There are 967 total results for your 節 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吉字節 吉字节 see styles |
jí zì jié ji2 zi4 jie2 chi tzu chieh |
gigabyte (2^30 or approximately a billion bytes) |
名詞節 see styles |
meishisetsu / meshisetsu めいしせつ |
{ling} noun clause; nominal clause |
哥沢節 see styles |
utazawabushi うたざわぶし |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
啤酒節 啤酒节 see styles |
pí jiǔ jié pi2 jiu3 jie2 p`i chiu chieh pi chiu chieh |
Beer Festival |
單音節 单音节 see styles |
dān yīn jié dan1 yin1 jie2 tan yin chieh |
monosyllabic; a monosyllable |
四大節 see styles |
shidaisetsu しだいせつ |
(See 紀元節,四方拝,天長節,明治節) the four grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday, Emperor Meiji's birthday; 1927-1948) |
四旬節 四旬节 see styles |
sì xún jié si4 xun2 jie2 ssu hsün chieh shijunsetsu しじゅんせつ |
First Sunday of Lent Lent |
国慶節 see styles |
kokkeisetsu / kokkesetsu こっけいせつ |
anniversary of founding (of PRC); national celebration time |
國慶節 国庆节 see styles |
guó qìng jié guo2 qing4 jie2 kuo ch`ing chieh kuo ching chieh |
PRC National Day (October 1st) |
地久節 see styles |
chikyuusetsu / chikyusetsu ちきゅうせつ |
Empress's Birthday (esp. as celebrated prior to WWII) |
多字節 多字节 see styles |
duō zì jié duo1 zi4 jie2 to tzu chieh |
multibyte |
多関節 see styles |
takansetsu たかんせつ |
(noun - becomes adjective with の) multiple joints; multijoint; articulated |
多音節 see styles |
taonsetsu たおんせつ |
polysyllable |
大文節 see styles |
daibunsetsu だいぶんせつ |
large paragraph |
大節鼻 see styles |
obushibana おぶしばな |
(place-name) Obushibana |
大齋節 大斋节 see styles |
dà zhāi jié da4 zhai1 jie2 ta chai chieh |
great fast; Christian lent |
天長節 天长节 see styles |
tiān zhǎng jié tian1 zhang3 jie2 t`ien chang chieh tien chang chieh tenchousetsu / tenchosetsu てんちょうせつ |
(hist) (See 天皇誕生日) Emperor's Birthday (national holiday held from 1868 to 1948) emperor's birthday |
太陽節 see styles |
taiyousetsu / taiyosetsu たいようせつ |
(ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April); (ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April) |
奉節縣 奉节县 see styles |
fèng jié xiàn feng4 jie2 xian4 feng chieh hsien |
Fengjie, a county in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |
婦女節 妇女节 see styles |
fù nǚ jié fu4 nu:3 jie2 fu nü chieh |
International Women's Day (March 8) |
字節數 字节数 see styles |
zì jié shù zi4 jie2 shu4 tzu chieh shu |
byte count |
季節性 季节性 see styles |
jì jié xìng ji4 jie2 xing4 chi chieh hsing kisetsusei / kisetsuse きせつせい |
seasonal seasonality; seasonal |
季節感 see styles |
kisetsukan きせつかん |
sense of the seasons; feeling of seasonality |
季節柄 see styles |
kisetsugara きせつがら |
(See 時節柄) in these times; in times likes these; the season being what it is |
季節的 see styles |
kisetsuteki きせつてき |
(adjectival noun) seasonal |
季節風 see styles |
kisetsufuu / kisetsufu きせつふう |
seasonal winds |
宋干節 宋干节 see styles |
sòng gān jié song4 gan1 jie2 sung kan chieh |
Songkran (Thai New Year festival) |
宰牲節 宰牲节 see styles |
zǎi shēng jié zai3 sheng1 jie2 tsai sheng chieh |
see 古爾邦節|古尔邦节[Gu3 er3 bang1 jie2] |
封齋節 封斋节 see styles |
fēng zhāi jié feng1 zhai1 jie2 feng chai chieh |
Lent |
小塩節 see styles |
koshiotakashi こしおたかし |
(person) Koshio Takashi (1931-) |
小文節 see styles |
shoubunsetsu / shobunsetsu しょうぶんせつ |
(rare) short phrase |
小林節 see styles |
kobayashisetsu こばやしせつ |
(person) Kobayashi Setsu (1949.3-) |
小節川 see styles |
kobushigawa こぶしがわ |
(place-name) Kobushigawa |
小節線 小节线 see styles |
xiǎo jié xiàn xiao3 jie2 xian4 hsiao chieh hsien |
barline (music) |
屠妖節 屠妖节 see styles |
tú yāo jié tu2 yao1 jie2 t`u yao chieh tu yao chieh |
Deepavali (Hindu festival) |
山本節 see styles |
yamamototakashi やまもとたかし |
(person) Yamamoto Takashi |
平家節 see styles |
heikebushi / hekebushi へいけぶし |
(See 平曲・へいきょく) song in the style of the Heikyoku |
建軍節 建军节 see styles |
jiàn jun jié jian4 jun1 jie2 chien chün chieh |
Army Day (August 1) |
建黨節 建党节 see styles |
jiàn dǎng jié jian4 dang3 jie2 chien tang chieh |
CCP Founding Day (July 1st) |
待降節 see styles |
taikousetsu / taikosetsu たいこうせつ |
Advent |
従属節 see styles |
juuzokusetsu / juzokusetsu じゅうぞくせつ |
{gramm} subordinate clause |
御節介 see styles |
osekkai おせっかい |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) meddling; meddlesomeness; nosiness; interference; officiousness; (2) (kana only) meddler; buttinsky; busybody |
復活節 复活节 see styles |
fù huó jié fu4 huo2 jie2 fu huo chieh |
More info & calligraphy: Easter |
循環節 循环节 see styles |
xún huán jié xun2 huan2 jie2 hsün huan chieh |
recurring section of a rational decimal |
志賀節 see styles |
shigasetsu しがせつ |
(person) Shiga Setsu (1933.2.3-) |
忠節橋 see styles |
chuusetsubashi / chusetsubashi ちゅうせつばし |
(place-name) Chuusetsubashi |
忠節町 see styles |
chuusetsuchou / chusetsucho ちゅうせつちょう |
(place-name) Chuusetsuchō |
怨み節 see styles |
uramibushi うらみぶし |
(1) song with lyrics about resentment and a sorrowful tune; (2) resentful complaint |
恨み節 see styles |
uramibushi うらみぶし |
(1) song with lyrics about resentment and a sorrowful tune; (2) resentful complaint |
情人節 情人节 see styles |
qíng rén jié qing2 ren2 jie2 ch`ing jen chieh ching jen chieh |
Valentine's Day |
愚人節 愚人节 see styles |
yú rén jié yu2 ren2 jie2 yü jen chieh |
April Fools' Day |
感恩節 感恩节 see styles |
gǎn ēn jié gan3 en1 jie2 kan en chieh |
Thanksgiving Day |
成道節 成道节 see styles |
chéng dào jié cheng2 dao4 jie2 ch`eng tao chieh cheng tao chieh jōdō setsu |
commemoration of the Buddha's enlightenment |
折り節 see styles |
orifushi おりふし |
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time |
拔節期 拔节期 see styles |
bá jié qī ba2 jie2 qi1 pa chieh ch`i pa chieh chi |
elongation stage; jointing stage (agriculture) |
指の節 see styles |
yubinofushi ゆびのふし |
knuckle |
指関節 see styles |
shikansetsu しかんせつ |
{anat} interphalangeal joint; knuckle joint |
指關節 指关节 see styles |
zhǐ guān jié zhi3 guan1 jie2 chih kuan chieh |
knuckle |
排燈節 排灯节 see styles |
pái dēng jié pai2 deng1 jie2 p`ai teng chieh pai teng chieh |
Diwali (Hindu festival) |
擒人節 擒人节 see styles |
qín rén jié qin2 ren2 jie2 ch`in jen chieh chin jen chieh |
(jocular) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day |
收穫節 收获节 see styles |
shōu huò jié shou1 huo4 jie2 shou huo chieh |
harvest festival |
教師節 教师节 see styles |
jiào shī jié jiao4 shi1 jie2 chiao shih chieh |
Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan) |
文節数 see styles |
bunsetsusuu / bunsetsusu ぶんせつすう |
number of phrases |
新内節 see styles |
shinnaibushi しんないぶし |
(See 浄瑠璃) type of jōruri recitation |
明治節 see styles |
meijisetsu / mejisetsu めいじせつ |
(See 文化の日) Emperor Meiji's birthday (November 3; national holiday held from 1927 to 1948) |
時節柄 see styles |
jisetsugara じせつがら |
(adv,n) in these times; in times like these; the season being what it is |
有節制 有节制 see styles |
yǒu jié zhì you3 jie2 zhi4 yu chieh chih |
temperate; moderate; restrained |
末節骨 see styles |
massetsukotsu まっせつこつ |
{anat} distal phalanx |
条件節 see styles |
joukensetsu / jokensetsu じょうけんせつ |
{gramm} conditional (clause) |
松嶋節 see styles |
matsushimasetsu まつしませつ |
(person) Matsushima Setsu |
松永節 see styles |
matsunagasetsu まつながせつ |
(person) Matsunaga Setsu |
松節油 松节油 see styles |
sōng jié yóu song1 jie2 you2 sung chieh yu |
turpentine |
松節鼻 see styles |
matsubushibana まつぶしばな |
(personal name) Matsubushibana |
桑原節 see styles |
kuwaharasetsu くわはらせつ |
(person) Kuwahara Setsu |
植樹節 植树节 see styles |
zhí shù jié zhi2 shu4 jie2 chih shu chieh |
Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日|全民义务植树日[Quan2 min2 Yi4 wu4 Zhi2 shu4 ri4] |
構成節 see styles |
kouseisetsu / kosesetsu こうせいせつ |
{comp} configuration section |
歌沢節 see styles |
utazawabushi うたざわぶし |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
此の節 see styles |
konosetsu このせつ |
(adverbial noun) these days; now; recently |
武節町 see styles |
busetsumachi ぶせつまち |
(place-name) Busetsumachi |
母親節 母亲节 see styles |
mǔ qīn jié mu3 qin1 jie2 mu ch`in chieh mu chin chieh |
Mother's Day |
毛誕節 毛诞节 see styles |
máo dàn jié mao2 dan4 jie2 mao tan chieh |
Mao Zedong’s birthday, December 26th |
江口節 see styles |
eguchisetsu えぐちせつ |
(person) Eguchi Setsu |
洞結節 see styles |
doukessetsu / dokessetsu どうけっせつ |
(See 洞房結節) sinus node; sinoatrial node |
浪花節 see styles |
naniwabushi なにわぶし |
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period |
浴佛節 浴佛节 see styles |
yù fó jié yu4 fo2 jie2 yü fo chieh yokubutsu setsu |
Buddha's birthday celebration |
淋巴節 see styles |
rinpasetsu りんぱせつ |
lymph node |
清元節 see styles |
kiyomotobushi きよもとぶし |
(See 浄瑠璃) style of jōruri narrative performance |
清明節 清明节 see styles |
qīng míng jié qing1 ming2 jie2 ch`ing ming chieh ching ming chieh |
Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April) |
潑水節 泼水节 see styles |
pō shuǐ jié po1 shui3 jie2 p`o shui chieh po shui chieh |
Songkran (Thai New Year) |
潤目節 see styles |
urumebushi うるめぶし |
finely chopped round herring |
火把節 火把节 see styles |
huǒ bǎ jié huo3 ba3 jie2 huo pa chieh |
Torch Festival |
烏節路 乌节路 see styles |
wū jié lù wu1 jie2 lu4 wu chieh lu |
Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area) |
無節操 see styles |
musessou / musesso むせっそう |
(noun or adjectival noun) inconstant; unchastity; unprincipled |
父親節 父亲节 see styles |
fù qīn jié fu4 qin1 jie2 fu ch`in chieh fu chin chieh |
Father's Day |
牧神節 牧神节 see styles |
mù shén jié mu4 shen2 jie2 mu shen chieh |
Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February |
狂歡節 狂欢节 see styles |
kuáng huān jié kuang2 huan1 jie2 k`uang huan chieh kuang huan chieh |
carnival |
生り節 see styles |
namaribushi なまりぶし |
boiled and half-dried bonito |
畢節市 毕节市 see styles |
bì jié shì bi4 jie2 shi4 pi chieh shih |
Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou |
目的節 see styles |
mokutekisetsu もくてきせつ |
{gramm} object clause; final clause; purpose clause |
神経節 see styles |
shinkeisetsu / shinkesetsu しんけいせつ |
{anat} ganglion; nerve ganglion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "節" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.