Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2345 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

高王山

see styles
 takaosan
    たかおさん
(place-name) Takaosan

鬭諍王


鬭诤王

see styles
dòu zhēng wáng
    dou4 zheng1 wang2
tou cheng wang
The fractious king, Kalirāja, v. 羯 15.

鵝王眼

see styles
é wáng yǎn
    e2 wang2 yan3
o wang yen
eye of the king goose

鹿王院

see styles
 rokuouin / rokuoin
    ろくおういん
(place-name) Rokuouin

麻薬王

see styles
 mayakuou / mayakuo
    まやくおう
druglord; drug baron

鼓音王

see styles
gǔ yīn wáng
    gu3 yin1 wang2
ku yin wang
Divyadundubhimeganirghoṣa

齊宣王


齐宣王

see styles
qí xuān wáng
    qi2 xuan1 wang2
ch`i hsüan wang
    chi hsüan wang
King Xuan of Qi (reigned 342-324 BC)

齊湣王


齐湣王

see styles
qí mǐn wáng
    qi2 min3 wang2
ch`i min wang
    chi min wang
King Min of Qi (reigned 323-284 BC)

龍王山

see styles
 ryuuouzan / ryuozan
    りゅうおうざん
(surname) Ryūouzan

龍王岳

see styles
 ryuuoudake / ryuodake
    りゅうおうだけ
(place-name) Ryūoudake

龍王峡

see styles
 ryuuoukyou / ryuokyo
    りゅうおうきょう
(place-name) Ryūoukyō

龍王島

see styles
 ryuuoujima / ryuojima
    りゅうおうじま
(personal name) Ryūoujima

龍王崎

see styles
 ryuuouzaki / ryuozaki
    りゅうおうざき
(personal name) Ryūouzaki

龍王橋

see styles
 ryuuoukyou / ryuokyo
    りゅうおうきょう
(place-name) Ryūoukyō

龍王池

see styles
 ryuuouike / ryuoike
    りゅうおういけ
(place-name) Ryūouike

龍王鼻

see styles
 ryuuoubana / ryuobana
    りゅうおうばな
(personal name) Ryūoubana

王その人

see styles
 ousonohito / osonohito
    おうそのひと
(expression) none other than the king

王ケ崎町

see styles
 ougasakichou / ogasakicho
    おうがさきちょう
(place-name) Ougasakichō

王不留行

see styles
wáng bù liú xíng
    wang2 bu4 liu2 xing2
wang pu liu hsing
cowherb (Vaccaria segetalis); cowherb seeds (used in TCM)

王仁三郎

see styles
 wanisaburou / wanisaburo
    わにさぶろう
(male given name) Wanisaburō

王仁公園

see styles
 wanikouen / wanikoen
    わにこうえん
(place-name) Wani Park

王位継承

see styles
 ouikeishou / oikesho
    おういけいしょう
succession to the throne

王余魚沢

see styles
 kareizawa / karezawa
    かれいざわ
(place-name) Kareizawa

王侯公卿

see styles
wáng hóu gōng qīng
    wang2 hou2 gong1 qing1
wang hou kung ch`ing
    wang hou kung ching
aristocracy

王侯貴族

see styles
 oukoukizoku / okokizoku
    おうこうきぞく
royalty and titled nobility

王八犢子


王八犊子

see styles
wáng bā dú zi
    wang2 ba1 du2 zi5
wang pa tu tzu
see 八羔子[wang2 ba1 gao1 zi5]

王八羔子

see styles
wáng bā gāo zi
    wang2 ba1 gao1 zi5
wang pa kao tzu
son of a bitch; bastard

王司上町

see styles
 oujikamimachi / ojikamimachi
    おうじかみまち
(place-name) Oujikamimachi

王司南町

see styles
 oujiminamimachi / ojiminamimachi
    おうじみなみまち
(place-name) Oujiminamimachi

王司川端

see styles
 oujikawabata / ojikawabata
    おうじかわばた
(place-name) Oujikawabata

王司本町

see styles
 oujihonmachi / ojihonmachi
    おうじほんまち
(place-name) Oujihonmachi

王司神田

see styles
 oujikanda / ojikanda
    おうじかんだ
(place-name) Oujikanda

王后陛下

see styles
 oukouheika / okoheka
    おうこうへいか
Her Majesty the Queen

王喜本町

see styles
 oukihonmachi / okihonmachi
    おうきほんまち
(place-name) Oukihonmachi

王四大洲

see styles
wáng sì dà zhōu
    wang2 si4 da4 zhou1
wang ssu ta chou
 ō shidaishū
to rule the four continents

王垣沢川

see styles
 ougakizawagawa / ogakizawagawa
    おうがきざわがわ
(place-name) Ougakizawagawa

王城寺原

see styles
 oujoujihara / ojojihara
    おうじょうじはら
(personal name) Oujōjihara

王塚古墳

see styles
 oozukakofun
    おおづかこふん
(place-name) Oozuka Tumulus

王太子妃

see styles
 outaishihi / otaishihi
    おうたいしひ
crown princess

王子ふ頭

see styles
 oujifutou / ojifuto
    おうじふとう
(place-name) Oujifutou

王子ヶ池

see styles
 oujigaike / ojigaike
    おうじがいけ
(place-name) Oujigaike

王子ヶ浜

see styles
 oujigahama / ojigahama
    おうじがはま
(place-name) Oujigahama

王子中町

see styles
 oujinakamachi / ojinakamachi
    おうじなかまち
(place-name) Oujinakamachi

王子保駅

see styles
 oushioeki / oshioeki
    おうしおえき
(st) Oushio Station

王子公園

see styles
 oujikouen / ojikoen
    おうじこうえん
(place-name) Ouji Park

王子北町

see styles
 oujikitamachi / ojikitamachi
    おうじきたまち
(place-name) Oujikitamachi

王子南町

see styles
 oujiminamimachi / ojiminamimachi
    おうじみなみまち
(place-name) Oujiminamimachi

王子団地

see styles
 oujidanchi / ojidanchi
    おうじだんち
(place-name) Oujidanchi

王子新町

see styles
 oujishinmachi / ojishinmachi
    おうじしんまち
(place-name) Oujishinmachi

王子本町

see styles
 oujihonchou / ojihoncho
    おうじほんちょう
(place-name) Oujihonchō

王子沢町

see styles
 oujinosawachou / ojinosawacho
    おうじのさわちょう
(place-name) Oujinosawachō

王子港町

see styles
 oujiminatomachi / ojiminatomachi
    おうじみなとまち
(place-name) Oujiminatomachi

王子神社

see styles
 oujijinja / ojijinja
    おうじじんじゃ
(place-name) Ouji Shrine

王子西町

see styles
 oujinishimachi / ojinishimachi
    おうじにしまち
(place-name) Oujinishimachi

王子駅前

see styles
 oujiekimae / ojiekimae
    おうじえきまえ
(place-name) Oujiekimae

王室属領

see styles
 oushitsuzokuryou / oshitsuzokuryo
    おうしつぞくりょう
Crown dependency (of the UK: Guernsey, Jersey, Isle of Man)

王寺霊園

see styles
 oujireien / ojireen
    おうじれいえん
(place-name) Ōji Cemetery

王手飛車

see styles
 outebisha / otebisha
    おうてびしゃ
{shogi} forking the rook while checking the king

王政復古

see styles
 ouseifukko / osefukko
    おうせいふっこ
(1) (yoji) restoration of imperial rule; (2) (hist) Restoration (England)

王朝時代

see styles
 ouchoujidai / ochojidai
    おうちょうじだい
(hist) (See 武家時代) Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate)

王来王家

see styles
 okuoka
    おくおか
(surname) Okuoka

王楊盧駱


王杨卢骆

see styles
wáng yáng lú luò
    wang2 yang2 lu2 luo4
wang yang lu lo
abbr. for Wang Bo 勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓|骆宾[Luo4 Bin1 wang2], the Four Great Poets of the Early Tang

王様の剣

see styles
 ousamanotsurugi / osamanotsurugi
    おうさまのつるぎ
(work) The Sword in the Stone (1963 animated film); (wk) The Sword in the Stone (1963 animated film)

王母娘娘

see styles
wáng mǔ niáng niáng
    wang2 mu3 niang2 niang2
wang mu niang niang
another name for Xi Wangmu 西母, Queen Mother of the West

王泊ダム

see styles
 outomaridamu / otomaridamu
    おうとまりダム
(place-name) Outomari Dam

王法牢獄


王法牢狱

see styles
wáng fǎ láo yù
    wang2 fa3 lao2 yu4
wang fa lao yü
 ōhō rōgoku
earthly laws and punisments

王滝頂上

see styles
 outakichoujou / otakichojo
    おうたきちょうじょう
(place-name) Outakichōjō

王瀬新町

see styles
 ooseshinmachi
    おおせしんまち
(place-name) Ooseshinmachi

王番田町

see styles
 oubadenmachi / obadenmachi
    おうばでんまち
(place-name) Oubadenmachi

王立協会

see styles
 ouritsukyoukai / oritsukyokai
    おうりつきょうかい
(org) Royal Society; (o) Royal Society

王舍大城

see styles
wáng shè dà chéng
    wang2 she4 da4 cheng2
wang she ta ch`eng
    wang she ta cheng
 Ōsha daijō
Rājagṛha

王道楽土

see styles
 oudourakudo / odorakudo
    おうどうらくど
(yoji) Arcadia, presided over by a virtuous king

王餘魚谷

see styles
 kareitani / karetani
    かれいたに
(place-name) Kareitani

アン王女

see styles
 anoujo / anojo
    アンおうじょ
(person) Princess Anne

タイ王国

see styles
 taioukoku / taiokoku
    タイおうこく
Kingdom of Thailand

マリ王国

see styles
 marioukoku / mariokoku
    マリおうこく
(place-name) Mali Empire

ユダ王国

see styles
 yudaoukoku / yudaokoku
    ユダおうこく
(place-name) Kingdom of Judah

一叉鳩王


一叉鸠王

see styles
yī chā jiū wáng
    yi1 cha1 jiu1 wang2
i ch`a chiu wang
    i cha chiu wang
 Isshaku ō
Ikṣvāku Virūḍhaka or Videhaka, translated by 甘蔗 Sugar-cane king, also 日種善生 Sūryavaṃśa, an ancient king of Potala and ancestor of the Śākya line.

一王寺町

see styles
 ichioujichou / ichiojicho
    いちおうじちょう
(place-name) Ichioujichō

一王山町

see styles
 ichinousanchou / ichinosancho
    いちのうさんちょう
(place-name) Ichinousanchō

七躬醫王


七躬医王

see styles
qī gōng yī wáng
    qi1 gong1 yi1 wang2
ch`i kung i wang
    chi kung i wang
 shichiku iō
v. 七佛藥師.

三昧王經


三昧王经

see styles
sān mèi wáng jīng
    san1 mei4 wang2 jing1
san mei wang ching
 Zanmai ō kyō
King of Samādhi Sūtra

三王礼拝

see styles
 sanoureihai / sanorehai
    さんおうれいはい
(See 三博士) Adoration of the Magi

上大王寺

see styles
 kamitaiouji / kamitaioji
    かみたいおうじ
(place-name) Kamitaiouji

上宮法王


上宫法王

see styles
shàng gōng fǎ wáng
    shang4 gong1 fa3 wang2
shang kung fa wang
 Jōgū Hōō
Jōgū Hōō

上王子町

see styles
 kamioujichou / kamiojicho
    かみおうじちょう
(place-name) Kamioujichō

上王瀬町

see styles
 kamioosechou / kamioosecho
    かみおおせちょう
(place-name) Kamioosechō

下仁王丸

see styles
 shimonioumaru / shimoniomaru
    しもにおうまる
(place-name) Shimonioumaru

下大王寺

see styles
 shimodaiouji / shimodaioji
    しもだいおうじ
(place-name) Shimodaiouji

不動妙王

see styles
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう
(personal name) Fudoumyouou

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

不可動王


不可动王

see styles
bù kě dòng wáng
    bu4 ke3 dong4 wang2
pu k`o tung wang
    pu ko tung wang
 Fukadō ō
Mahātejas garuḍêndra

世宗大王

see styles
shì zōng dà wáng
    shi4 zong1 da4 wang2
shih tsung ta wang
Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented

世界王者

see styles
 sekaiouja / sekaioja
    せかいおうじゃ
world champion

世自在王

see styles
shì zì zài wáng
    shi4 zi4 zai4 wang2
shih tzu tsai wang
 Seijizai ō
Lokeśvararāja, 世饒 a Buddha under whom Amitābha, in a previous existence, entered into the ascetic life and made his forty-eight vows.

世饒王佛


世饶王佛

see styles
shì ráo wáng fó
    shi4 rao2 wang2 fo2
shih jao wang fo
 Senyōō butsu
Lokeśvararāja

中村大王

see styles
 nakamuradaiou / nakamuradaio
    なかむらだいおう
(place-name) Nakamuradaiou

中王田池

see styles
 nakaoudaike / nakaodaike
    なかおうだいけ
(place-name) Nakaoudaike

中野山王

see styles
 nakanosannou / nakanosanno
    なかのさんのう
(place-name) Nakanosannou

久明親王

see styles
 hisaakirashinnou / hisakirashinno
    ひさあきらしんのう
(person) Hisaakirashinnou (Prince) (1276-1328)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "王" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary