Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 548 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白孔雀

see styles
 shirokujaku; shirokujaku
    しろくじゃく; シロクジャク
(kana only) (See インド孔雀) white peafowl (white variety of Indian peafowl)

真孔雀

see styles
 makujaku; makujaku
    まくじゃく; マクジャク
(kana only) green peafowl (Pavo muticus)

空雀鯛

see styles
 sorasuzumedai; sorasuzumedai
    そらすずめだい; ソラスズメダイ
(kana only) neon damselfish (Pomacentrus coelestis); heavenly damselfish

竹に雀

see styles
 takenisuzume
    たけにすずめ
(exp,n) (1) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; sparrow and bamboo (a common motif in poetry and classical Japanese painting); (exp,n) (2) family crest featuring a ring of bamboo with a sparrow in the middle

紋雀蜂

see styles
 monsuzumebachi; monsuzumebachi
    もんすずめばち; モンスズメバチ
(kana only) European hornet (Vespa crabro)

綠孔雀


绿孔雀

see styles
lǜ kǒng què
    lu:4 kong3 que4
lü k`ung ch`üeh
    lü kung chüeh
(bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)

緋連雀

see styles
 hirenjaku; hirenjaku
    ひれんじゃく; ヒレンジャク
(kana only) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica)

范文雀

see styles
 hanbunjaku
    はんぶんじゃく
(person) Han Bunjaku (1948.4.15-2002.11.5)

草雲雀

see styles
 kusahibari
    くさひばり
grass cricket

葦原雀

see styles
 yoshiwarasuzume
    よしわらすずめ
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

藏雪雀

see styles
zàng xuě què
    zang4 xue3 que4
tsang hsüeh ch`üeh
    tsang hsüeh chüeh
(bird species of China) Henri's snowfinch (Montifringilla henrici)

藏黃雀


藏黄雀

see styles
zàng huáng què
    zang4 huang2 que4
tsang huang ch`üeh
    tsang huang chüeh
(bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetana)

褐灰雀

see styles
hè huī què
    he4 hui1 que4
ho hui ch`üeh
    ho hui chüeh
(bird species of China) brown bullfinch (Pyrrhula nipalensis)

褐鴉雀


褐鸦雀

see styles
hè yā què
    he4 ya1 que4
ho ya ch`üeh
    ho ya chüeh
(bird species of China) brown parrotbill (Cholornis unicolor)

西朱雀

see styles
 nishisujaku
    にしすじゃく
(place-name) Nishisujaku

赤朱雀

see styles
chì zhū què
    chi4 zhu1 que4
ch`ih chu ch`üeh
    chih chu chüeh
(bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens)

連雀子

see styles
 renjakushi
    れんじゃくし
(given name) Renjakushi

連雀町

see styles
 renjakuchou / renjakucho
    れんじゃくちょう
(place-name) Renjakuchō

金糸雀

see styles
 kinshijaku
    きんしじゃく
(See カナリア) canary (esp. the island canary, Serinus canaria); (female given name) Kanaria

金絲雀


金丝雀

see styles
jīn sī què
    jin1 si1 que4
chin ssu ch`üeh
    chin ssu chüeh
canary

金翅雀

see styles
jīn chì què
    jin1 chi4 que4
chin ch`ih ch`üeh
    chin chih chüeh
 hiwa
    ひわ
(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)

金雀児

see styles
 enishida
    えにしだ
(ateji / phonetic) (kana only) common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom

金雀枝

see styles
 enishida
    えにしだ
(ateji / phonetic) (kana only) common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom

金雀花

see styles
jīn què huā
    jin1 que4 hua1
chin ch`üeh hua
    chin chüeh hua
broom; furze (family Fabaceae)

錫嘴雀


锡嘴雀

see styles
xī zuǐ què
    xi1 zui3 que4
hsi tsui ch`üeh
    hsi tsui chüeh
(bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes)

雞雀寺


鸡雀寺

see styles
jī qiǎo sì
    ji1 qiao3 si4
chi ch`iao ssu
    chi chiao ssu
 Keishakuji
Kukkuṭārāma

雲紋雀

see styles
 unmonsuzume; unmonsuzume
    うんもんすずめ; ウンモンスズメ
(kana only) Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth)

雲雀丘

see styles
 hibarigaoka
    ひばりがおか
(place-name) Hibarigaoka

雲雀山

see styles
 hibariyama
    ひばりやま
(place-name) Hibariyama

雲雀峠

see styles
 hibaridao
    ひばりだお
(place-name) Hibaridao

雲雀島

see styles
 hibarijima
    ひばりじま
(place-name) Hibarijima

雲雀平

see styles
 hibaritaira
    ひばりたいら
(place-name) Hibaritaira

雲雀沢

see styles
 hibarisawa
    ひばりさわ
(place-name) Hibarisawa

雲雀田

see styles
 hibino
    ひびの
(surname) Hibino

雲雀町

see styles
 hibarichou / hibaricho
    ひばりちょう
(place-name) Hibarichō

雲雀貝

see styles
 hibarigai; hibarigai
    ひばりがい; ヒバリガイ
(kana only) Japanese horse mussel (Modiolus nipponicus)

雲雀野

see styles
 hibarino
    ひばりの
(place-name) Hibarino

雲雀骨

see styles
 hibaribone
    ひばりぼね
(1) (archaism) being thin and bony; bony body; (2) (derogatory term) (archaism) bony old man; bony old woman

靈雀寺


灵雀寺

see styles
líng qiǎo sì
    ling2 qiao3 si4
ling ch`iao ssu
    ling chiao ssu
Nyitso Monastery in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan

麻雀屋

see styles
 maajanya / majanya
    マージャンや
mahjong parlour; mahjong parlor; mah-jongg parlour; mah-jongg parlor

麻雀牌

see styles
 maajanpai / majanpai
    マージャンパイ
mahjong tile

黄雀風

see styles
 koujakufuu / kojakufu
    こうじゃくふう
southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows)

黒雀蜂

see styles
 kurosuzumebachi; kurosuzumebachi
    くろすずめばち; クロスズメバチ
(kana only) Vespula flaviceps (species of yellowjacket)

雀の子稗

see styles
 suzumenokobie; suzumenokobie
    すずめのこびえ; スズメノコビエ
(kana only) Kodo millet (Paspalum scrobiculatum)

雀の鉄砲

see styles
 suzumenoteppou; suzumenoteppou / suzumenoteppo; suzumenoteppo
    すずめのてっぽう; スズメノテッポウ
(kana only) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)

雀右衛門

see styles
 jakuemon
    じゃくえもん
(given name) Jakuemon

雀子ヶ根

see styles
 suzumekogane
    すずめこがね
(place-name) Suzumekogane

雀部俊毅

see styles
 sasabetoshiki
    ささべとしき
(person) Sasabe Toshiki

チョ雀谷

see styles
 chojakudani
    チョじゃくだに
(place-name) Chojakudani

三趾鴉雀


三趾鸦雀

see styles
sān zhǐ yā què
    san1 zhi3 ya1 que4
san chih ya ch`üeh
    san chih ya chüeh
(bird species of China) three-toed parrotbill (Cholornis paradoxa)

上げ雲雀

see styles
 agehibari
    あげひばり
(irregular kanji usage) soaring skylark; high-flying skylark

中村扇雀

see styles
 nakamurasenjaku
    なかむらせんじゃく
(person) Nakamura Senjaku (1960.12.10-)

中村梅雀

see styles
 nakamurabaijaku
    なかむらばいじゃく
(person) Nakamura Baijaku (1955.12-)

中村翫雀

see styles
 nakamurakanjaku
    なかむらかんじゃく
(person) Nakamura Kanjaku

中村芝雀

see styles
 nakamurashibajaku
    なかむらしばじゃく
(person) Nakamura Shibajaku (1950.11.20-)

中華攀雀


中华攀雀

see styles
zhōng huá pān què
    zhong1 hua2 pan1 que4
chung hua p`an ch`üeh
    chung hua pan chüeh
(bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus)

乙女孔雀

see styles
 otomekujaku; otomekujaku
    おとめくじゃく; オトメクジャク
(kana only) Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern)

出歯雀鯛

see styles
 debasuzumedai; debasuzumedai
    でばすずめだい; デバスズメダイ
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis

吉田文雀

see styles
 yoshidabunjaku
    よしだぶんじゃく
(person) Yoshida Bunjaku

四十雀雁

see styles
 shijuukaragan; shijuukaragan / shijukaragan; shijukaragan
    しじゅうからがん; シジュウカラガン
(kana only) (See カナダ雁) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia)

壬生朱雀

see styles
 mibusujaku
    みぶすじゃく
(place-name) Mibusujaku

大孔雀王

see styles
dà kǒng qiǎo wáng
    da4 kong3 qiao3 wang2
ta k`ung ch`iao wang
    ta kung chiao wang
 dai kujaku ō
The mayūra, or "peacock" 明王 ,v. 孔王There are seven sets of spells connected with him.

大綠雀鵯


大绿雀鹎

see styles
dà lǜ què bēi
    da4 lu:4 que4 bei1
ta lü ch`üeh pei
    ta lü chüeh pei
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei)

太秦朱雀

see styles
 uzumasasujaku
    うずまさすじゃく
(place-name) Uzumasasujaku

孔雀ヶ窟

see styles
 kujakugaiwaya
    くじゃくがいわや
(place-name) Kujakugaiwaya

孔雀明王

see styles
kǒng qiǎo míng wáng
    kong3 qiao3 ming2 wang2
k`ung ch`iao ming wang
    kung chiao ming wang
 kujakumyouou / kujakumyoo
    くじゃくみょうおう
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔明王. There is another 孔王 with two arms.

孔雀王朝

see styles
kǒng què wáng cháo
    kong3 que4 wang2 chao2
k`ung ch`üeh wang ch`ao
    kung chüeh wang chao
 Kushaku ōchō
Maurya Dynasty of India (322-185 BC)
Mauryan dynasty

孔雀羊歯

see styles
 kujakushida; kujakushida
    くじゃくしだ; クジャクシダ
(kana only) northern maidenhair (Adiantum pedatum)

寶興鶥雀


宝兴鹛雀

see styles
bǎo xìng méi què
    bao3 xing4 mei2 que4
pao hsing mei ch`üeh
    pao hsing mei chüeh
(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis)

小形雀蜂

see styles
 kogatasuzumebachi; kogatasuzumebachi
    こがたすずめばち; コガタスズメバチ
(kana only) yellow-vented hornet (Vespa analis)

川雲雀貝

see styles
 kawahibarigai; kawahibarigai
    かわひばりがい; カワヒバリガイ
(kana only) golden mussel (Limnoperna fortunei)

巨嘴沙雀

see styles
jù zuǐ shā què
    ju4 zui3 sha1 que4
chü tsui sha ch`üeh
    chü tsui sha chüeh
(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta)

扁嘴海雀

see styles
biǎn zuǐ hǎi què
    bian3 zui3 hai3 que4
pien tsui hai ch`üeh
    pien tsui hai chüeh
(bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus)

揚げ雲雀

see styles
 agehibari
    あげひばり
soaring skylark; high-flying skylark

擬大朱雀


拟大朱雀

see styles
nǐ dà zhū què
    ni3 da4 zhu1 que4
ni ta chu ch`üeh
    ni ta chu chüeh
(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides)

斑翅朱雀

see styles
bān chì zhū què
    ban1 chi4 zhu1 que4
pan ch`ih chu ch`üeh
    pan chih chu chüeh
(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus)

普通朱雀

see styles
pǔ tōng zhū què
    pu3 tong1 zhu1 que4
p`u t`ung chu ch`üeh
    pu tung chu chüeh
(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus)

暗胸朱雀

see styles
àn xiōng zhū què
    an4 xiong1 zhu1 que4
an hsiung chu ch`üeh
    an hsiung chu chüeh
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)

暗色鴉雀


暗色鸦雀

see styles
àn sè yā què
    an4 se4 ya1 que4
an se ya ch`üeh
    an se ya chüeh
(bird species of China) grey-hooded parrotbill (Sinosuthora zappeyi)

曙紅朱雀


曙红朱雀

see styles
shǔ hóng zhū què
    shu3 hong2 zhu1 que4
shu hung chu ch`üeh
    shu hung chu chüeh
(bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos)

朱雀内畑

see styles
 sujakuuchibata / sujakuchibata
    すじゃくうちばた
(place-name) Sujakuuchibata

朱雀分木

see styles
 sujakubunki
    すじゃくぶんき
(place-name) Sujakubunki

朱雀大路

see styles
 suzakuooji
    すざくおおじ
(place-name) Suzaku Boulevard (large street in old Kyoto)

朱雀天皇

see styles
 suzakutennou / suzakutenno
    すざくてんのう
(person) Emperor Suzaku; Suzaku Tenno (923-952 CE, reigning: 930-946 CE)

朱雀宝蔵

see styles
 sujakuhouzou / sujakuhozo
    すじゃくほうぞう
(place-name) Sujakuhouzou

朱雀正会

see styles
 sujakushoukai / sujakushokai
    すじゃくしょうかい
(place-name) Sujakushoukai

朱雀裏畑

see styles
 sujakuurahata / sujakurahata
    すじゃくうらはた
(place-name) Sujakuurahata

東朱雀町

see styles
 higashishujakuchou / higashishujakucho
    ひがししゅじゃくちょう
(place-name) Higashishujakuchō

松本幸雀

see styles
 matsumotokoujaku / matsumotokojaku
    まつもとこうじゃく
(person) Matsumoto Kōjaku

林家正雀

see styles
 hayashiyashoujaku / hayashiyashojaku
    はやしやしょうじゃく
(person) Hayashiya Shoujaku

栗頭雀鶥


栗头雀鹛

see styles
lì tóu què méi
    li4 tou2 que4 mei2
li t`ou ch`üeh mei
    li tou chüeh mei
(bird species of China) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps)

棕喉雀鶥


棕喉雀鹛

see styles
zōng hóu què méi
    zong1 hou2 que4 mei2
tsung hou ch`üeh mei
    tsung hou chüeh mei
(bird species of China) rufous-throated fulvetta (Alcippe rufogularis)

棕枕山雀

see styles
zōng zhěn shān què
    zong1 zhen3 shan1 que4
tsung chen shan ch`üeh
    tsung chen shan chüeh
(bird species of China) rufous-naped tit (Periparus rufonuchalis)

棕背雪雀

see styles
zōng bèi xuě què
    zong1 bei4 xue3 que4
tsung pei hsüeh ch`üeh
    tsung pei hsüeh chüeh
(bird species of China) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi)

棕頭雀鶥


棕头雀鹛

see styles
zōng tóu què méi
    zong1 tou2 que4 mei2
tsung t`ou ch`üeh mei
    tsung tou chüeh mei
(bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla)

棕頭鴉雀


棕头鸦雀

see styles
zōng tóu yā què
    zong1 tou2 ya1 que4
tsung t`ou ya ch`üeh
    tsung tou ya chüeh
(bird species of China) vinous-throated parrotbill (Sinosuthora webbiana)

棕頸雪雀


棕颈雪雀

see styles
zōng jǐng xuě què
    zong1 jing3 xue3 que4
tsung ching hsüeh ch`üeh
    tsung ching hsüeh chüeh
(bird species of China) rufous-necked snowfinch (Pyrgilauda ruficollis)

欣喜雀躍

see styles
 kinkijakuyaku
    きんきじゃくやく
(n,vs,vi) (yoji) jump up for joy

歐金翅雀


欧金翅雀

see styles
ōu jīn chì què
    ou1 jin1 chi4 que4
ou chin ch`ih ch`üeh
    ou chin chih chüeh
(bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris)

歓喜雀躍

see styles
 kankijakuyaku
    かんきじゃくやく
(n,vs,vi) (yoji) jumping with joy

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "雀" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary