There are 322 total results for your 致 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
力を致す see styles |
chikaraoitasu ちからをいたす |
(exp,v5s) to render assistance; to make an effort |
勤勞致富 勤劳致富 see styles |
qín láo zhì fù qin2 lao2 zhi4 fu4 ch`in lao chih fu chin lao chih fu |
to get rich through hard work |
協力一致 see styles |
kyouryokuicchi / kyoryokuicchi きょうりょくいっち |
(noun/participle) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with) |
取得一致 see styles |
qǔ dé yī zhì qu3 de2 yi1 zhi4 ch`ü te i chih chü te i chih |
to reach a consensus |
和氣緻祥 和气致祥 see styles |
hé qì zhì xiáng he2 qi4 zhi4 xiang2 ho ch`i chih hsiang ho chi chih hsiang |
(idiom) amiability leads to harmony |
和氣致祥 和气致祥 see styles |
hé qì zhì xiáng he2 qi4 zhi4 xiang2 ho ch`i chih hsiang ho chi chih hsiang |
(idiom) amiability leads to harmony |
国会招致 see styles |
kokkaishouchi / kokkaishochi こっかいしょうち |
summons to appear before the Diet |
團結一致 团结一致 see styles |
tuán jié yī zhì tuan2 jie2 yi1 zhi4 t`uan chieh i chih tuan chieh i chih |
see 團結一心|团结一心[tuan2 jie2 yi1 xin1] |
塞頗致迦 塞颇致迦 see styles |
sāi pǒ zhì jiā sai1 po3 zhi4 jia1 sai p`o chih chia sai po chih chia saipachika |
crystal |
學以致用 学以致用 see styles |
xué yǐ zhì yòng xue2 yi3 zhi4 yong4 hsüeh i chih yung |
to study something in order to apply it |
寧靜致遠 宁静致远 see styles |
níng jìng zhì yuǎn ning2 jing4 zhi4 yuan3 ning ching chih yüan |
More info & calligraphy: Tranquility Yields Transcendence |
專心致志 专心致志 see styles |
zhuān xīn zhì zhì zhuan1 xin1 zhi4 zhi4 chuan hsin chih chih |
(idiom) single-minded; fully focused |
導致死亡 导致死亡 see styles |
dǎo zhì sǐ wáng dao3 zhi4 si3 wang2 tao chih ssu wang |
to lead to death; to result in death |
後方一致 see styles |
kouhouicchi / kohoicchi こうほういっち |
{comp} (See 前方一致,部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field |
拉致問題 see styles |
rachimondai らちもんだい |
abduction issue (esp. of those Japanese abducted by North Korea) |
拉致監禁 see styles |
rachikankin らちかんきん |
(noun/participle) abduction and confinement (esp. unlawful) |
挙国一致 see styles |
kyokokuicchi きょこくいっち |
(n,vs,vi) (yoji) national unity; unity of the whole nation |
推陳致新 推陈致新 see styles |
tuī chén zhì xīn tui1 chen2 zhi4 xin1 t`ui ch`en chih hsin tui chen chih hsin |
see 推陳出新|推陈出新[tui1 chen2 chu1 xin1] |
政教一致 see styles |
seikyouicchi / sekyoicchi せいきょういっち |
(yoji) unity of church and state |
教禪一致 教禅一致 see styles |
jiào chán yī zhì jiao4 chan2 yi1 zhi4 chiao ch`an i chih chiao chan i chih kyōzen icchi |
unity of the meditative and doctrinal approaches |
旧致道館 see styles |
kyuuchidoukan / kyuchidokan きゅうちどうかん |
(place-name) Kyūchidoukan |
曾我時致 see styles |
sogatokimune そがときむね |
(person) Soga Tokimune |
格物致知 see styles |
gé wù zhì zhī ge2 wu4 zhi4 zhi1 ko wu chih chih kakubutsuchichi かくぶつちち |
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end (yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws |
此致敬禮 此致敬礼 see styles |
cǐ zhì jìng lǐ ci3 zhi4 jing4 li3 tz`u chih ching li tzu chih ching li |
respectfully yours (at the end of a letter) |
步調一致 步调一致 see styles |
bù diào yī zhì bu4 diao4 yi1 zhi4 pu tiao i chih |
to be united in action |
毫無二致 毫无二致 see styles |
háo wú èr zhì hao2 wu2 er4 zhi4 hao wu erh chih |
there cannot be another one like it |
江崎誠致 see styles |
ezakimasanori えざきまさのり |
(person) Ezaki Masanori (1922.1.21-2001.5.24) |
淋漓盡致 淋漓尽致 see styles |
lín lí jìn zhì lin2 li2 jin4 zhi4 lin li chin chih |
lit. extreme saturation (idiom); fig. vividly and thoroughly; in great detail; without restraint; (of a performance) brilliant |
満場一致 see styles |
manjouicchi / manjoicchi まんじょういっち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unanimity |
滿場一致 满场一致 see styles |
mǎn chǎng yī zhì man3 chang3 yi1 zhi4 man ch`ang i chih man chang i chih |
unanimous |
發財致富 发财致富 see styles |
fā cái zhì fù fa1 cai2 zhi4 fu4 fa ts`ai chih fu fa tsai chih fu |
to become rich; enrichment |
知行一致 see styles |
chikouicchi / chikoicchi ちこういっち |
unity (consistency) of knowledge and action |
祭政一致 see styles |
saiseiicchi / saisecchi さいせいいっち |
(yoji) unity of church and state; theocracy |
禪教一致 禅教一致 see styles |
chán jiào yī zhì chan2 jiao4 yi1 zhi4 ch`an chiao i chih chan chiao i chih zenkyō icchi |
fundamental congruence of the meditative and doctrinal approaches |
精緻露營 精致露营 see styles |
jīng zhì lù yíng jing1 zhi4 lu4 ying2 ching chih lu ying |
glamping (neologism c. 2019) |
脫貧致富 脱贫致富 see styles |
tuō pín zhì fù tuo1 pin2 zhi4 fu4 t`o p`in chih fu to pin chih fu |
to rise from poverty and become prosperous (idiom); poverty alleviation |
興致勃勃 兴致勃勃 see styles |
xìng zhì bó bó xing4 zhi4 bo2 bo2 hsing chih po po |
to become exhilarated (idiom); in high spirits; full of zest |
衆口一致 see styles |
shuukouicchi / shukoicchi しゅうこういっち |
(noun/participle) (yoji) (See 衆口) speaking with one voice; being unanimous |
衆目一致 see styles |
shuumokuicchi / shumokuicchi しゅうもくいっち |
(n,vs,vi) universal agreement; broad consensus |
言文一致 see styles |
genbunicchi げんぶんいっち |
(yoji) unification of the written and spoken forms of a language |
言行一致 see styles |
yán xíng yī zhì yan2 xing2 yi1 zhi4 yen hsing i chih genkouicchi / genkoicchi げんこういっち |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says (n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words; consistency between speech and action |
誘致合戦 see styles |
yuuchikassen / yuchikassen ゆうちかっせん |
rivalry over winning the right to host an event; competition to lure (institutions, manufacturing facilities, foreign tourists, etc.) to a locality |
貞致親王 see styles |
sadayukishinnou / sadayukishinno さだゆきしんのう |
(given name) Sadayukishinnou |
身致癩病 身致癞病 see styles |
shēn zhì lài bìng shen1 zhi4 lai4 bing4 shen chih lai ping shinchirai byō |
leprosy |
過失致死 see styles |
kashitsuchishi かしつちし |
involuntary manslaughter; accidental homicide; negligent homicide |
達利瑟致 达利瑟致 see styles |
dá lì sè zhì da2 li4 se4 zhi4 ta li se chih datsurishichi |
dṛṣṭi, 見 seeing, viewing, views, ideas, opinions; especially seeing the seeming as if real, therefore incorrect views, false opinions, e.g. 我見 the false idea of a permanent self; cf. darśana, infra. |
部分一致 see styles |
bubunicchi ぶぶんいっち |
{comp} partial match; matching a search term with sub-string within a field |
錯落有致 错落有致 see styles |
cuò luò yǒu zhì cuo4 luo4 you3 zhi4 ts`o lo yu chih tso lo yu chih |
in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect |
閒情逸致 闲情逸致 see styles |
xián qíng yì zhì xian2 qing2 yi4 zhi4 hsien ch`ing i chih hsien ching i chih |
leisurely and carefree mood |
阿惟越致 see styles |
ā wéi yuè zhì a1 wei2 yue4 zhi4 a wei yüeh chih ayuiotchi |
avaivartika |
阿毗跋致 see styles |
ā pí bá zhì a1 pi2 ba2 zhi4 a p`i pa chih a pi pa chih |
阿鞞跋致; 阿惟越致 avivartin, 不退 No retrogression. |
阿毘跋致 see styles |
ā pí bá zhì a1 pi2 ba2 zhi4 a p`i pa chih a pi pa chih abibatchi |
avaivartika |
阿鞞跋致 see styles |
ē bǐ bá zhì e1 bi3 ba2 zhi4 o pi pa chih abibatchi |
avaivartika, avivartin, aparivartya, 不退轉 One who never recedes; a Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained. Also 阿毘跋致; 阿惟越致. |
雅人深緻 雅人深致 see styles |
yǎ rén shēn zhì ya3 ren2 shen1 zhi4 ya jen shen chih |
refined pleasure of poetic minds |
霊肉一致 see styles |
reinikuicchi / renikuicchi れいにくいっち |
(yoji) unity of body and spirit |
風致地区 see styles |
fuuchichiku / fuchichiku ふうちちく |
scenic area (subject to planning restrictions); nature preservation area; area of scenic beauty |
高致病性 see styles |
gāo zhì bìng xìng gao1 zhi4 bing4 xing4 kao chih ping hsing |
highly pathenogenic |
Variations: |
chishi; chiji ちし; ちじ |
(noun/participle) (1) resignation; (2) seventy years of age |
致しかねる see styles |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do |
致し兼ねる see styles |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do |
致命的誤り see styles |
chimeitekiayamari / chimetekiayamari ちめいてきあやまり |
{comp} fatal error |
致死性毒劑 致死性毒剂 see styles |
zhì sǐ xìng dú jì zhi4 si3 xing4 du2 ji4 chih ssu hsing tu chi |
lethal agent |
致死遺伝子 see styles |
chishiidenshi / chishidenshi ちしいでんし |
lethal gene |
一致ゲート see styles |
icchigeeto いっちゲート |
{comp} identity gate; identity element |
一致性效應 一致性效应 see styles |
yī zhì xìng xiào yìng yi1 zhi4 xing4 xiao4 ying4 i chih hsing hsiao ying |
consistency effect |
万場一致で see styles |
manjouicchide / manjoicchide まんじょういっちで |
(expression) unanimously |
中國致公黨 中国致公党 see styles |
zhōng guó zhì gōng dǎng zhong1 guo2 zhi4 gong1 dang3 chung kuo chih kung tang |
(PRC) China Zhi Gong Party, one of the eight legally recognized minor political parties following the direction of the CCP |
伏見宮貞致 see styles |
fushiminomiyasadayuki ふしみのみやさだゆき |
(person) Fushiminomiya Sadayuki (Prince) |
偶然の一致 see styles |
guuzennoicchi / guzennoicchi ぐうぜんのいっち |
(exp,n) coincidence |
傷害致死罪 see styles |
shougaichishizai / shogaichishizai しょうがいちしざい |
{law} (crime of) inflicting bodily injury resulting in death |
半数致死量 see styles |
hansuuchishiryou / hansuchishiryo はんすうちしりょう |
median lethal dose; LD50 |
参考人招致 see styles |
sankouninshouchi / sankoninshochi さんこうにんしょうち |
requesting the testimony of an unsworn witness (who is not bound by perjury law) |
思いを致す see styles |
omoioitasu おもいをいたす |
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to |
意見が一致 see styles |
ikengaicchi いけんがいっち |
(exp,n,vs) seeing eye to eye; reaching an agreement; coinciding in opinion |
拉致被害者 see styles |
rachihigaisha らちひがいしゃ |
abduction victims; abductees |
招致委員会 see styles |
shouchiiinkai / shochiinkai しょうちいいんかい |
bid committee |
時制の一致 see styles |
jiseinoicchi / jisenoicchi じせいのいっち |
(exp,n) {gramm} sequence of tenses |
殊致阿羅婆 殊致阿罗婆 see styles |
shū zhì ā luó pó shu1 zhi4 a1 luo2 po2 shu chih a lo p`o shu chih a lo po Shuchiaraba |
Jyotīrasa, tr. as光味 flavor of light, said to be the proper name of Kharoṣṭha, v. 佉. |
言行不一致 see styles |
genkoufuicchi / genkofuicchi げんこうふいっち |
(noun or adjectival noun) inconsistency between one's words and actions; insincerity; saying one thing and doing another |
過失致死罪 过失致死罪 see styles |
guò shī zhì sǐ zuì guo4 shi1 zhi4 si3 zui4 kuo shih chih ssu tsui kashitsuchishizai かしつちしざい |
(law) negligent homicide involuntary manslaughter; accidental homicide |
阿惟越致地 see styles |
ā wéi yuè zhì dì a1 wei2 yue4 zhi4 di4 a wei yüeh chih ti ayuiocchiji |
non-retrogression |
阿毘跋致地 see styles |
ā pí bá zhì dì a1 pi2 ba2 zhi4 di4 a p`i pa chih ti a pi pa chih ti abibatchi chi |
stage of non-retrogression |
非一致演算 see styles |
hiicchienzan / hicchienzan ひいっちえんざん |
{comp} non-identity operation |
致命的エラー see styles |
chimeitekieraa / chimetekiera ちめいてきエラー |
{comp} fatal error |
致死突然変異 see styles |
chishitotsuzenheni ちしとつぜんへんい |
lethal mutation |
パターン一致 see styles |
pataanicchi / patanicchi パターンいっち |
{comp} pattern match; pattern matching |
丁未風致公園 see styles |
teimifuuchikouen / temifuchikoen ていみふうちこうえん |
(place-name) Teimifūchi Park |
人を死に致す see styles |
hitooshiniitasu / hitooshinitasu ひとをしにいたす |
(exp,v5s) (archaism) to cause the death of a person |
強姦致死傷罪 see styles |
goukanchishishouzai / gokanchishishozai ごうかんちししょうざい |
{law} (crime of) rape (or attempted rape) resulting in death or injury |
沒曳達利瑟致 没曳达利瑟致 see styles |
mò yè dá lì sè zhì mo4 ye4 da2 li4 se4 zhi4 mo yeh ta li se chih moei darishichi |
māyādṛḍṭi, illusion-views, intp. by 我見 egoism, the false doctrine that there is a real ego. |
阿毘跋致菩薩 阿毘跋致菩萨 see styles |
ā pí bá zhì pú sà a1 pi2 ba2 zhi4 pu2 sa4 a p`i pa chih p`u sa a pi pa chih pu sa abibachi bosatsu |
non-retrogressing bodhisattvas |
電流一致選択 see styles |
denryuuicchisentaku / denryuicchisentaku でんりゅういっちせんたく |
{comp} coincident-current selection |
非致死性兵器 see styles |
hichishiseiheiki / hichishiseheki ひちしせいへいき |
non-lethal weapon |
お願い致します see styles |
onegaiitashimasu / onegaitashimasu おねがいいたします |
(expression) (humble language) please |
どう致しまして see styles |
douitashimashite / doitashimashite どういたしまして |
(interjection) (kana only) you are welcome; don't mention it; not at all; my pleasure |
一致資源定址器 一致资源定址器 see styles |
yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 i chih tzu yüan ting chih ch`i i chih tzu yüan ting chih chi |
uniform resource locator (URL), i.e. web address |
危険運転致死罪 see styles |
kikenuntenchishizai きけんうんてんちしざい |
vehicular manslaughter |
如何致しまして see styles |
douitashimashite / doitashimashite どういたしまして |
(interjection) (kana only) you are welcome; don't mention it; not at all; my pleasure |
御願い致します see styles |
onegaiitashimasu / onegaitashimasu おねがいいたします |
(expression) (humble language) please |
業務上過失致死 see styles |
gyoumujoukashitsuchishi / gyomujokashitsuchishi ぎょうむじょうかしつちし |
{law} professional negligence resulting in death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "致" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.