There are 38 total results for your 雄二 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雄二 see styles |
yuuji / yuji ゆうじ |
(given name) Yūji |
雄二朗 see styles |
yuujirou / yujiro ゆうじろう |
(male given name) Yūjirō |
雄二良 see styles |
yuujirou / yujiro ゆうじろう |
(male given name) Yūjirō |
雄二郎 see styles |
yuujirou / yujiro ゆうじろう |
(male given name) Yūjirō |
堀雄二 see styles |
horiyuuji / horiyuji ほりゆうじ |
(person) Hori Yūji (1922.9.26-1979.6.19) |
関雄二 see styles |
sekiyuuji / sekiyuji せきゆうじ |
(person) Seki Yūji |
中邨雄二 see styles |
nakamurayuuji / nakamurayuji なかむらゆうじ |
(person) Nakamura Yūji (1961.8.12-) |
丹野雄二 see styles |
tannoyuuji / tannoyuji たんのゆうじ |
(person) Tanno Yūji (1932.9.26-2001.1.26) |
井上雄二 see styles |
inoueyuuji / inoeyuji いのうえゆうじ |
(person) Inoue Yūji (1949-) |
今野雄二 see styles |
konnoyuuji / konnoyuji こんのゆうじ |
(person) Konno Yūji (1943.10-) |
十川雄二 see styles |
sogawayuuji / sogawayuji そがわゆうじ |
(person) Sogawa Yūji |
南都雄二 see styles |
nantoyuuji / nantoyuji なんとゆうじ |
(person) Nanto Yūji (1923.4.26-1973.3.19) |
吉岡雄二 see styles |
yoshiokayuuji / yoshiokayuji よしおかゆうじ |
(person) Yoshioka Yūji (1971.7-) |
堀井雄二 see styles |
horiiyuuji / horiyuji ほりいゆうじ |
(person) Horii Yūji (1954.1.6-) |
大橋雄二 see styles |
oohashiyuuji / oohashiyuji おおはしゆうじ |
(person) Oohashi Yūji |
大野雄二 see styles |
oonoyuuji / oonoyuji おおのゆうじ |
(person) Oono Yūji (1941.5.30-) |
宮本雄二 see styles |
miyamotoyuuji / miyamotoyuji みやもとゆうじ |
(person) Miyamoto Yūji |
岡本雄二 see styles |
okamotoyuuji / okamotoyuji おかもとゆうじ |
(person) Okamoto Yūji (1930.12-) |
嶋中雄二 see styles |
shimanakayuuji / shimanakayuji しまなかゆうじ |
(person) Shimanaka Yūji |
志知雄二 see styles |
shichiyuuji / shichiyuji しちゆうじ |
(person) Shichi Yūji |
手塚雄二 see styles |
tezukayuuji / tezukayuji てづかゆうじ |
(person) Tezuka Yūji (1953-) |
早田雄二 see styles |
hayatayuuji / hayatayuji はやたゆうじ |
(person) Hayata Yūji (1916.8.30-1995.3.3) |
林雄二郎 see styles |
hayashiyuujirou / hayashiyujiro はやしゆうじろう |
(person) Hayashi Yūjirō (1916.7.27-) |
沼沢雄二 see styles |
numazawayuuji / numazawayuji ぬまざわゆうじ |
(person) Numazawa Yūji |
津島雄二 see styles |
tsushimayuuji / tsushimayuji つしまゆうじ |
(person) Tsushima Yūji (1930.1-) |
角田雄二 see styles |
tsunodayuuji / tsunodayuji つのだゆうじ |
(person) Tsunoda Yūji (1941.1.6-) |
酒井雄二 see styles |
sakaiyuuji / sakaiyuji さかいゆうじ |
(person) Sakai Yūji (1972.10.5-) |
青木雄二 see styles |
aokiyuuji / aokiyuji あおきゆうじ |
(person) Aoki Yūji (1945-) |
高橋雄二 see styles |
takahashiyuuji / takahashiyuji たかはしゆうじ |
(person) Takahashi Yūji (1950-) |
三ッ矢雄二 see styles |
mitsuyayuuji / mitsuyayuji みつやゆうじ |
(person) Mitsuya Yūji (1954.10.18-) |
三宅雄二郎 see styles |
miyakeyuujirou / miyakeyujiro みやけゆうじろう |
(person) Miyake Yūjirō |
中村雄二郎 see styles |
nakamurayuujirou / nakamurayujiro なかむらゆうじろう |
(person) Nakamura Yūjirō |
久保寺雄二 see styles |
kuboderayuuji / kuboderayuji くぼでらゆうじ |
(person) Kubodera Yūji (1958.7.18-1985.1.4) |
佐藤雄二朗 see styles |
satouyuujirou / satoyujiro さとうゆうじろう |
(person) Satou Yūjirō (1933.2-) |
大塚雄二郎 see styles |
ootsukayuujirou / ootsukayujiro おおつかゆうじろう |
(person) Ootsuka Yūjirō (1941.7.27-) |
小川雄二郎 see styles |
ogawayuujirou / ogawayujiro おがわゆうじろう |
(person) Ogawa Yūjirō |
岩波雄二郎 see styles |
iwanamiyuujirou / iwanamiyujiro いわなみゆうじろう |
(person) Iwanami Yūjirō (1919.6-) |
川又雄二郎 see styles |
kawamatayuujirou / kawamatayujiro かわまたゆうじろう |
(person) Kawamata Yūjirō (1952-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.