Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1785 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肩身の狭い

see styles
 kataminosemai
    かたみのせまい
(exp,adj-i) (See 肩身が狭い) ashamed

腹も身の内

see styles
 haramominouchi / haramominochi
    はらもみのうち
(expression) (proverb) moderation is its own medicine; take care of your stomach; don't overeat

自然虛無身


自然虚无身

see styles
zì rán xū wú shēn
    zi4 ran2 xu1 wu2 shen1
tzu jan hsü wu shen
 jinen komu shin
A Buddha's spiritual or absolute body, his dharmakāya; also, those who are born in Paradise, i. e. who are spontaneously and independently produced there.

自身內證法


自身内证法

see styles
zì shēn nèi zhèng fǎ
    zi4 shen1 nei4 zheng4 fa3
tzu shen nei cheng fa
 jishin naishō hō
the dharma individually realized within oneself

藝多不壓身


艺多不压身

see styles
yì duō bù yā shēn
    yi4 duo1 bu4 ya1 shen1
i to pu ya shen
it's always good to have more skills (idiom)

解脫所見身


解脱所见身

see styles
jiě tuō suǒ jiàn shēn
    jie3 tuo1 suo3 jian4 shen1
chieh t`o so chien shen
    chieh to so chien shen
 gedatsu shoken shin
body that has full awareness of the state of liberation

解脫知見身


解脱知见身

see styles
jiě tuō zhī jiàn shēn
    jie3 tuo1 zhi1 jian4 shen1
chieh t`o chih chien shen
    chieh to chih chien shen
 gedatsu chiken shin
body that has full awareness of the state of liberation

諸佛如來身


诸佛如来身

see styles
zhū fó rú lái shēn
    zhu1 fo2 ru2 lai2 shen1
chu fo ju lai shen
 shobutsu nyorai shin
bodies of buddha-tathāgatas

迷惑の受身

see styles
 meiwakunoukemi / mewakunokemi
    めいわくのうけみ
(linguistics terminology) suffering passive

追われる身

see styles
 owarerumi
    おわれるみ
(exp,n) (oft. as 〜となる) wanted person; fugitive; person being chased

那羅延身願


那罗延身愿

see styles
nà luó yán shēn yuàn
    na4 luo2 yan2 shen1 yuan4
na lo yen shen yüan
 Naraen shin gan
there should not be any bodhisattva in his land not endowed with the body of the Vajra-god Nārāyaṇa

金剛不壞身


金刚不坏身

see styles
jīn gāng bù huài shēn
    jin1 gang1 bu4 huai4 shen1
chin kang pu huai shen
 kongō fue shin
incorruptible adamantine body

長田江身子

see styles
 osadaemiko
    おさだえみこ
(person) Osada Emiko (1967.6.1-)

隠れ身の術

see styles
 kakureminojutsu
    かくれみのじゅつ
(exp,n) (See 隠れ身) art of disappearing (esp. ninja)

Variations:
身固め
身固

see styles
 migatame; mikatame
    みがため; みかため
(n,vs,vi) (hist) Onmyōdō spell for strengthening one's body

Variations:
身持ち
身持

see styles
 mimochi
    みもち
(1) conduct; behavior; behaviour; (2) being pregnant

身から出た錆

see styles
 mikaradetasabi
    みからでたさび
(expression) (idiom) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reaping what you sow

身が持たない

see styles
 migamotanai
    みがもたない
(exp,adj-i) not to be able to keep one's health; exceeding the limits of one's body; not to be able to maintain one's fortune

身すぎ世すぎ

see styles
 misugiyosugi
    みすぎよすぎ
one's living; one's livelihood

身に余る光栄

see styles
 miniamarukouei / miniamarukoe
    みにあまるこうえい
(expression) undeserved honor (honour); too great an honour

身の程知らず

see styles
 minohodoshirazu
    みのほどしらず
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is

身ぶりで示す

see styles
 miburideshimesu
    みぶりでしめす
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures

身ぶり手ぶり

see styles
 miburiteburi
    みぶりてぶり
gestures; gesturing

身も世もない

see styles
 mimoyomonai
    みもよもない
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

身も世も無い

see styles
 mimoyomonai
    みもよもない
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

身も蓋もない

see styles
 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) point blank; blunt

身も蓋も無い

see styles
 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) point blank; blunt

身をかがめる

see styles
 miokagameru
    みをかがめる
(exp,v1) to stoop; to bend over

身をていして

see styles
 mioteishite / mioteshite
    みをていして
(expression) risking one's life

身をひそめる

see styles
 miohisomeru
    みをひそめる
(exp,v1) to hide oneself

身をゆだねる

see styles
 mioyudaneru
    みをゆだねる
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something)

身を乗り出す

see styles
 mionoridasu
    みをのりだす
(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)

身を切るよう

see styles
 miokiruyou / miokiruyo
    みをきるよう
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind)

身を寄せ合う

see styles
 mioyoseau
    みをよせあう
(exp,v5u) to go into a huddle

身を持ち崩す

see styles
 miomochikuzusu
    みをもちくずす
(exp,v5s) to ruin oneself

身を粉にする

see styles
 miokonisuru
    みをこにする
(exp,vs-i) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

身を躍らせる

see styles
 mioodoraseru
    みをおどらせる
(exp,v1) to jump; to leap; to throw oneself

身三口四意三

see styles
shēn sān kǒu sì yì sān
    shen1 san1 kou3 si4 yi4 san1
shen san k`ou ssu i san
    shen san kou ssu i san
 shinsan kushi isan
The three commandments dealing with the body, prohibiting taking of life, theft, unchastity; the four dealing with the mouth, against lying, exaggeration, abuse, and ambiguous talk; the three belonging to the mind, covetousness, malice, and unbelief.

身上七處皆滿


身上七处皆满

see styles
shēn shàng qī chù jiē mǎn
    shen1 shang4 qi1 chu4 jie1 man3
shen shang ch`i ch`u chieh man
    shen shang chi chu chieh man
 shinjō shichisho kaiman
full proportioning of seven places on the body

身二つになる

see styles
 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

身代を傾ける

see styles
 shindaiokatamukeru
    しんだいをかたむける
(exp,v1) to squander one's fortunes

身体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

身延ゴルフ場

see styles
 minobugorufujou / minobugorufujo
    みのぶゴルフじょう
(place-name) Minobu golf links

身延トンネル

see styles
 minobutonneru
    みのぶトンネル
(place-name) Minobu Tunnel

身延工業団地

see styles
 minobukougyoudanchi / minobukogyodanchi
    みのぶこうぎょうだんち
(place-name) Minobu Industrial Park

身振りで示す

see styles
 miburideshimesu
    みぶりでしめす
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures

身振り手振り

see styles
 miburiteburi
    みぶりてぶり
gestures; gesturing

身教勝於言教


身教胜于言教

see styles
shēn jiào shèng yú yán jiào
    shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4
shen chiao sheng yü yen chiao

More info & calligraphy:

Example is Better than Precept
teaching by example beats explaining in words (idiom); action speaks louder than words

身過ぎ世過ぎ

see styles
 misugiyosugi
    みすぎよすぎ
one's living; one's livelihood

身體質量指數


身体质量指数

see styles
shēn tǐ zhì liàng zhǐ shù
    shen1 ti3 zhi4 liang4 zhi3 shu4
shen t`i chih liang chih shu
    shen ti chih liang chih shu
body mass index (BMI)

Variations:
ささ身
笹身

see styles
 sasami; sasami
    ささみ; ササミ
(kana only) chicken tender; chicken tenderloin

Variations:
切り身
切身

see styles
 kirimi
    きりみ
cut; slice (meat, fish); fillet

Variations:
打ち身
打身

see styles
 uchimi
    うちみ
bruise

Variations:
抜き身
抜身

see styles
 nukimi
    ぬきみ
(1) naked sword; drawn sword; (2) shellfish removed from the shell

Variations:
抱身
抱き身

see styles
 dakimi
    だきみ
{food} breast meat (poultry, esp. duck)

Variations:
捨て身
捨身

see styles
 sutemi
    すてみ
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; giving everything one has got; acting out of desperation

Variations:
浮き身
浮身

see styles
 ukimi
    うきみ
floating on one's back

Variations:
渾身
こん身

see styles
 konshin
    こんしん
(noun - becomes adjective with の) (usu. 〜の) (using) one's whole body; (putting in) all one's efforts; (exerting) all one's energies

Variations:
総身
そう身

see styles
 soumi; soushin / somi; soshin
    そうみ; そうしん
one's whole body

一身に集める

see styles
 isshinniatsumeru
    いっしんにあつめる
(exp,v1) to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.)

一身上の都合

see styles
 isshinjounotsugou / isshinjonotsugo
    いっしんじょうのつごう
(exp,n) personal reasons; personal matters; personal affairs

一身田大古曽

see styles
 ishindenoogoso
    いしんでんおおごそ
(place-name) Ishinden'oogoso

五智所生三身

see styles
wǔ zhì suǒ shēng sān shēn
    wu3 zhi4 suo3 sheng1 san1 shen1
wu chih so sheng san shen
 gochi shoshō sanshin
Each of the Five Dhyani-Buddhas is accredited with the three forms which represent his 業 body, 口業 speech, and 意業 mind, e. g. the embodiment of Wisdom is Vairocana, his preaching form is 普賢, and his will form is 不動明王; the embodiment of the mirror is Akṣobhya, his 口 is Mañjuśrī, his 意 is 降三世金剛; and so on; v. 五智如來.

五識身相應地


五识身相应地

see styles
wǔ shì shēn xiāng yìng dì
    wu3 shi4 shen1 xiang1 ying4 di4
wu shih shen hsiang ying ti
 goshikishin sōō chi
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses

人身保護令状

see styles
 jinshinhogoreijou / jinshinhogorejo
    じんしんほごれいじょう
writ of habeas corpus

全身性硬化症

see styles
 zenshinseikoukashou / zenshinsekokasho
    ぜんしんせいこうかしょう
{med} systemic sclerosis

全身火だるま

see styles
 zenshinhidaruma
    ぜんしんひだるま
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)

刺し身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

名身句身文身

see styles
míng shēn jù shēn wén shēn
    ming2 shen1 ju4 shen1 wen2 shen1
ming shen chü shen wen shen
 myōshin kushin monshin
collections of words, collections of phrases, collections of syllables

器官なき身体

see styles
 kikannakishintai
    きかんなきしんたい
{phil} body without organs; BwO

圓滿法身證得


圆满法身证得

see styles
yuán mǎn fǎ shēn zhèng dé
    yuan2 man3 fa3 shen1 zheng4 de2
yüan man fa shen cheng te
 enman hosshin shōtoku
realization of the complete dharma body

增益己身灌頂


增益己身灌顶

see styles
zēng yì jǐ shēn guàn dǐng
    zeng1 yi4 ji3 shen1 guan4 ding3
tseng i chi shen kuan ting
 zōeki koshin kanjō
the consecration of improving one's condition

大明白身菩薩


大明白身菩萨

see styles
dà míng bái shēn pú sà
    da4 ming2 bai2 shen1 pu2 sa4
ta ming pai shen p`u sa
    ta ming pai shen pu sa
 Daimyō byaku shin bosatsu
The great bright white-bodied bodhisattva, sixth in the first row of the Garbhadhātu Guanyin group.

天人散花身上

see styles
tiān rén sàn huā shēn shàng
    tian1 ren2 san4 hua1 shen1 shang4
t`ien jen san hua shen shang
    tien jen san hua shen shang
 tennin sange shinjō
The story of the man who saw a disembodied ghost beating a corpse which he said was his body that had led him into all sin, and further on an angel stroking and scattering: lowers on a corpse, which he said was the body he had just left, always his friend.

奉請法身方便


奉请法身方便

see styles
fèng qǐng fǎ shēn fāng biàn
    feng4 qing3 fa3 shen1 fang1 bian4
feng ch`ing fa shen fang pien
    feng ching fa shen fang pien
 bujō hōshin hōben
praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land

實相爲物二身


实相为物二身

see styles
shí xiàng wéi wù èr shēn
    shi2 xiang4 wei2 wu4 er4 shen1
shih hsiang wei wu erh shen
 jissō imotsu nishin
The dharmakāya or spiritual Buddha, and the nirmāṇakāya, i.e. manifested or phenomenal Buddha.

尼倶盧陀身相


尼倶卢陀身相

see styles
ní jù lú tuó shēn xiàng
    ni2 ju4 lu2 tuo2 shen1 xiang4
ni chü lu t`o shen hsiang
    ni chü lu to shen hsiang
 nikuroda shin sō
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree]

廣大良藥王身


广大良药王身

see styles
guǎng dà liáng yào wáng shēn
    guang3 da4 liang2 yao4 wang2 shen1
kuang ta liang yao wang shen
 kōdai ryōyaku ō shin
vast medicine king bodies

待つ身は長い

see styles
 matsumihanagai
    まつみはながい
(exp,adj-i) (proverb) a watched pot never boils

惡心出佛身血


恶心出佛身血

see styles
è xīn chū fó shēn xiě
    e4 xin1 chu1 fo2 shen1 xie3
o hsin ch`u fo shen hsieh
    o hsin chu fo shen hsieh
 akushin shutsubutsu shinketsu
spilling the blood of the buddha with evil intent

憂き身を窶す

see styles
 ukimioyatsusu
    うきみをやつす
(exp,v5s) to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to)

我が身を恨む

see styles
 wagamiouramu / wagamioramu
    わがみをうらむ
(exp,v5m) to blame oneself

所留有根實身


所留有根实身

see styles
suǒ liú yǒu gēn shí shēn
    suo3 liu2 you3 gen1 shi2 shen1
so liu yu ken shih shen
 shoru ukon jisshin
remaining real body with sense organs

明日は我が身

see styles
 asuhawagami
    あすはわがみ
(expression) (proverb) (See 今日は人の身明日は我が身) what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone

最極淸淨法身


最极淸淨法身

see styles
zuì jí qīng jìng fǎ shēn
    zui4 ji2 qing1 jing4 fa3 shen1
tsui chi ch`ing ching fa shen
    tsui chi ching ching fa shen
 saigoku shōjō hosshin
most extremely pure dharma body

死無葬身之地


死无葬身之地

see styles
sǐ wú zàng shēn zhī dì
    si3 wu2 zang4 shen1 zhi1 di4
ssu wu tsang shen chih ti
to die without a burial site; to die a pauper; a tragic end

毛出在羊身上

see styles
máo chū zài yáng shēn shàng
    mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4
mao ch`u tsai yang shen shang
    mao chu tsai yang shen shang
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free.

民法上の身分

see styles
 minpoujounomibun / minpojonomibun
    みんぽうじょうのみぶん
civil status; status (of a person) under the Civil Code

汝自身を知れ

see styles
 nanjijishinoshire
    なんじじしんをしれ
(expression) (archaism) (See 汝自らを知れ) Know thyself

獅子身中の虫

see styles
 shishishinchuunomushi / shishishinchunomushi
    しししんちゅうのむし
(exp,n) (idiom) snake in one's bosom; treacherous friend

生き身は死身

see styles
 ikimihashinimi
    いきみはしにみ
(irregular okurigana usage) (expression) all that lives must eventually die

着の身着の侭

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

着の身着の儘

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

粋が身を食う

see styles
 suigamiokuu / suigamioku
    すいがみをくう
(exp,v5u) (proverb) too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man

精神身体医学

see styles
 seishinshintaiigaku / seshinshintaigaku
    せいしんしんたいいがく
psychosomatic medicine

終身雇用制度

see styles
 shuushinkoyouseido / shushinkoyosedo
    しゅうしんこようせいど
(Japanese) system of lifetime employment

芸は身を助く

see styles
 geihamiotasuku / gehamiotasuku
    げいはみをたすく
(exp,v5k) (proverb) art brings bread

親身になって

see styles
 shinmininatte
    しんみになって
(exp,adv) warmly; cordially; with tender care

言教不如身教

see styles
yán jiào bù rú shēn jiào
    yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4
yen chiao pu ju shen chiao
Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.

言葉は身の文

see styles
 kotobahaminoaya
    ことばはみのあや
(expression) (proverb) words betray one's character

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "身" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary