There are 16 total results for your 羚羊 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羚羊 see styles |
líng yáng ling2 yang2 ling yang reiyou; reiyou / reyo; reyo れいよう; レイヨウ |
antelope; CL:隻|只[zhi1] (kana only) antelope; (given name) Reiyou |
羚羊子 see styles |
reiyoushi / reyoshi れいようし |
(given name) Reiyoushi |
小羚羊 see styles |
xiǎo líng yáng xiao3 ling2 yang2 hsiao ling yang |
gazelle |
牛羚羊 see styles |
ushikamoshika うしかもしか |
gnu; wildebeest |
藏羚羊 see styles |
zàng líng yáng zang4 ling2 yang2 tsang ling yang |
More info & calligraphy: Tibetan antelope / Chiru |
四角羚羊 see styles |
yotsuzunoreiyou; yotsuzunoreiyou / yotsuzunoreyo; yotsuzunoreyo よつづのれいよう; ヨツヅノレイヨウ |
(kana only) four-horned antelope (Tetracerus quadricornis); chousingha |
日本羚羊 see styles |
nihonkamoshika にほんかもしか |
(kana only) Japanese serow (Capricornis crispus) |
枝角羚羊 see styles |
edatsunoreiyou; edatsunoreiyou / edatsunoreyo; edatsunoreyo えだつのれいよう; エダツノレイヨウ |
(See プロングホーン) pronghorn (Antilocapra americana); prong buck; pronghorn antelope |
麒麟羚羊 see styles |
kirinreiyou; kirinreiyou / kirinreyo; kirinreyo きりんれいよう; キリンレイヨウ |
(kana only) (See ジェレヌク) gerenuk (Litocranius walleri); Waller's gazelle |
Variations: |
kamoshika; kamoshika かもしか; カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
普氏小羚羊 see styles |
pǔ shì xiǎo líng yáng pu3 shi4 xiao3 ling2 yang2 p`u shih hsiao ling yang pu shih hsiao ling yang |
Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia |
チベット羚羊 see styles |
chibettokamoshika; chibettokamoshika チベットかもしか; チベットカモシカ |
(kana only) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii); chiru |
Variations: |
ushikamoshika うしかもしか |
gnu; wildebeest |
Variations: |
kamoshika; kamoshika かもしか; カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
Variations: |
nihonkamoshika; nihonkamoshika にほんかもしか; ニホンカモシカ |
(kana only) (See カモシカ) Japanese serow (Capricornis crispus) |
Variations: |
nihonkamoshika; nihonkamoshika にほんかもしか; ニホンカモシカ |
(kana only) (See カモシカ) Japanese serow (Capricornis crispus) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.