeda
    あまぐもレーダー
weather radar (showing the location of precipitation); rain radar

Variations:
ぬか雨
糠雨

see styles
 nukaame / nukame
    ぬかあめ
drizzle; light rain

Variations:
一雨
ひと雨

see styles
 hitoame
    ひとあめ
shower; rainfall

Variations:
姥貝
雨波貝

see styles
 ubagai; ubagai
    うばがい; ウバガイ
(kana only) (See ホッキ貝) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)

Variations:
水葵
雨久花

see styles
 mizuaoi; mizuaoi
    みずあおい; ミズアオイ
(kana only) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)

維克多·雨果


维克多·雨果

see styles
wéi kè duō · yǔ guǒ
    wei2 ke4 duo1 · yu3 guo3
wei k`o to · yü kuo
    wei ko to · yü kuo
Victor Hugo (1802-1885), French writer

亜熱帯多雨林

see styles
 anettaitaurin
    あねったいたうりん
subtropical rain forest

住吉町雨ノ神

see styles
 sumiyoshichouamenokami / sumiyoshichoamenokami
    すみよしちょうあめのかみ
(place-name) Sumiyoshichōamenokami

十字目毒雨蛙

see styles
 juujimedokuamagaeru; juujimedokuamagaeru / jujimedokuamagaeru; jujimedokuamagaeru
    じゅうじめどくあまがえる; ジュウジメドクアマガエル
(kana only) mission golden-eyed tree frog (Trachycephalus resinifictrix); Amazon milk frog; blue milk frog

原始熱帶雨林


原始热带雨林

see styles
yuán shǐ rè dài yǔ lín
    yuan2 shi3 re4 dai4 yu3 lin2
yüan shih je tai yü lin
virgin tropical rainforest

大戸町上雨屋

see styles
 ootomachikamiamaya
    おおとまちかみあまや
(place-name) Ootomachikamiamaya

大戸町下雨屋

see styles
 ootomachishimoamaya
    おおとまちしもあまや
(place-name) Ootomachishimoamaya

感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

時雨トンネル

see styles
 shiguretonneru
    しぐれトンネル
(place-name) Shigure Tunnel

横板に雨垂れ

see styles
 yokoitaniamadare
    よこいたにあまだれ
(exp,n) (idiom) (ant: 立て板に水) halting speech; stammering; (like) rain water (slowly) dripping off a horizontal board

温帯夏雨気候

see styles
 ontaikaukikou / ontaikaukiko
    おんたいかうきこう
temperate climate with a rainy summer

灰喉針尾雨燕


灰喉针尾雨燕

see styles
huī hóu zhēn wěi yǔ yàn
    hui1 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4
hui hou chen wei yü yen
(bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis)

熱帯雨林気候

see styles
 nettaiurinkikou / nettaiurinkiko
    ねったいうりんきこう
tropical rain forest climate

獵戶座流星雨


猎户座流星雨

see styles
liè hù zuò liú xīng yǔ
    lie4 hu4 zuo4 liu2 xing1 yu3
lieh hu tso liu hsing yü
Orionids; Orionid meteor shower

白喉針尾雨燕


白喉针尾雨燕

see styles
bái hóu zhēn wěi yǔ yàn
    bai2 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4
pai hou chen wei yü yen
(bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus)

神居町上雨紛

see styles
 kamuichoukamiubun / kamuichokamiubun
    かむいちょうかみうぶん
(place-name) Kamuichōkamiubun

聽見風就是雨


听见风就是雨

see styles
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
    ting1 jian4 feng1 jiu4 shi4 yu3
t`ing chien feng chiu shih yü
    ting chien feng chiu shih yü
lit. on hearing wind, to say rain; to agree uncritically with whatever people say; to parrot other people's words; to chime in with others

若狭野町雨内

see styles
 wakasanochouamauchi / wakasanochoamauchi
    わかさのちょうあまうち
(place-name) Wakasanochōamauchi

Variations:
雨あられ
雨霰

see styles
 amearare
    あめあられ
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail

Variations:
雨がち
雨勝ち

see styles
 amegachi
    あめがち
(adj-no,adj-na,n) rainy

Variations:
雨乞い
雨請い

see styles
 amagoi
    あまごい
(noun/participle) praying for rain

Variations:
雨支度
雨仕度

see styles
 amajitaku
    あまじたく
(noun/participle) preparation for rain

Variations:
雨蛙
雨がえる

see styles
 amagaeru; amagaeru
    あまがえる; アマガエル
(kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)

雨乞のイチョウ

see styles
 amagonoichou / amagonoicho
    あまごのイチョウ
(place-name) Amagonoichō

雨垂れ石を穿つ

see styles
 amadareishiougatsu / amadareshiogatsu
    あまだれいしをうがつ
(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone

雨後のタケノコ

see styles
 ugonotakenoko
    うごのタケノコ
(expression) similar things turning up one after another; bamboo shoots after rain

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011>

This page contains 100 results for "雨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary