Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 852 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

含笑爲先


含笑为先

see styles
hán xiào wéi xiān
    han2 xiao4 wei2 xian1
han hsiao wei hsien
 gonshō isen
accompanied by a smile (?)

呵々大笑

see styles
 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

呵呵大笑

see styles
 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

咧開嘴笑


咧开嘴笑

see styles
liě kāi zuǐ xiào
    lie3 kai1 zui3 xiao4
lieh k`ai tsui hsiao
    lieh kai tsui hsiao
to laugh

哄堂大笑

see styles
hōng táng dà xiào
    hong1 tang2 da4 xiao4
hung t`ang ta hsiao
    hung tang ta hsiao

More info & calligraphy:

The Whole Room Rocks With Laughter
the whole room roaring with laughter (idiom)

哈哈大笑

see styles
hā hā dà xiào
    ha1 ha1 da4 xiao4
ha ha ta hsiao
to laugh heartily; to burst into loud laughter

哭笑不得

see styles
kū xiào bù dé
    ku1 xiao4 bu4 de2
k`u hsiao pu te
    ku hsiao pu te
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears

啞然失笑


哑然失笑

see styles
yǎ rán shī xiào
    ya3 ran2 shi1 xiao4
ya jan shih hsiao
to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4]

啼笑皆非

see styles
tí xiào jiē fēi
    ti2 xiao4 jie1 fei1
t`i hsiao chieh fei
    ti hsiao chieh fei
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears

喜笑顏開


喜笑颜开

see styles
xǐ xiào yán kāi
    xi3 xiao4 yan2 kai1
hsi hsiao yen k`ai
    hsi hsiao yen kai
grinning from ear to ear (idiom); beaming with happiness

嘲ら笑う

see styles
 seserawarau
    せせらわらう
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn

嘲り笑う

see styles
 azakeriwarau
    あざけりわらう
(Godan verb with "u" ending) to laugh to scorn

嘻皮笑臉


嘻皮笑脸

see styles
xī pí xiào liǎn
    xi1 pi2 xiao4 lian3
hsi p`i hsiao lien
    hsi pi hsiao lien
see 嬉皮臉|嬉皮脸[xi1 pi2 xiao4 lian3]

大塚笑子

see styles
 ootsukaemiko
    おおつかえみこ
(person) Ootsuka Emiko

大笑明王

see styles
dà xiào míng wáng
    da4 xiao4 ming2 wang2
ta hsiao ming wang
 Daishō myōō
? Vajrahāsa 跋折羅吒訶婆 The great laughing Mingwang, v. 明王.

大笑金剛


大笑金刚

see styles
dà xiào jīn gāng
    da4 xiao4 jin1 gang1
ta hsiao chin kang
 Daishō kongō
Vajrāṭṭahāsa

嫣然一笑

see styles
yān rán yī xiào
    yan1 ran2 yi1 xiao4
yen jan i hsiao
 enzenisshou / enzenissho
    えんぜんいっしょう
to smile sweetly
(noun/participle) giving a charming (bewitching) smile

嬉皮笑臉


嬉皮笑脸

see styles
xī pí xiào liǎn
    xi1 pi2 xiao4 lian3
hsi p`i hsiao lien
    hsi pi hsiao lien
all smiles; smiling mischievously or ingratiatingly

嬉笑怒罵


嬉笑怒骂

see styles
xī xiào nù mà
    xi1 xiao4 nu4 ma4
hsi hsiao nu ma
lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom); fig. all kinds of emotions; to mock and scold; (of writing) freely roving; following the author's fancy

山本笑月

see styles
 yamamotoshougetsu / yamamotoshogetsu
    やまもとしょうげつ
(personal name) Yamamotoshougetsu

市川笑也

see styles
 ichikawaemiya
    いちかわえみや
(person) Ichikawa Emiya (1959.4.14-)

強顏歡笑


强颜欢笑

see styles
qiǎng yán huān xiào
    qiang3 yan2 huan1 xiao4
ch`iang yen huan hsiao
    chiang yen huan hsiao
to pretend to look happy; to force oneself to smile

忍び笑い

see styles
 shinobiwarai
    しのびわらい
stifled laugh; chuckling; snickering

愛嬌笑い

see styles
 aikyouwarai / aikyowarai
    あいきょうわらい
(rare) (See 愛想笑い) insincere laugh; insincere smile; ingratiating smile

愛想笑い

see styles
 aisouwarai / aisowarai
    あいそわらい
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile

慇華尾笑

see styles
 nengemisshou / nengemissho
    ねんげみっしょう
(person) Nenge Misshou

拈花微笑

see styles
niǎn huā wēi xiào
    nian3 hua1 wei1 xiao4
nien hua wei hsiao
 nenge mishō
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled'. This incident does not appear till about A. D. 800, but is regarded as the beginning of the tradition on which the Chan (Zen) or Intuitional sect based its existence.

拈華微笑


拈华微笑

see styles
niān huá wéi xiào
    nian1 hua2 wei2 xiao4
nien hua wei hsiao
 nengemishou / nengemisho
    ねんげみしょう

More info & calligraphy:

Holding Flowers with Subtle Smile
(yoji) heart-to-heart communication; thought transference; holding a flower and subtly smiling
the holding of a flower and the subtle smile

捧腹大笑

see styles
pěng fù - dà xiào
    peng3 fu4 - da4 xiao4
p`eng fu - ta hsiao
    peng fu - ta hsiao
to split one's sides laughing

揶揄嘲笑

see styles
 yayuchoushou / yayuchosho
    やゆちょうしょう
(noun/participle) ridicule and sneering; (casting) ridicule and scorn (upon)

有說有笑


有说有笑

see styles
yǒu shuō yǒu xiào
    you3 shuo1 you3 xiao4
yu shuo yu hsiao
talking and laughing; to jest; cheerful and lively

歡聲笑語


欢声笑语

see styles
huān shēng xiào yǔ
    huan1 sheng1 xiao4 yu3
huan sheng hsiao yü
cheers and laughter

氷の微笑

see styles
 koorinobishou / koorinobisho
    こおりのびしょう
(work) Basic Instinct (1992 film); (wk) Basic Instinct (1992 film)

泣き笑い

see styles
 nakiwarai
    なきわらい
(noun/participle) smile while crying

満面笑顔

see styles
 manmenegao
    まんめんえがお
(yoji) (with) one's face beaming with joy; smiling from ear to ear

照れ笑い

see styles
 terewarai
    てれわらい
(n,vs,vi) embarrassed smile; embarrassed laugh; bashful smile

独り笑い

see styles
 hitoriwarai
    ひとりわらい
(noun/participle) (1) laughing by oneself; (2) (See 春画) erotic pictures; shunga

盗み笑い

see styles
 nusumiwarai
    ぬすみわらい
(noun/participle) chuckle; snigger; laughing secretly

眉開眼笑


眉开眼笑

see styles
méi kāi yǎn xiào
    mei2 kai1 yan3 xiao4
mei k`ai yen hsiao
    mei kai yen hsiao
brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy; all smiles

石井笑加

see styles
 ishiiemika / ishiemika
    いしいえみか
(person) Ishii Emika

破涕為笑


破涕为笑

see styles
pò tì wéi xiào
    po4 ti4 wei2 xiao4
p`o t`i wei hsiao
    po ti wei hsiao
to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness

破顏微笑


破颜微笑

see styles
pò yán wēi xiào
    po4 yan2 wei1 xiao4
p`o yen wei hsiao
    po yen wei hsiao
 hagan mishō
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School.

破顔一笑

see styles
 haganisshou / haganissho
    はがんいっしょう
(n,vs,vi) (yoji) smiling broadly

破顔大笑

see styles
 hagantaishou / hagantaisho
    はがんたいしょう
(noun/participle) (yoji) breaking into a hearty laugh

罐頭笑聲


罐头笑声

see styles
guàn tóu xiào shēng
    guan4 tou2 xiao4 sheng1
kuan t`ou hsiao sheng
    kuan tou hsiao sheng
canned laughter; laugh track

膝が笑う

see styles
 hizagawarau
    ひざがわらう
(exp,v5u) (idiom) to have one's knees be about to give way

艶笑小話

see styles
 enshoukobanashi / enshokobanashi
    えんしょうこばなし
amorous anecdote

艶笑文学

see styles
 enshoubungaku / enshobungaku
    えんしょうぶんがく
(rare) humorous erotic literature

莞爾一笑


莞尔一笑

see styles
wǎn ěr yī xiào
    wan3 er3 yi1 xiao4
wan erh i hsiao
(literary) to smile

薄ら笑い

see styles
 usurawarai
    うすらわらい
(noun/participle) faint smile

談笑自若


谈笑自若

see styles
tán xiào zì ruò
    tan2 xiao4 zi4 ruo4
t`an hsiao tzu jo
    tan hsiao tzu jo
to talk and laugh as though nothing had happened; to remain cheerful (despite a crisis)

談笑風生


谈笑风生

see styles
tán xiào fēng shēng
    tan2 xiao4 feng1 sheng1
t`an hsiao feng sheng
    tan hsiao feng sheng
to talk cheerfully and wittily; to joke together

豪傑笑い

see styles
 gouketsuwarai / goketsuwarai
    ごうけつわらい
hearty laugh; loud laugh

買笑追歡


买笑追欢

see styles
mǎi xiào zhuī huān
    mai3 xiao4 zhui1 huan1
mai hsiao chui huan
lit. to buy smiles to seek happiness; abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)

貽笑大方


贻笑大方

see styles
yí xiào dà fāng
    yi2 xiao4 da4 fang1
i hsiao ta fang
to make a fool of oneself; to make oneself a laughing stock

貽笑方家


贻笑方家

see styles
yí xiào fāng jiā
    yi2 xiao4 fang1 jia1
i hsiao fang chia
a novice making a fool of himself; to make oneself ridiculous before experts

追従笑い

see styles
 tsuishouwarai / tsuishowarai
    ついしょうわらい
servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh

逗人發笑


逗人发笑

see styles
dòu rén fā xiào
    dou4 ren2 fa1 xiao4
tou jen fa hsiao
to make people laugh

金井三笑

see styles
 kanaisanshou / kanaisansho
    かないさんしょう
(person) Kanai Sanshou

露齒而笑


露齿而笑

see styles
lù chǐ ér xiào
    lu4 chi3 er2 xiao4
lu ch`ih erh hsiao
    lu chih erh hsiao
to grin

青山笑子

see styles
 aoyamaemiko
    あおやまえみこ
(person) Aoyama Emiko

頷首微笑


颔首微笑

see styles
hàn shǒu wēi xiào
    han4 shou3 wei1 xiao4
han shou wei hsiao
to nod and smile

馬鹿笑い

see styles
 bakawarai
    ばかわらい
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter

鬼が笑う

see styles
 onigawarau
    おにがわらう
(exp,v5u) (idiom) (See 来年のことを言うと鬼が笑う) to be laughable; to be unrealistic

鼻で笑う

see styles
 hanadewarau
    はなでわらう
(exp,v5u) to laugh scornfully

笑いかける

see styles
 waraikakeru
    わらいかける
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at)

笑いこける

see styles
 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) to laugh heartily

笑いのつぼ

see styles
 warainotsubo
    わらいのつぼ
(exp,n) sense of humour (humor); funny bone

笑いのネタ

see styles
 warainoneta
    わらいのネタ
(exp,n) butt of a joke; punchline

笑いを取る

see styles
 waraiotoru
    わらいをとる
(exp,v5r) to get a laugh

笑いを誘う

see styles
 waraiosasou / waraiosaso
    わらいをさそう
(exp,v5u) to cause laughter; to extract a smile

笑い倒ける

see styles
 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) to laugh heartily

笑い掛ける

see styles
 waraikakeru
    わらいかける
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at)

笑い転ける

see styles
 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) to laugh heartily

笑い飛ばす

see styles
 waraitobasu
    わらいとばす
(transitive verb) to laugh away; to laugh off

笑み割れる

see styles
 emiwareru
    えみわれる
(v1,vi) to crack

笑福亭三喬

see styles
 shoufukuteisankyou / shofukutesankyo
    しょうふくていさんきょう
(person) Shoufukutei Sankyō (1961.3.4-)

笑福亭仁昇

see styles
 shoufukuteijinshou / shofukutejinsho
    しょうふくていじんしょう
(person) Shoufukutei Jinshou (1962.4.29-)

笑福亭仁智

see styles
 shoufukuteijinchi / shofukutejinchi
    しょうふくていじんち
(person) Shoufukutei Jinchi

笑福亭仁福

see styles
 shoufukuteijinfuku / shofukutejinfuku
    しょうふくていじんふく
(person) Shoufukutei Jinfuku

笑福亭仁鶴

see styles
 shoufukuteinikaku / shofukutenikaku
    しょうふくていにかく
(person) Shoufukutei Nikaku (1937.1-)

笑福亭學光

see styles
 shoufukuteigakkou / shofukutegakko
    しょうふくていがっこう
(person) Shoufukutei Gakkou (1954.3.6-)

笑福亭晃瓶

see styles
 shoufukuteikouhei / shofukutekohe
    しょうふくていこうへい
(person) Shoufukutei Kōhei (1960.3.24-)

笑福亭松鶴

see styles
 shoufukuteishokaku / shofukuteshokaku
    しょうふくていしょかく
(person) Shoufukutei Shokaku (1918.8.17-1986.9.5)

笑福亭由瓶

see styles
 shoufukuteiyuuhei / shofukuteyuhe
    しょうふくていゆうへい
(person) Shoufukutei Yūhei (1971.5.21-)

笑福亭福三

see styles
 shoufukuteifukuzou / shofukutefukuzo
    しょうふくていふくぞう
(person) Shoufukutei Fukuzou (1948.8.9-)

笑福亭福笑

see styles
 shoufukuteifukushou / shofukutefukusho
    しょうふくていふくしょう
(person) Shoufukutei Fukushou

笑福亭笑瓶

see styles
 shoufukuteishouhei / shofukuteshohe
    しょうふくていしょうへい
(person) Shōfukutei Shōhei (1956.11.7-2023.2.22)

笑福亭純瓶

see styles
 shoufukuteijunpei / shofukutejunpe
    しょうふくていじゅんぺい
(person) Shoufukutei Junpei (1963.4.20-)

笑福亭銀瓶

see styles
 shoufukuteiginpei / shofukuteginpe
    しょうふくていぎんぺい
(person) Shoufukutei Ginpei (1967.10.15-)

笑福亭鶴光

see styles
 shoufukuteitsurukou / shofukutetsuruko
    しょうふくていつるこう
(person) Shoufukutei Tsurukou (1948.1-)

笑福亭鶴瓶

see styles
 shoufukuteitsurube / shofukutetsurube
    しょうふくていつるべ
(person) Shoufukutei Tsurube (1951.12-)

笑福亭鶴笑

see styles
 shoufukuteikakushou / shofukutekakusho
    しょうふくていかくしょう
(person) Shoufukutei Kakushou (1960.5.2-)

笑貧不笑娼


笑贫不笑娼

see styles
xiào pín bù xiào chāng
    xiao4 pin2 bu4 xiao4 chang1
hsiao p`in pu hsiao ch`ang
    hsiao pin pu hsiao chang
the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty; lit. despising poverty but not prostitution (idiom)

Variations:
売娼
売笑

see styles
 baishou / baisho
    ばいしょう
prostitution

Variations:
巧笑
巧咲

see styles
 koushou / kosho
    こうしょう
courteous laughter; forced laughter

Variations:
憫笑
愍笑

see styles
 binshou / binsho
    びんしょう
(noun, transitive verb) (form) smiling with pity

あいそ笑い

see styles
 aisowarai
    あいそわらい
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile

うすら笑い

see styles
 usurawarai
    うすらわらい
(noun/participle) faint smile

お笑い番組

see styles
 owaraibangumi
    おわらいばんぐみ
comedy TV show; comedy program

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "笑" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary